Garando: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
(added newest alt information)
(converted to new template)
 
(5 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Infobox song new
{{Infobox song
| song id = 200
| song id = 200
| song name = Garando
| song name = Garando
Line 8: Line 8:
| singers = Hatsune Miku
| singers = Hatsune Miku
| producers = Picon
| producers = Picon
| duration = 2:51
| duration = 171
| arrangers = Picon
| arrangers = Picon
| composers = Picon
| composers = Picon
| lyricists = Picon
| lyricists = Picon
| units = Vivid BAD SQUAD
| units = Vivid BAD SQUAD
| unlock = Music Shop
| unlock = Music Shop
| type = Pre-existing
| commissioned = No
| bpm = 93
| bpm = 93
| game duration = 2:10
| game duration = 130
| date = 2022/01/03
| date = 2022/01/03
| 3d mv = No
| 3d mv = No
Line 37: Line 37:


== Lyrics ==
== Lyrics ==
{{Lyrics options}}
{{Lyrics head
|columns = japanese,romaji,english
{{LyricsHead}}
|japanese = Japanese lyrics
{{LyricsLine
|romaji = Romanized lyrics
|japanese = All my love, said it don't
|english = English translation
}}
{{Lyrics line
| japanese = All my love, said it don't
All my love, said it don't
All my love, said it don't
All my love, said it don't
All my love, said it don't
All my love, pappa rararuru
All my love, pappa rararuru
|romaji = All my love, said it don't
| romaji = All my love, said it don't
All my love, said it don't
All my love, said it don't
All my love, said it don't
All my love, said it don't
All my love, pappa rararuru
All my love, pappa rararuru
|english = All my love, said it don't
| english = All my love, said it don't
All my love, said it don't
All my love, said it don't
All my love, said it don't
All my love, said it don't
All my love, pappa rararuru
All my love, pappa rararuru
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
|japanese = 阿呆を見るランデブー ボビデバビデンベッデボン
| japanese = 阿呆を見るランデブー ボビデバビデンベッデボン
だから今はそれとなくなあなあ散々淡々と暮らしていて
だから今はそれとなくなあなあ散々淡々と暮らしていて
乾涸びた脳みそふざけた街の中でそう
乾涸びた脳みそふざけた街の中でそう
解らなくて今フラフラの脳みそ駄目になってそっと捨てる
解らなくて今フラフラの脳みそ駄目になってそっと捨てる
Ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha
|romaji = PAPPA RARURURU
| romaji = Aho o miru randebuu
Aho o miru randebuu
Bobide babiden beddebon
Bobide babiden beddebon
Dakara ima wa sore to naku
Dakara ima wa sore to naku
Line 68: Line 71:
Dame ni natte sotto suteru
Dame ni natte sotto suteru
Ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha
|english = A rendezvous to watch the idiot
| english = A rendezvous to watch the idiot
bobidebabidenbeddebon
bobidebabidenbeddebon
That's why right now, I'm complicitly, messily, indifferently getting by
That's why right now, I'm complicitly, messily, indifferently getting by
Line 75: Line 78:
Ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
|japanese = 明日って何度言う? ボビデバビデンベッデボン?
| japanese = 明日って何度言う? ボビデバビデンベッデボン?
洗剤食らって睫毛乾く? NoでNoでNo
洗剤食らって睫毛乾く? NoでNoでNo
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
思い出して何、泣いてんだ 今 さよならに慣れてしまってんだ
思い出して何、泣いてんだ 今 さよならに慣れてしまってんだ
これでいいのか? なんて浪々々
これでいいのか? なんて浪々々
|romaji = Ashita tte nando iu?
| romaji = Ashita tte nando iu?
Bobide babiden beddebon?
Bobide babiden beddebon?
Senzai kuratte matsuge kawaku? NO de NO de NO
Senzai kuratte matsuge kawaku? NO de NO de NO
Line 88: Line 91:
Sayonara ni narete shimatte nda
Sayonara ni narete shimatte nda
Kore de ii no ka? nante rourourou
Kore de ii no ka? nante rourourou
|english = How many times will I say "tomorrow"?
| english = How many times will I say "tomorrow"?
bobidebabidenbeddebon?
bobidebabidenbeddebon?
Drinking detergent and drying my eyelashes? No No No
Drinking detergent and drying my eyelashes? No No No
Line 95: Line 98:
Wondering if this is okay, I wander, wander, wander
Wondering if this is okay, I wander, wander, wander
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
|japanese = Lonely? 浪人? Morning? Sorry?
| japanese = Lonely? 浪人? Morning? Sorry?
苦労人? 病人? 考えたって今は
苦労人? 病人? 考えたって今は
Oh-oh-oh, la-la-da-da
Oh-oh-oh, la-la-da-da
Line 103: Line 106:
(Oh Oh) それとなくキルミーして!
(Oh Oh) それとなくキルミーして!
(Oh Oh) Dancing in the room, number 10884 夜でも
(Oh Oh) Dancing in the room, number 10884 夜でも
|romaji = Lonely? Ronin? Morning? Sorry?
| romaji = Lonely? Ronin? Morning? Sorry?
Kurounin? byounin? kangaeta tte ima
Kurounin? byounin? kangaeta tte ima
Oh-oh-oh, la-la-da-da
Oh-oh-oh, la-la-da-da
Line 111: Line 114:
(Oh Oh) Dancing in the room number 10884
(Oh Oh) Dancing in the room number 10884
Yoru demo
Yoru demo
|english = Lonely? Ronin? Morning? Sorry?
| english = Lonely? Ronin? Morning? Sorry?
A wordly-wise man? A sick man? Now that I think about it,
A wordly-wise man? A sick man? Now that I think about it,
Oh-oh-oh, la-la-da-da
Oh-oh-oh, la-la-da-da
Line 120: Line 123:
Even at night
Even at night
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
|japanese = Lonely? 浪人? Morning? Sorry?
| japanese = Lonely? 浪人? Morning? Sorry?
苦労人? 病人? 考えたって今は
苦労人? 病人? 考えたって今は
Oh-oh-oh, la-la-da-da
Oh-oh-oh, la-la-da-da
Line 128: Line 131:
(Oh Oh) それとなくキルミーして!
(Oh Oh) それとなくキルミーして!
(Oh Oh) Dancing in the room, number 10884 夜でも
(Oh Oh) Dancing in the room, number 10884 夜でも
|romaji = Lonely? Ronin? Morning? Sorry?
| romaji = Lonely? Ronin? Morning? Sorry?
Kurounin? byounin? kangaeta tte ima
Kurounin? byounin? kangaeta tte ima
Oh-oh-oh, la-la-da-da
Oh-oh-oh, la-la-da-da
Line 136: Line 139:
(Oh Oh) Dancing in the room number 10884
(Oh Oh) Dancing in the room number 10884
Yoru demo
Yoru demo
|english = Lonely? Ronin? Morning? Sorry?
| english = Lonely? Ronin? Morning? Sorry?
A wordly-wise man? A sick man? Now that I think about it,
A wordly-wise man? A sick man? Now that I think about it,
Oh-oh-oh, la-la-da-da
Oh-oh-oh, la-la-da-da
Line 145: Line 148:
Even at night
Even at night
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
|japanese = 夜でも
| japanese = 夜でも
|romaji = Yoru demo
| romaji = Yoru demo
|english = Even at night
| english = Even at night
}}
}}
{{LyricsTail|English translation taken from [https://youtu.be/SXC2wO1XdMI official MV]}}
{{Lyrics tail|English translation taken from [https://youtu.be/SXC2wO1XdMI official MV]}}


== Versions ==
== Versions ==
Line 157: Line 160:
| version = VIRTUAL SINGER
| version = VIRTUAL SINGER
| singers = Hatsune Miku
| singers = Hatsune Miku
| audio = Song182_vs.flac
| audio = Song200_vs.flac
}}
}}
{{Song versions line
{{Song versions line
| version = SEKAI
| version = SEKAI
| singers = Kagamine Len, Shinonome Akito, Aoyagi Toya
| singers = Kagamine Len, Shinonome Akito, Aoyagi Toya
| audio = Song182_se.flac
| audio = Song200_se.flac
}}
}}
{{Song versions line
{{Song versions line
| version = Another Vocal
| version = Another Vocal
| singers = Shinonome Akio
| singers = Shinonome Akito
| audio =
| audio = Song200_an.flac
}}
}}
{{Song versions tail}}
{{Song versions tail}}

Latest revision as of 09:28, 23 April 2023

Garando
Japaneseガランド
RomajiGarando
EnglishAirhead
Song Information
Original singer
  • Hatsune Miku
Producer
  • Picon
Duration2:51
In-game Information
Song ID200
Unit category
  • Vivid BAD SQUAD
How to unlockMusic Shop
Arranger
  • Picon
Composer
  • Picon
Lyricist
  • Picon
TypePre-existing
BPM93
Duration (game)2:10
Release date2022/01/03
Music Video
3D2DOriginal
Difficulties
EasyNormalHard
71318
ExpertMasterAppend
2428N/A
Notes
EasyNormalHard
205350557
ExpertMasterAppend
761943N/A

Garando (ガランド, Airhead) is a song by Picon featuring Hatsune Miku. It is covered by the unit Vivid BAD SQUAD, and currently has 3 song versions in the game. This song became playable on January 1, 2022 as a part of the New Year's Song Campaign (2021-2022). Players can unlock this song by purchasing it in the Music Shop (shop) with 10 song cards.

Lyrics[edit | edit source]

Japanese lyricsRomanized lyricsEnglish translation
All my love, said it don't
All my love, said it don't
All my love, said it don't
All my love, pappa rararuru
All my love, said it don't
All my love, said it don't
All my love, said it don't
All my love, pappa rararuru
All my love, said it don't
All my love, said it don't
All my love, said it don't
All my love, pappa rararuru
阿呆を見るランデブー ボビデバビデンベッデボン
だから今はそれとなくなあなあ散々淡々と暮らしていて
乾涸びた脳みそふざけた街の中でそう
解らなくて今フラフラの脳みそ駄目になってそっと捨てる
Ha-ha-ha-ha-ha-ha
Aho o miru randebuu
Bobide babiden beddebon
Dakara ima wa sore to naku
Naa naa naa naa sanzan tantan to kurashite ite
Hikarabita noumiso fuzaketa machi no naka de sou
Wakaranakute ima furafura no noumiso
Dame ni natte sotto suteru
Ha-ha-ha-ha-ha-ha
A rendezvous to watch the idiot
bobidebabidenbeddebon
That's why right now, I'm complicitly, messily, indifferently getting by
My dried up brain seems to be in a playful city
I don't know now, my woozy brain had broken and I gently cast it aside
Ha-ha-ha-ha-ha-ha
明日って何度言う? ボビデバビデンベッデボン?
洗剤食らって睫毛乾く? NoでNoでNo
Oh-oh-oh-oh-oh
思い出して何、泣いてんだ 今 さよならに慣れてしまってんだ
これでいいのか? なんて浪々々
Ashita tte nando iu?
Bobide babiden beddebon?
Senzai kuratte matsuge kawaku? NO de NO de NO
OHOHOHOHOH
Omoidashite nani, naite nda ima
Sayonara ni narete shimatte nda
Kore de ii no ka? nante rourourou
How many times will I say "tomorrow"?
bobidebabidenbeddebon?
Drinking detergent and drying my eyelashes? No No No
To remember what? I'm crying now
I've gotten used to goodbyes
Wondering if this is okay, I wander, wander, wander
Lonely? 浪人? Morning? Sorry?
苦労人? 病人? 考えたって今は
Oh-oh-oh, la-la-da-da
Da-la-la-la-la-la, oh-la-la-la-la-da
(Oh Oh) 思い出して魚の眼
(Oh Oh) それとなくキルミーして!
(Oh Oh) Dancing in the room, number 10884 夜でも
Lonely? Ronin? Morning? Sorry?
Kurounin? byounin? kangaeta tte ima
Oh-oh-oh, la-la-da-da
Da-la-la-la-la-la, oh-la-la-la-la-da
(Oh Oh) Omoidashite sakana no me
(Oh Oh) Sore to naku kiru mii shite!
(Oh Oh) Dancing in the room number 10884
Yoru demo
Lonely? Ronin? Morning? Sorry?
A wordly-wise man? A sick man? Now that I think about it,
Oh-oh-oh, la-la-da-da
Da-la-la-la-la-la, oh-la-la-la-la-da
(Oh Oh) I remember it, the fisheye
(Oh Oh) and then kill me!
(Oh Oh) Dancing in the room number 10884
Even at night
Lonely? 浪人? Morning? Sorry?
苦労人? 病人? 考えたって今は
Oh-oh-oh, la-la-da-da
Da-la-la-la-la-la, oh-la-la-la-la-da
(Oh Oh) 思い出して魚の眼
(Oh Oh) それとなくキルミーして!
(Oh Oh) Dancing in the room, number 10884 夜でも
Lonely? Ronin? Morning? Sorry?
Kurounin? byounin? kangaeta tte ima
Oh-oh-oh, la-la-da-da
Da-la-la-la-la-la, oh-la-la-la-la-da
(Oh Oh) Omoidashite sakana no me
(Oh Oh) Sore to naku kiru mii shite!
(Oh Oh) Dancing in the room number 10884
Yoru demo
Lonely? Ronin? Morning? Sorry?
A wordly-wise man? A sick man? Now that I think about it,
Oh-oh-oh, la-la-da-da
Da-la-la-la-la-la, oh-la-la-la-la-da
(Oh Oh) I remember it, the fisheye
(Oh Oh) and then kill me!
(Oh Oh) Dancing in the room number 10884
Even at night
夜でもYoru demoEven at night
English translation taken from official MV

Versions[edit | edit source]

Version Sung by Audio
VIRTUAL SINGERHatsune Miku
SEKAIKagamine Len, Shinonome Akito and Aoyagi Toya
Another VocalShinonome Akito

Videos[edit | edit source]

Hard Preview
Release date
2022/01/02

Update history[edit | edit source]

October 12, 2022

  • Added an Another Vocal ver. sung by Akito.

January 3, 2022

  • Added to the game.

External links[edit | edit source]

Navigation[edit | edit source]

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.