Content added Content deleted
(Created page with "{{Infobox song new | song id = 306 | song name = 1925 | jacket = Jacket306.png | japanese = | romaji = | english = | singers = Hatsune Miku | producers = T-POCKET | duration = 3:17 | composers = T-POCKET | arrangers = T-POCKET | lyricists = T-POCKET | units = Wonderlands×Showtime | unlock = Music Shop | commissioned = No | bpm = 145 | game duration = 2:22 | date = 2023/02/15 | 3d mv = No | 2d mv...") |
(added new another vocal info) |
||
(6 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Infobox song |
{{Infobox song |
||
| song id = 306 |
| song id = 306 |
||
| song name = 1925 |
| song name = 1925 |
||
Line 8: | Line 8: | ||
| singers = Hatsune Miku |
| singers = Hatsune Miku |
||
| producers = T-POCKET |
| producers = T-POCKET |
||
| duration = |
| duration = 197 |
||
| composers = T-POCKET |
| composers = T-POCKET |
||
| arrangers = T-POCKET |
| arrangers = T-POCKET |
||
| lyricists = T-POCKET |
| lyricists = T-POCKET |
||
| units |
| units = Wonderlands×Showtime |
||
| unlock |
| unlock = Music Shop |
||
| |
| type = Pre-existing |
||
| bpm |
| bpm = 145 |
||
| game duration = |
| game duration = 142 |
||
| date = 2023/02/15 |
| date = 2023/02/15 |
||
| 3d mv = No |
| 3d mv = No |
||
Line 34: | Line 34: | ||
-->{{Sekai Viewer song link}} |
-->{{Sekai Viewer song link}} |
||
'''1925''' is a [[song]] by T-POCKET featuring [[Hatsune Miku]]. It is covered by the unit [[Wonderlands×Showtime]], and currently has |
'''1925''' is a [[song]] by T-POCKET featuring [[Hatsune Miku]]. It is covered by the unit [[Wonderlands×Showtime]], and currently has 4 song versions available in the game. This song became playable on February 15, 2023. Players can unlock this song by purchasing it in the [[Music Shop (shop)]] with 10 [[song card]]s. |
||
== Lyrics == |
== Lyrics == |
||
{{Lyrics |
{{Lyrics head |
||
|columns = japanese,romaji,english |
|||
{{LyricsHead}} |
|||
⚫ | |||
{{LyricsLine |
|||
|romaji = Romanized lyrics |
|||
⚫ | |||
|english = English translation |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsTail}} |
|||
| japanese = ホンノリと少々 チラミセの本性 |
|||
ズルい、ズルい可愛くない |
|||
それならばこうしよう ズルムケの本性 |
|||
臭い、臭い はしたないわ |
|||
| romaji = honnori to shoushou chiramise no honshou |
|||
zurui, zurui kawaikunai |
|||
sore naraba koushou zurumuke no honshou |
|||
kusai, kusai hashitanai wa |
|||
| english = I let slip the tiniest glimpse of my true character |
|||
It’s sly, it’s sly, and it’s not cute at all |
|||
In that case I’ll try this, peeling back the skin of my true self |
|||
It stinks, it stinks, and it’s shameful |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 間違い探しのペアルック |
|||
あれとこれとそれとどれ |
|||
| romaji = machigai sagashi no pearukku |
|||
are to kore to sore to dore |
|||
| english = Spot the differences in this matching pair |
|||
This one and that one and the other one and which one? |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 飽きたらガムを捨てるように |
|||
新たな恋を探す道理 |
|||
パズルの凸凹意外にも |
|||
誰とでもハマるようだ |
|||
| romaji = akitara gamu o suteru you ni |
|||
arata na koi o sagasu doori |
|||
pazuru no dekoboko igai ni mo |
|||
dare to demo hamaru you da |
|||
| english = The reason I go looking for new love |
|||
Like some people throw away gum when they get bored of it |
|||
Is that I’m not like a puzzle piece |
|||
I can fit with anyone |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 降りしきる雨の中 止まるべき錨を捨て |
|||
人生は「コウカイ」という名の船旅だ |
|||
| romaji = furishikiru ame no naka tomaru beki ikari o sute |
|||
jinsei wa "koukai" to iu na no funatabi da |
|||
| english = In the pouring rain, I throw away the anchor that should stop me |
|||
Life is a cruise called “Regret” |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 遮るものをあげるならば |
|||
心と道徳、法律か |
|||
お高い壁も遠回りを |
|||
したならば ほら |
|||
「こんにちは」 |
|||
| romaji = saegiru mono o ageru naraba |
|||
kokoro to dootoku, houritsu ka |
|||
otakai kabe mo too mawari o |
|||
shita naraba hora |
|||
"konnichiwa" |
|||
| english = If I put out obstacles |
|||
Morals and laws of the heart |
|||
There’s a way around even the highest walls |
|||
So you can say “hey, |
|||
“Hello!” |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 「アイ」とはなんぞと問われれば |
|||
それは「ワタシ」と答えようぞ |
|||
ひび割れしにくいだけなので、 |
|||
ダイヤなどいらないのです |
|||
| romaji = "ai" to wa nanzo to towarereba |
|||
sore wa "watashi" to kotae youzo |
|||
hibiwareshi nikui dake na no de, |
|||
daiya nado iranai no desu |
|||
| english = If you ask me what love is |
|||
I’ll answer “me” |
|||
Just because diamonds don’t crack |
|||
Doesn’t mean I need any |
|||
}} |
|||
{{Lyrics tail}} |
|||
== Versions == |
== Versions == |
||
Line 56: | Line 130: | ||
| version = SEKAI |
| version = SEKAI |
||
| singers = Hatsune Miku, Tenma Tsukasa, Otori Emu, Kusanagi Nene, Kamishiro Rui |
| singers = Hatsune Miku, Tenma Tsukasa, Otori Emu, Kusanagi Nene, Kamishiro Rui |
||
⚫ | |||
}} |
|||
{{Song versions line |
|||
| version = Another Vocal |
|||
| singers = Kusanagi Nene |
|||
⚫ | |||
}} |
|||
{{Song versions line |
|||
| version = Another Vocal |
|||
| singers = Kamishiro Rui |
|||
| audio = |
| audio = |
||
}} |
}} |
||
Line 68: | Line 152: | ||
== Update history == |
== Update history == |
||
'''October 31, 2023''' |
|||
* Added an Another Vocal version sung by Rui. |
|||
* Added an Another Vocal version sung by Nene. |
|||
'''February 15, 2023''' |
'''February 15, 2023''' |
||
* Added to the game. |
* Added to the game. |
Latest revision as of 02:18, 31 October 2023
1925 is a song by T-POCKET featuring Hatsune Miku. It is covered by the unit Wonderlands×Showtime, and currently has 4 song versions available in the game. This song became playable on February 15, 2023. Players can unlock this song by purchasing it in the Music Shop (shop) with 10 song cards.
Lyrics[edit | edit source]
Japanese lyrics | Romanized lyrics | English translation |
---|---|---|
ホンノリと少々 チラミセの本性 ズルい、ズルい可愛くない それならばこうしよう ズルムケの本性 臭い、臭い はしたないわ | honnori to shoushou chiramise no honshou zurui, zurui kawaikunai sore naraba koushou zurumuke no honshou kusai, kusai hashitanai wa | I let slip the tiniest glimpse of my true character It’s sly, it’s sly, and it’s not cute at all In that case I’ll try this, peeling back the skin of my true self It stinks, it stinks, and it’s shameful |
間違い探しのペアルック あれとこれとそれとどれ | machigai sagashi no pearukku are to kore to sore to dore | Spot the differences in this matching pair This one and that one and the other one and which one? |
飽きたらガムを捨てるように 新たな恋を探す道理 パズルの凸凹意外にも 誰とでもハマるようだ | akitara gamu o suteru you ni arata na koi o sagasu doori pazuru no dekoboko igai ni mo dare to demo hamaru you da | The reason I go looking for new love Like some people throw away gum when they get bored of it Is that I’m not like a puzzle piece I can fit with anyone |
降りしきる雨の中 止まるべき錨を捨て 人生は「コウカイ」という名の船旅だ | furishikiru ame no naka tomaru beki ikari o sute jinsei wa "koukai" to iu na no funatabi da | In the pouring rain, I throw away the anchor that should stop me Life is a cruise called “Regret” |
遮るものをあげるならば 心と道徳、法律か お高い壁も遠回りを したならば ほら 「こんにちは」 | saegiru mono o ageru naraba kokoro to dootoku, houritsu ka otakai kabe mo too mawari o shita naraba hora "konnichiwa" | If I put out obstacles Morals and laws of the heart There’s a way around even the highest walls So you can say “hey, “Hello!” |
「アイ」とはなんぞと問われれば それは「ワタシ」と答えようぞ ひび割れしにくいだけなので、 ダイヤなどいらないのです | "ai" to wa nanzo to towarereba sore wa "watashi" to kotae youzo hibiwareshi nikui dake na no de, daiya nado iranai no desu | If you ask me what love is I’ll answer “me” Just because diamonds don’t crack Doesn’t mean I need any |
Versions[edit | edit source]
Version | Sung by | Audio |
---|---|---|
VIRTUAL SINGER | Hatsune Miku | |
SEKAI | Hatsune Miku, Tenma Tsukasa, Otori Emu, Kusanagi Nene and Kamishiro Rui | |
Another Vocal | Kusanagi Nene | |
Another Vocal | Kamishiro Rui |
Videos[edit | edit source]
Hard Preview
Release date
2023/02/14
Update history[edit | edit source]
October 31, 2023
- Added an Another Vocal version sung by Rui.
- Added an Another Vocal version sung by Nene.
February 15, 2023
- Added to the game.