Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Shanti: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
m (→‎Lyrics: added romaji)
mNo edit summary
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 34: Line 34:
-->{{Sekai Viewer song link}}
-->{{Sekai Viewer song link}}


'''Shanti''' (シャンティ) is a [[song]] by wotaku featuring [[KAITO]]. It is covered by the unit [[Vivid BAD SQUAD]], and currently has 2 song versions in the game. This song became playable on May 19, 2023. Players can unlock this song by purchasing it in the [[Music Shop (shop)]] with 10 [[song card]]s.
'''Shanti''' (シャンティ) is a [[song]] by wotaku featuring [[KAITO]]. It is covered by the unit [[Vivid BAD SQUAD]], and currently has 4 song versions in the game. This song became playable on May 19, 2023. Players can unlock this song by purchasing it in the [[Music Shop (shop)]] with 10 [[song card]]s.


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 52: Line 52:
ore de yokerya hanashitekun nai?
ore de yokerya hanashitekun nai?
chikara ni naruze
chikara ni naruze
| english =
| english =Hey, young man who’s hanging his head,
Did something bad happen?
If you’re fine with me, do you wanna talk about it?
I can help you.
}}
}}
{{Lyrics line
{{Lyrics line
Line 63: Line 66:
kore o yaru kara genki dashi na
kore o yaru kara genki dashi na
kane nara mata nando de ii sa
kane nara mata nando de ii sa
| english =
| english =What in the world happened?
That sounds terrible, brother
I'll give you this, so cheer up, okay
You can pay me back next time.
}}
}}
{{Lyrics line
{{Lyrics line
Line 74: Line 80:
Happy Happy Happy Candy
Happy Happy Happy Candy
Many Many Money
Many Many Money
| english =
| english =Shanti Shanti Shanti Shanti
Shanti Happy Candy
Happy Happy Happy Candy
Many Many Money
}}
}}
{{Lyrics line
{{Lyrics line
Line 85: Line 94:
rounakunannyo towazu okyaku
rounakunannyo towazu okyaku
tsukai owattara suterya ii
tsukai owattara suterya ii
| english =
| english =Night in a Chinatown that never sleeps
It's all my turf
Customers young and old, male and female
You can throw them out once you’re done with them
}}
}}
{{Lyrics line
{{Lyrics line
Line 96: Line 108:
daikin wa kore kurai
daikin wa kore kurai
e? e? e?
e? e? e?
| english =
| english =So you came again tonight
Was it to your liking?
The fee is this much
Huh? Huh? Huh?
}}
}}
{{Lyrics line
{{Lyrics line
Line 105: Line 120:
naraba shouganai
naraba shouganai
kimi ni pittari no shigoto ga aru kara kocchi ni tsuite ki na
kimi ni pittari no shigoto ga aru kara kocchi ni tsuite ki na
| english =
| english =So, you can't pay?
Well, it can't be helped.
But I've got the perfect job for you, so come and follow me.
}}
}}
{{Lyrics line
{{Lyrics line
Line 112: Line 129:
| romaji = kocchi ni tsuite ki na
| romaji = kocchi ni tsuite ki na
kocchi ni tsuite ki na
kocchi ni tsuite ki na
| english =
| english =Come and follow me
Come and follow me
}}
}}
{{Lyrics line
{{Lyrics line
Line 123: Line 141:
dakadaka naifu de sasareta you ja
dakadaka naifu de sasareta you ja
hana kara aitsu no omowaku doori da
hana kara aitsu no omowaku doori da
| english =
| english =A burned up bar and a peeled off pin-up
The owner with a hoarse voice put up a sign
It's merely like being stabbed with a knife
It’s exactly what he'd anticipated all along
}}
}}
{{Lyrics line
{{Lyrics line
Line 130: Line 151:
| romaji = ki kurutteru me sanpochuu
| romaji = ki kurutteru me sanpochuu
chi urutte omae nattoku
chi urutte omae nattoku
| english =
| english =Crazy eyes in the middle of a walk
So you’re selling blood, makes sense
}}
}}
{{Lyrics line
{{Lyrics line
Line 137: Line 159:
| romaji = chouchin to rindou sakaseta hate
| romaji = chouchin to rindou sakaseta hate
moushin no shin o kanadeta mahe
moushin no shin o kanadeta mahe
| english =The result of making paper lanterns and Japanese gentians bloom
| english =
Please play the truth of blind faith
}}
}}
{{Lyrics line
{{Lyrics line
Line 146: Line 169:
nagure nagure nagure
nagure nagure nagure
shibare shibare shibare
shibare shibare shibare
| english =
| english =Shut up, sit down, shut up
Punch them, punch them, punch them
Tie them up, tie them up, tie them up
}}
}}
{{Lyrics line
{{Lyrics line
Line 155: Line 180:
barase barase barase
barase barase barase
barase barase barase
barase barase barase
| english =
| english =Dismember them, dismember them, dismember them
Dismember them, dismember them, dismember them
Dismember them, dismember them, dismember them
}}
}}
{{Lyrics line
{{Lyrics line
Line 164: Line 191:
oki ni meshitakai?
oki ni meshitakai?
daikin wa kore kurai
daikin wa kore kurai
| english =
| english =So you came again tonight
Was it to your liking?
The fee is this much
}}
}}
{{Lyrics line
{{Lyrics line
Line 175: Line 204:
sotsu naku muda naku korogasu bijinesu
sotsu naku muda naku korogasu bijinesu
docchi o muite nda
docchi o muite nda
| english =
| english =If it's alive, it’s a customer
If it's dead, it's merchandise
No flaws, no waste, it’s a business of buying and selling
Which way are you facing?
}}
}}
{{Lyrics line
{{Lyrics line
Line 182: Line 214:
| romaji = docchi o muite nda
| romaji = docchi o muite nda
docchi o muite nda
docchi o muite nda
| english =
| english =Which way are you facing?
Which way are you facing?
}}
}}
{{Lyrics line
{{Lyrics line
Line 189: Line 222:
| romaji = yaa unatareteru sono jou-chan
| romaji = yaa unatareteru sono jou-chan
ore de yokerya hanashite kunnai?
ore de yokerya hanashite kunnai?
| english =
| english =Hey, young woman who’s hanging her head
If you’re fine with me, do you wanna talk about it?
}}
}}
{{Lyrics tail}}
{{Lyrics tail}}
Line 198: Line 232:
| version = VIRTUAL SINGER
| version = VIRTUAL SINGER
| singers = KAITO
| singers = KAITO
| audio =
| audio = song276_vs.flac
}}
}}
{{Song versions line
{{Song versions line
| version = SEKAI
| version = SEKAI
| singers = Azusawa Kohane, Shiraishi An, Shinonome Akito, Aoyagi Toya, KAITO
| singers = Azusawa Kohane, Shiraishi An, Shinonome Akito, Aoyagi Toya, KAITO
| audio =
| audio = song276_se.flac
}}
{{Song versions line
| version = Another Vocal
| singers = Shinonome Akito
| audio = Song276_an_1.flac
}}
{{Song versions line
| version = Another Vocal
| singers = Aoyagi Toya
| audio = Song276_an_2.flac
}}
}}
{{Song versions tail}}
{{Song versions tail}}

Latest revision as of 15:03, 8 March 2024

Shanti
Japaneseシャンティ
RomajiShanti
Song Information
Original singer
  • KAITO
Producer
  • wotaku
Duration2:46
In-game Information
Song ID276
Unit category
  • Vivid BAD SQUAD
How to unlockMusic Shop
Composer
  • wotaku
Lyricist
  • wotaku
TypePre-existing
BPM144
Duration (game)2:10
Release date2023/05/19
Music Video
3D2DOriginal
Difficulties
EasyNormalHard
61318
ExpertMasterAppend
2530N/A
Notes
EasyNormalHard
322467844
ExpertMasterAppend
9421187N/A

Shanti (シャンティ) is a song by wotaku featuring KAITO. It is covered by the unit Vivid BAD SQUAD, and currently has 4 song versions in the game. This song became playable on May 19, 2023. Players can unlock this song by purchasing it in the Music Shop (shop) with 10 song cards.

Lyrics[edit | edit source]

Japanese lyricsRomanized lyricsEnglish translation
よう うな垂れてるその兄ちゃん
何か辛い事あったんか?
俺で良けりゃ話してくんない?
力になるぜ
you unatareteru sono nii-chan
nan ka tsurai koto atta nka?
ore de yokerya hanashitekun nai?
chikara ni naruze
Hey, young man who’s hanging his head,
Did something bad happen?
If you’re fine with me, do you wanna talk about it?
I can help you.
一体どんなことがあった?
そりゃ酷え話だ兄弟
これをやるから元気出しな
金ならまた今度でいいさ
ittai donna koto ga atta?
sorya hidoe hanashi da kyoudai
kore o yaru kara genki dashi na
kane nara mata nando de ii sa
What in the world happened?
That sounds terrible, brother
I'll give you this, so cheer up, okay
You can pay me back next time.
Shanti Shanti Shanti Shanti
Shanti Happy Candy
Happy Happy Happy Candy
Many Many Money
Shanti Shanti Shanti Shanti
Shanti Happy Candy
Happy Happy Happy Candy
Many Many Money
Shanti Shanti Shanti Shanti
Shanti Happy Candy
Happy Happy Happy Candy
Many Many Money
眠らない夜のチャイナタウン
その全てが縄張り
老若男女問わずお客
使い終わったら捨てりゃいい
nemuranai yoru no chaina taun
sono subete ga nawabari
rounakunannyo towazu okyaku
tsukai owattara suterya ii
Night in a Chinatown that never sleeps
It's all my turf
Customers young and old, male and female
You can throw them out once you’re done with them
今夜も来たのかい
お気に召したかい
代金はこれくらい
え? え? え?
konya mo kita no kai
oki ni meshitakai
daikin wa kore kurai
e? e? e?
So you came again tonight
Was it to your liking?
The fee is this much
Huh? Huh? Huh?
払えないのかい
ならばしょうがない
君にぴったりの仕事があるからこっちに付いてきな
haraenai no kai
naraba shouganai
kimi ni pittari no shigoto ga aru kara kocchi ni tsuite ki na
So, you can't pay?
Well, it can't be helped.
But I've got the perfect job for you, so come and follow me.
こっちに付いてきな
こっちに付いてきな
kocchi ni tsuite ki na
kocchi ni tsuite ki na
Come and follow me
Come and follow me
焼かれた酒場か剥がれた女
しゃがれた看板掲げたオーナー
たかだかナイフで刺されたようじゃ
端からアイツの思惑通りだ
yakareta sakaba ka hagareta onna
shagareta kanban kakageta oonaa
dakadaka naifu de sasareta you ja
hana kara aitsu no omowaku doori da
A burned up bar and a peeled off pin-up
The owner with a hoarse voice put up a sign
It's merely like being stabbed with a knife
It’s exactly what he'd anticipated all along
気 狂ってる目 散歩中
血 売るってお前 納得
ki kurutteru me sanpochuu
chi urutte omae nattoku
Crazy eyes in the middle of a walk
So you’re selling blood, makes sense
提灯と竜胆咲かせた果て
盲信の真を奏でたまへ
chouchin to rindou sakaseta hate
moushin no shin o kanadeta mahe
The result of making paper lanterns and Japanese gentians bloom
Please play the truth of blind faith
黙れ 座れ 黙れ
殴れ 殴れ 殴れ
縛れ 縛れ 縛れ
damare suware damare
nagure nagure nagure
shibare shibare shibare
Shut up, sit down, shut up
Punch them, punch them, punch them
Tie them up, tie them up, tie them up
バラせ バラせ バラせ
バラせ バラせ バラせ
バラせ バラせ バラせ
barase barase barase
barase barase barase
barase barase barase
Dismember them, dismember them, dismember them
Dismember them, dismember them, dismember them
Dismember them, dismember them, dismember them
今夜のはどうだい?
お気に召したかい?
代金はこれくらい
konya no wa doudai?
oki ni meshitakai?
daikin wa kore kurai
So you came again tonight
Was it to your liking?
The fee is this much
生きてればお客
死んでれば商材
卒なく 無駄なく 転がすビジネス
どっちを向いてんだ
ikitereba okyaku
shindereba shouzai
sotsu naku muda naku korogasu bijinesu
docchi o muite nda
If it's alive, it’s a customer
If it's dead, it's merchandise
No flaws, no waste, it’s a business of buying and selling
Which way are you facing?
どっちを向いてんだ
どっちを向いてんだ
docchi o muite nda
docchi o muite nda
Which way are you facing?
Which way are you facing?
やあ うな垂れてるその嬢ちゃん
俺で良けりゃ話してくんない?
yaa unatareteru sono jou-chan
ore de yokerya hanashite kunnai?
Hey, young woman who’s hanging her head
If you’re fine with me, do you wanna talk about it?

Versions[edit | edit source]

Version Sung by Audio
VIRTUAL SINGERKAITO
SEKAIAzusawa Kohane, Shiraishi An, Shinonome Akito, Aoyagi Toya and KAITO
Another VocalShinonome AkitoFile:Song276 an 1.flac
Another VocalAoyagi ToyaFile:Song276 an 2.flac

Videos[edit | edit source]

Hard Preview
Release date
2023/05/18

Update history[edit | edit source]

May 19, 2023

  • Added to the game.

External links[edit | edit source]

Navigation[edit | edit source]

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.