Content added Content deleted
mNo edit summary |
MathTurtle (talk | contribs) No edit summary |
||
(10 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Infobox song |
{{Infobox song |
||
| song id = |
| song id = 397 |
||
| song name = Filament Fever |
| song name = Filament Fever |
||
| jacket = |
| jacket = Jacket397.png |
||
| japanese = フィラメントフィーバー |
| japanese = フィラメントフィーバー |
||
| romaji = Firamento |
| romaji = Firamento Fiibaa |
||
| english = Filament Fever |
| english = Filament Fever |
||
| singers = Hatsune Miku, MEIKO |
| singers = Hatsune Miku, MEIKO |
||
Line 15: | Line 15: | ||
| unlock = Present Box |
| unlock = Present Box |
||
| type = Commissioned |
| type = Commissioned |
||
| bpm = |
| bpm = 114-229 |
||
| game duration = 114 |
| game duration = 114 |
||
| date = 2023/11/28 |
| date = 2023/11/28 |
||
| 3d mv = Yes |
| 3d mv = Yes |
||
| 2d mv = |
| 2d mv = No |
||
| original mv = No |
| original mv = No |
||
| easy difficulty = 6 |
| easy difficulty = 6 |
||
Line 43: | Line 43: | ||
|english = English translation |
|english = English translation |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = まだ幼い頃夢みては 胸が高鳴ったんだ |
|||
また憧れに手を伸ばす |
|||
| romaji = mada osanai koro yumemite wa mune ga takanatta nda |
|||
mata akogare ni te o nobasu |
|||
| english = When I was a child, I felt excited every time I dreamed. |
|||
Again, I reach my hand towards the things that I long for. |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = なんでもできそうだ |
|||
魔法みたいなショータイム |
|||
誰にでもなれそう |
|||
君を笑わすヒーローにだって |
|||
| romaji = nan demo deki souda |
|||
mahou mitai na shoutaimu |
|||
dare ni demo nare sou |
|||
kimi o warawasu hiirou ni datte |
|||
| english = It's a magical showtime, |
|||
In which I'm capable of everything. |
|||
Becoming anyone, |
|||
Even the hero that makes you laugh. |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = ドラマチック とても キラキラしてるね |
|||
でも 独り |
|||
| romaji = doramachikku totemo kirakira shiteru ne |
|||
demo hitori |
|||
| english = Being dramatic, and pretty sparkling, |
|||
yet alone... |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 気持ちだけが空回りループしてしまうよ |
|||
失敗ばかりのどうしようもない僕です。 |
|||
今日も理想を探しているの |
|||
貴方みたいになれたらいいな |
|||
| romaji = kimochi dake ga karamawari ruupu shiteshimau yo |
|||
shippai bakari no dou shiyou mo nai boku desu |
|||
kyou mo risou o sagashite iru no |
|||
anata mitai ni naretara ii na |
|||
| english = Only the emotion has looped in my mind, |
|||
It's me, being full of failure and unable to do anything. |
|||
I keep looking for ideals as always, |
|||
Hoping that I can be someone like you. |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 感性も感覚も 惹かれて光れ |
|||
たとえ見えない明日でも怖くないよ |
|||
一瞬の共鳴で 世界照らすフィラメント!さぁ! |
|||
才能の 一片を 見つけ出して |
|||
| romaji = kansei mo kankaku mo hikarete hikare |
|||
tatoe mienai ashita demo kowakunai yo |
|||
isshun no kyoumei de sekai terasu firamento! saa! |
|||
sainou no ippen o mitsuke dashite |
|||
| english = Attracted by sensation and feeling, then shine! |
|||
There's no more fear of the unforeseeable tomorrow. |
|||
The filament can shine the world in a flash of resonance! Come! |
|||
Recognize your piece of talent. |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = だんだん 叶っていく 夢じゃないって |
|||
心の底を 貴方だけは 信じてくれないか |
|||
だんだん 叶っていく 夢じゃないって |
|||
心の中 浮かす フィーバー 僕らの可能性を |
|||
| romaji = dandan kanatteiku yume janai tte |
|||
kokoro no soko o anata dake wa shinjitekurenai ka |
|||
dandan kanatteiku yume janai tte |
|||
kokoro no naka ukasu fiibaa bokura no kanousei o |
|||
| english = Gradually make it come true, it's not a dream, |
|||
Only wish that you can trust the truth in the bottom of my heart. |
|||
Gradually make it come true, it's not a dream, |
|||
The fever that rises from our hearts shows us the potential. |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = Yeah |
|||
| romaji = Yeah |
|||
| english = Yeah |
|||
}} |
|||
{{Lyrics tail|English translation from the [https://youtu.be/cCjPspdse94 original MV].}} |
|||
== Versions == |
== Versions == |
||
Line 57: | Line 135: | ||
}} |
}} |
||
{{Song versions tail}} |
{{Song versions tail}} |
||
== Videos == |
|||
{{Song video |
|||
| type = 3d mv |
|||
| link = ie1z782FP98 |
|||
| date = 2023/11/28 |
|||
}} |
|||
{{Song video |
|||
| type = full 2d mv |
|||
| link = e14s4bMmHdI |
|||
| date = 2023/11/28 |
|||
| illustrator = しのたろう |
|||
| video = 明飛 (THINGS.) |
|||
}} |
|||
== Update history == |
== Update history == |
Latest revision as of 22:18, 29 January 2024
Filament Fever (フィラメントフィーバー) is a song by Kuriyama Yuri (Hachiya Nanashi) featuring Hatsune Miku and MEIKO, commissioned for the A Story Where You Are The Star event. This song became playable on November 28, 2023. It is associated with the unit Wonderlands×Showtime, and currently has 2 song versions available in the game. Players can unlock this song for free by claiming it in the Present Box.
Lyrics[edit | edit source]
Japanese lyrics | Romanized lyrics | English translation |
---|---|---|
まだ幼い頃夢みては 胸が高鳴ったんだ また憧れに手を伸ばす | mada osanai koro yumemite wa mune ga takanatta nda mata akogare ni te o nobasu | When I was a child, I felt excited every time I dreamed. Again, I reach my hand towards the things that I long for. |
なんでもできそうだ 魔法みたいなショータイム 誰にでもなれそう 君を笑わすヒーローにだって | nan demo deki souda mahou mitai na shoutaimu dare ni demo nare sou kimi o warawasu hiirou ni datte | It's a magical showtime, In which I'm capable of everything. Becoming anyone, Even the hero that makes you laugh. |
ドラマチック とても キラキラしてるね でも 独り | doramachikku totemo kirakira shiteru ne demo hitori | Being dramatic, and pretty sparkling, yet alone... |
気持ちだけが空回りループしてしまうよ 失敗ばかりのどうしようもない僕です。 今日も理想を探しているの 貴方みたいになれたらいいな | kimochi dake ga karamawari ruupu shiteshimau yo shippai bakari no dou shiyou mo nai boku desu kyou mo risou o sagashite iru no anata mitai ni naretara ii na | Only the emotion has looped in my mind, It's me, being full of failure and unable to do anything. I keep looking for ideals as always, Hoping that I can be someone like you. |
感性も感覚も 惹かれて光れ たとえ見えない明日でも怖くないよ 一瞬の共鳴で 世界照らすフィラメント!さぁ! 才能の 一片を 見つけ出して | kansei mo kankaku mo hikarete hikare tatoe mienai ashita demo kowakunai yo isshun no kyoumei de sekai terasu firamento! saa! sainou no ippen o mitsuke dashite | Attracted by sensation and feeling, then shine! There's no more fear of the unforeseeable tomorrow. The filament can shine the world in a flash of resonance! Come! Recognize your piece of talent. |
だんだん 叶っていく 夢じゃないって 心の底を 貴方だけは 信じてくれないか だんだん 叶っていく 夢じゃないって 心の中 浮かす フィーバー 僕らの可能性を | dandan kanatteiku yume janai tte kokoro no soko o anata dake wa shinjitekurenai ka dandan kanatteiku yume janai tte kokoro no naka ukasu fiibaa bokura no kanousei o | Gradually make it come true, it's not a dream, Only wish that you can trust the truth in the bottom of my heart. Gradually make it come true, it's not a dream, The fever that rises from our hearts shows us the potential. |
Yeah | Yeah | Yeah |
English translation from the original MV. |
Versions[edit | edit source]
Version | Sung by | Audio |
---|---|---|
VIRTUAL SINGER | Hatsune Miku and MEIKO | |
SEKAI | MEIKO, Tenma Tsukasa, Otori Emu, Kusanagi Nene and Kamishiro Rui |
Videos[edit | edit source]
3D MV
Release date
2023/11/28
2D MV (full version)
Release date
2023/11/28
Illustrator
しのたろう
Video
明飛 (THINGS.)
Update history[edit | edit source]
November 28, 2023
- Added to the game.