Content added Content deleted
mNo edit summary |
MathTurtle (talk | contribs) No edit summary |
||
(7 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 44: | Line 44: | ||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
{{Lyrics line |
||
| japanese =まだ幼い頃夢みては 胸が高鳴ったんだ |
| japanese = まだ幼い頃夢みては 胸が高鳴ったんだ |
||
また憧れに手を伸ばす |
また憧れに手を伸ばす |
||
| romaji = mada osanai koro yumemite wa mune ga takanatta nda |
|||
mata akogare ni te o nobasu |
|||
なんでもできそうだ |
|||
| english = When I was a child, I felt excited every time I dreamed. |
|||
Again, I reach my hand towards the things that I long for. |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = なんでもできそうだ |
|||
魔法みたいなショータイム |
魔法みたいなショータイム |
||
誰にでもなれそう |
誰にでもなれそう |
||
君を笑わすヒーローにだって |
君を笑わすヒーローにだって |
||
| romaji = nan demo deki souda |
|||
mahou mitai na shoutaimu |
|||
ドラマチック とても キラキラしてるね |
|||
dare ni demo nare sou |
|||
kimi o warawasu hiirou ni datte |
|||
| english = It's a magical showtime, |
|||
In which I'm capable of everything. |
|||
Becoming anyone, |
|||
Even the hero that makes you laugh. |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = ドラマチック とても キラキラしてるね |
|||
でも 独り |
でも 独り |
||
| romaji = doramachikku totemo kirakira shiteru ne |
|||
demo hitori |
|||
気持ちだけが空回りループしてしまうよ |
|||
| english = Being dramatic, and pretty sparkling, |
|||
yet alone... |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 気持ちだけが空回りループしてしまうよ |
|||
失敗ばかりのどうしようもない僕です。 |
失敗ばかりのどうしようもない僕です。 |
||
今日も理想を探しているの |
今日も理想を探しているの |
||
貴方みたいになれたらいいな |
貴方みたいになれたらいいな |
||
| romaji = kimochi dake ga karamawari ruupu shiteshimau yo |
|||
shippai bakari no dou shiyou mo nai boku desu |
|||
感性も感覚も 惹かれて光れ |
|||
kyou mo risou o sagashite iru no |
|||
anata mitai ni naretara ii na |
|||
| english = Only the emotion has looped in my mind, |
|||
It's me, being full of failure and unable to do anything. |
|||
I keep looking for ideals as always, |
|||
Hoping that I can be someone like you. |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 感性も感覚も 惹かれて光れ |
|||
たとえ見えない明日でも怖くないよ |
たとえ見えない明日でも怖くないよ |
||
一瞬の共鳴で 世界照らすフィラメント!さぁ! |
一瞬の共鳴で 世界照らすフィラメント!さぁ! |
||
才能の 一片を 見つけ出して |
才能の 一片を 見つけ出して |
||
| romaji = kansei mo kankaku mo hikarete hikare |
|||
tatoe mienai ashita demo kowakunai yo |
|||
だんだん 叶っていく 夢じゃないって |
|||
isshun no kyoumei de sekai terasu firamento! saa! |
|||
sainou no ippen o mitsuke dashite |
|||
| english = Attracted by sensation and feeling, then shine! |
|||
There's no more fear of the unforeseeable tomorrow. |
|||
The filament can shine the world in a flash of resonance! Come! |
|||
Recognize your piece of talent. |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = だんだん 叶っていく 夢じゃないって |
|||
心の底を 貴方だけは 信じてくれないか |
心の底を 貴方だけは 信じてくれないか |
||
だんだん 叶っていく 夢じゃないって |
だんだん 叶っていく 夢じゃないって |
||
心の中 浮かす フィーバー 僕らの可能性を |
心の中 浮かす フィーバー 僕らの可能性を |
||
| romaji = dandan kanatteiku yume janai tte |
|||
変わっていく 時の流れから逃げて |
|||
自分すら 見失ってしまった |
|||
でも憧れだけ 離さなかった |
|||
どんなに根を上げ お手上げ 凹んじゃっても |
|||
ルポルタージュなんて 書きたくないんだよ |
|||
気持ちだって 全ては ここに込めるの |
|||
僕だけしかできない 表現を |
|||
感覚も情景に 惹かれて光れ |
|||
傷だらけの手でも痛くないよ |
|||
繊細に鮮明に 世界照らすフィラメント!あぁ! |
|||
偶然も運命と言えたらいいのにな |
|||
ド派手な奇抜なショーじゃない |
|||
でも、これこそ本当のショーじゃない? |
|||
バックライト&道具じゃ騙せない |
|||
lets check 本領ならば |
|||
細部内部捨てやしない |
|||
きっと誰かは違いが分かんない |
|||
でもフェイク&シュールじゃあつまんない |
|||
そんな僕らにとっては大問題なのさ |
|||
また今日もこの胸を熱く灯して |
|||
僕の事ただ突き動かしている |
|||
何回も何回も目指す憧れの歌 |
|||
あぁ!思い出して |
|||
感性も感覚も 惹かれて光れ |
|||
たとえ見えない明日でも怖くないよ |
|||
一瞬の共鳴で 世界照らすフィラメント!さぁ! |
|||
才能の 一片を 見つけ出して |
|||
だんだん 叶っていく 夢じゃないって |
|||
心の底を 貴方だけは 信じてくれないか |
|||
だんだん 叶っていく 夢じゃないって |
|||
心の中 浮かす フィーバー 僕らの可能性を |
|||
Yeah |
|||
| romaji =mada osanai koro yumemite wa mune ga takanatta nda |
|||
mata akogare ni te o nobasu |
|||
nan demo deki souda |
|||
mahou mitaina shou taimu |
|||
dare ni demo nare sou |
|||
kimi o warawasu hiirou ni datte |
|||
doramachikku totemo kirakira shiterune |
|||
demo hitori |
|||
kimochi dake ga karamawari ruupu shiteshimauyo |
|||
shippai bakari no dou shiyou mo nai bokudesu |
|||
kyou mo risou o sagashiteiruno |
|||
anata mitai ni naretara iina |
|||
kansei mo kankaku mo hikarete hikare |
|||
tatoe mienai ashita demo kowakunaiyo |
|||
isshun no kyoumei de sekai terasu firamento! saa! |
|||
sainou no ippen o mitsukedashite |
|||
dandan kanatteiku yume janai tte |
|||
kokoro no soko o anata dake wa shinjitekurenai ka |
kokoro no soko o anata dake wa shinjitekurenai ka |
||
dandan kanatteiku yume janai tte |
dandan kanatteiku yume janai tte |
||
kokoro no naka ukasu fiibaa bokura no kanousei o |
kokoro no naka ukasu fiibaa bokura no kanousei o |
||
| english = Gradually make it come true, it's not a dream, |
|||
Only wish that you can trust the truth in the bottom of my heart. |
|||
kawatteiku toki no nagare kara nigete |
|||
Gradually make it come true, it's not a dream, |
|||
jibun sura miushinatteshimatta |
|||
The fever that rises from our hearts shows us the potential. |
|||
demo akogare dake hanasanakatta |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
donnani ne o age oteage hekonjatte mo |
|||
| japanese = Yeah |
|||
ruporutaaju nante kakitakunai ndayo |
|||
| romaji = Yeah |
|||
kimochi datte subete wa koko ni komeruno |
|||
| english = Yeah |
|||
boku dake shika dekinai hyougen o |
|||
kankaku mo joukei ni hikarete hikare |
|||
kizudarake no te de mo itakunaiyo |
|||
sensai ni senmei ni sekai terasu firamento! aa! |
|||
guuzen mo unmei to ietara iinonina |
|||
do hadena kibatsuna shou janai |
|||
demo, kore koso hontou no shou janai? |
|||
bakku raito & dougu ja damase nai |
|||
lets check honryounaraba |
|||
saibu naibu suteyashinai |
|||
kitto dare ka wa chigai ga wakannai |
|||
demo feiku & shuuru jaa tsumannai |
|||
sonna bokura nitotte wa dai mondaina nosa |
|||
mata kyou mo kono mune o atsuku tomoshite |
|||
boku no koto tada tsuki ugokashiteiru |
|||
nan kai mo nan kai mo mezasu akogare no uta |
|||
aa! omoidashite |
|||
kansei mo kankaku mo hikarete hikare |
|||
tatoe mienai ashita demo kowakunaiyo |
|||
isshun no kyoumei de sekai terasu firamento! saa! |
|||
sainou no ippen o mitsukedashite |
|||
dandan kanatteiku yume janai tte |
|||
kokoro no soko o anata dake wa shinjitekurenai ka |
|||
dandan kanatteiku yume janai tte |
|||
kokoro no naka ukasu fiibaa bokura no kanousei o |
|||
Yeah |
|||
| english = |
|||
}} |
}} |
||
{{Lyrics tail|English translation from the [https://youtu.be/cCjPspdse94 original MV].}} |
|||
{{Lyrics tail}} |
|||
== Versions == |
== Versions == |
||
Line 193: | Line 135: | ||
}} |
}} |
||
{{Song versions tail}} |
{{Song versions tail}} |
||
== Videos == |
|||
{{Song video |
|||
| type = 3d mv |
|||
| link = ie1z782FP98 |
|||
| date = 2023/11/28 |
|||
}} |
|||
{{Song video |
|||
| type = full 2d mv |
|||
| link = e14s4bMmHdI |
|||
| date = 2023/11/28 |
|||
| illustrator = しのたろう |
|||
| video = 明飛 (THINGS.) |
|||
}} |
|||
== Update history == |
== Update history == |
Latest revision as of 22:18, 29 January 2024
Filament Fever (フィラメントフィーバー) is a song by Kuriyama Yuri (Hachiya Nanashi) featuring Hatsune Miku and MEIKO, commissioned for the A Story Where You Are The Star event. This song became playable on November 28, 2023. It is associated with the unit Wonderlands×Showtime, and currently has 2 song versions available in the game. Players can unlock this song for free by claiming it in the Present Box.
Lyrics[edit | edit source]
Japanese lyrics | Romanized lyrics | English translation |
---|---|---|
まだ幼い頃夢みては 胸が高鳴ったんだ また憧れに手を伸ばす | mada osanai koro yumemite wa mune ga takanatta nda mata akogare ni te o nobasu | When I was a child, I felt excited every time I dreamed. Again, I reach my hand towards the things that I long for. |
なんでもできそうだ 魔法みたいなショータイム 誰にでもなれそう 君を笑わすヒーローにだって | nan demo deki souda mahou mitai na shoutaimu dare ni demo nare sou kimi o warawasu hiirou ni datte | It's a magical showtime, In which I'm capable of everything. Becoming anyone, Even the hero that makes you laugh. |
ドラマチック とても キラキラしてるね でも 独り | doramachikku totemo kirakira shiteru ne demo hitori | Being dramatic, and pretty sparkling, yet alone... |
気持ちだけが空回りループしてしまうよ 失敗ばかりのどうしようもない僕です。 今日も理想を探しているの 貴方みたいになれたらいいな | kimochi dake ga karamawari ruupu shiteshimau yo shippai bakari no dou shiyou mo nai boku desu kyou mo risou o sagashite iru no anata mitai ni naretara ii na | Only the emotion has looped in my mind, It's me, being full of failure and unable to do anything. I keep looking for ideals as always, Hoping that I can be someone like you. |
感性も感覚も 惹かれて光れ たとえ見えない明日でも怖くないよ 一瞬の共鳴で 世界照らすフィラメント!さぁ! 才能の 一片を 見つけ出して | kansei mo kankaku mo hikarete hikare tatoe mienai ashita demo kowakunai yo isshun no kyoumei de sekai terasu firamento! saa! sainou no ippen o mitsuke dashite | Attracted by sensation and feeling, then shine! There's no more fear of the unforeseeable tomorrow. The filament can shine the world in a flash of resonance! Come! Recognize your piece of talent. |
だんだん 叶っていく 夢じゃないって 心の底を 貴方だけは 信じてくれないか だんだん 叶っていく 夢じゃないって 心の中 浮かす フィーバー 僕らの可能性を | dandan kanatteiku yume janai tte kokoro no soko o anata dake wa shinjitekurenai ka dandan kanatteiku yume janai tte kokoro no naka ukasu fiibaa bokura no kanousei o | Gradually make it come true, it's not a dream, Only wish that you can trust the truth in the bottom of my heart. Gradually make it come true, it's not a dream, The fever that rises from our hearts shows us the potential. |
Yeah | Yeah | Yeah |
English translation from the original MV. |
Versions[edit | edit source]
Version | Sung by | Audio |
---|---|---|
VIRTUAL SINGER | Hatsune Miku and MEIKO | |
SEKAI | MEIKO, Tenma Tsukasa, Otori Emu, Kusanagi Nene and Kamishiro Rui |
Videos[edit | edit source]
3D MV
Release date
2023/11/28
2D MV (full version)
Release date
2023/11/28
Illustrator
しのたろう
Video
明飛 (THINGS.)
Update history[edit | edit source]
November 28, 2023
- Added to the game.