Content added Content deleted
m (removed vs; replaced versions template) |
MathTurtle (talk | contribs) No edit summary |
||
(17 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 1:
{{Infobox song
| song id = 95
| song name = Ifuudoudou
Line 8:
| singers = Megurine Luka, Hatsune Miku, GUMI, IA, Kagamine Rin
| producers = Umetora
| duration =
| arrangers = Umetora
| composers = Umetora
| lyricists = Umetora
| units
| unlock
| type = Pre-existing
| bpm
| game duration =
| date = 2021/03/15
| 3d mv = Yes
| 2d mv =
| original mv = No
| easy difficulty = 6
Line 26:
| expert difficulty = 24
| master difficulty = 28
| append difficulty = 29
| easy notes = 188
| normal notes = 326
Line 31 ⟶ 32:
| expert notes = 975
| master notes = 1166
| append notes = 1269
}}▼
}}<!--
-->{{Sekai Viewer song link}}
'''Ifuudoudou''' (威風堂々, ''Pomp and Circumstance'') is a song by Umetora featuring [[Megurine Luka]], [[Hatsune Miku]], GUMI, IA and [[Kagamine Rin]]. It is covered by the unit [[Vivid BAD SQUAD]], and currently has 5 song versions in the game. This song became playable on February 15, 2021. Players can unlock this song by purchasing it in the [[Music Shop (shop)]] with 10 [[song card]]s. During [[April
== Lyrics ==
{{Lyrics
|columns = japanese,romaji,english
|japanese = Japanese lyrics
|romaji = Romanized lyrics
|english = English translation
▲}}
{{Lyrics line
| japanese =
時には噛んだりして 痛みを覚えさせて
Line 49 ⟶ 56:
ashi no saki kara zutto hawaseta sono shinkei wa mou
kanshoku ni oboreru karada kokoro o tsurete
| english = Bite down from time to time, let me remember what pain feels like
Stain my entirety with that overflowing fluid
Drowning in the sensations made to run up from
The tips of my toes, lead my body and heart
}}
{{Lyrics line
| japanese =
指くわえた我慢の中 欲してんのが理想?
| romaji =
yubi kuwaeta gaman no naka hosshiten no ga risou?
| english = Having bitten down on a finger trying to bear it,is what is desired an ideal?
}}
{{Lyrics line
| japanese =
いらない 全てはいらない 怖気(おじけ)づいた野望の TRY
Line 69 ⟶ 79:
omoidoori ni dekiru LIFE te ni dekiru ka wa anata shidai
kakushitari nanka wa shinai dare yori mo hokorashige ni dekiru MIND
| english = I don't need it, don't need it at all, it's time to TRY that which you were scared to do
Satisfaction is surely not there, in that clearly miserable future
Live LIFE as you please, making it your own depends on you
Don't waste time hiding it, do what's on your MIND more proudly than anyone
}}
{{Lyrics line
| japanese =
ホラこの世界の中 他にはない
Line 78 ⟶ 91:
hora kono sekai no naka hoka ni wa nai
tashika na mono jibun igai wa kaimu
| english = In this world there's nothing else, the only certain thing is yourself
}}
{{Lyrics line
| japanese =
小さくなってる場合じゃない いつだってNo Time! ALL RIGHT
Line 91 ⟶ 104:
hoshigatten no wa sou kimochiii no more ...
arugamama no omoi de DANCE! iinari de GET DOWN!
| english = There's NO TIME to become small, ALL RIGHT?
Cross your upper limits, engines full throttle and GO! BURN BURN BURN
What you want, yes it's to get more of that great feeling...
So DANCE the way you feel like right now, do as you're told and GET DOWN!
}}
{{Lyrics line
| japanese =
いらない 全てはいらない 磨き上げてる邪魔な PRIDE
Line 104 ⟶ 120:
kakushite iru anata no STYLE mukidashi ni arugamama DIVE
soko ni umareru no wa kitai hazure nanka ja nai itadaki no SMILE
| english = I don't need it, don't need it at all, a shined-up obtrusive PRIDE
As for the rules of this meaningless world,it's pointless to describe them
Your STYLE is hidden away, but you should DIVE in with it all laid bare
What's born is hope, it's not a mistake, the SMILE at the peak
}}
{{Lyrics line
| japanese =
ホラこの世界で今 解き放って
Line 113 ⟶ 132:
hora kono sekai de ima tokihanatte
surudoku giratsukaseta kibou motto honki dashite ii yo
| english = Right now in this world let them out, your sharp, dazzling hopes
You gotta let out your determination even more!
}}
{{Lyrics tail|English translation taken from [https://genius.com/Genius-english-translations-umetora-pomp-and-circumstance-english-translation-lyrics Genius]}}
== Versions ==
Line 145 ⟶ 165:
}}
{{Song versions line
| version = April
| singers = KAITO, Shinonome Akito, Aoyagi Toya, Tenma Tsukasa, Kamishiro Rui
| audio = Song95_af.flac
Line 161 ⟶ 181:
| link = KvnS-TCq05Y
| date = 2021/03/15
}}
{{Song video
| type = game 2d mv
| link = Song95 (2D MV).mp4
| date = 2022/09/09
}}
{{Song video
Line 166 ⟶ 191:
| link = I36IQ3cEPAo
| date = 2022/04/26
| illustrator =
}}
{{Song video
| type = april
| link = Song95 (April
| date = 2022/04/01
| video =
| director =
| illustrator =
| background artist =
}}
== Update history ==
'''November 30, 2023'''
* Added Append Difficulty.
'''September 9, 2022'''
* Added 2DMV as an MV mode.
'''March 15, 2021'''
* Added to the game.
== External links ==
* [
* [https://vocadb.net/S/23087 VocaDB]
* [https://twitter.com/_akiakane/status/1518931448136597507 2D MV illustration]
* [https://twitter.com/rodurodu_13/status/1509831939972538368 April Fools' 2D MV illustration]
== Navigation ==
|
Revision as of 05:41, 31 December 2023
Ifuudoudou (威風堂々, Pomp and Circumstance) is a song by Umetora featuring Megurine Luka, Hatsune Miku, GUMI, IA and Kagamine Rin. It is covered by the unit Vivid BAD SQUAD, and currently has 5 song versions in the game. This song became playable on February 15, 2021. Players can unlock this song by purchasing it in the Music Shop (shop) with 10 song cards. During 2022 April Fools' Day, an April Fools' version was released, sung by Fantasista SQUAD (consist of KAITO, Kamishiro Rui, Shinonome Akito, Aoyagi Toya, and Tenma Tsukasa).
Lyrics
Japanese lyrics | Romanized lyrics | English translation |
---|---|---|
時には噛んだりして 痛みを覚えさせて 溢れるエキタイで 汚してよ 全部 足の先から ずっと 這わせたその神経はもう 感触に溺れる 身体ココロを連れて | toki ni wa kandari shite itami o oboesasete afureru ekitai de yogoshite yo zenbu ashi no saki kara zutto hawaseta sono shinkei wa mou kanshoku ni oboreru karada kokoro o tsurete | Bite down from time to time, let me remember what pain feels like Stain my entirety with that overflowing fluid Drowning in the sensations made to run up from The tips of my toes, lead my body and heart |
指くわえた我慢の中 欲してんのが理想? | yubi kuwaeta gaman no naka hosshiten no ga risou? | Having bitten down on a finger trying to bear it,is what is desired an ideal? |
いらない 全てはいらない 怖気(おじけ)づいた野望の TRY 満足なんてそこにない 目に見える哀れな未来 思い通りにできる LIFE 手にできるかはあなた次第 隠したりなんかはしない 誰よりも誇らしげに できる MIND | iranai subete wa ira nai ojikezuita yabou no TRY manzoku nante soko ni nai me ni mieru aware na mirai omoidoori ni dekiru LIFE te ni dekiru ka wa anata shidai kakushitari nanka wa shinai dare yori mo hokorashige ni dekiru MIND | I don't need it, don't need it at all, it's time to TRY that which you were scared to do Satisfaction is surely not there, in that clearly miserable future Live LIFE as you please, making it your own depends on you Don't waste time hiding it, do what's on your MIND more proudly than anyone |
ホラこの世界の中 他にはない 確かなもの 自分以外は皆無 | hora kono sekai no naka hoka ni wa nai tashika na mono jibun igai wa kaimu | In this world there's nothing else, the only certain thing is yourself |
小さくなってる場合じゃない いつだってNo Time! ALL RIGHT 上限値超え エンジン 全開でいっちゃえ BURN BURN BURN 欲しがってんのは そう 気持ちいいの more... あるがままの想いでDANCE! イイナリでGET DOWN! | chiisaku natteru baai ja nai itsu datte No Time! ALL RIGHT jougenchi koe enjin zenkai de itchae BURN BURN BURN hoshigatten no wa sou kimochiii no more ... arugamama no omoi de DANCE! iinari de GET DOWN! | There's NO TIME to become small, ALL RIGHT? Cross your upper limits, engines full throttle and GO! BURN BURN BURN What you want, yes it's to get more of that great feeling... So DANCE the way you feel like right now, do as you're told and GET DOWN! |
いらない 全てはいらない 磨き上げてる邪魔な PRIDE 無意味な世界のルールくらい 無駄としか言い様がない 隠しているあなたの STYLE 剥き出しにあるがまま DIVE そこに生まれるのは期待 外れなんかじゃない 頂の SMILE | iranai subete wa iranai migaki ageteru jama na PRIDE muimi na sekai no ruuru kurai muda to shika iiyou ga nai kakushite iru anata no STYLE mukidashi ni arugamama DIVE soko ni umareru no wa kitai hazure nanka ja nai itadaki no SMILE | I don't need it, don't need it at all, a shined-up obtrusive PRIDE As for the rules of this meaningless world,it's pointless to describe them Your STYLE is hidden away, but you should DIVE in with it all laid bare What's born is hope, it's not a mistake, the SMILE at the peak |
ホラこの世界で今 解き放って 鋭くギラつかせた希望 もっと本気出していいよ | hora kono sekai de ima tokihanatte surudoku giratsukaseta kibou motto honki dashite ii yo | Right now in this world let them out, your sharp, dazzling hopes You gotta let out your determination even more! |
English translation taken from Genius |
Versions
Version | Sung by | Audio |
---|---|---|
VIRTUAL SINGER | Megurine Luka, Hatsune Miku, GUMI, IA and Kagamine Rin | |
SEKAI | Shinonome Akito, Aoyagi Toya and KAITO | |
Another Vocal | Shinonome Akito | |
Another Vocal | Aoyagi Toya | |
Another Vocal | KAITO | |
April Fools' 2022 | KAITO, Shinonome Akito, Aoyagi Toya, Tenma Tsukasa and Kamishiro Rui |
Videos
Hard Preview
Release date
2021/03/14
3D MV
Release date
2021/03/15
2D MV (game version)
Release date
2022/09/09
2D MV (full version)
Release date
2022/04/26
Illustrator
Akiakane
April Fools' MV
Release date
2022/04/01
Illustrator
Roduki
Video
OTOIRO
Director
GA
Background artist
Nitanda Cona
Update history
November 30, 2023
- Added Append Difficulty.
September 9, 2022
- Added 2DMV as an MV mode.
March 15, 2021
- Added to the game.