Content added Content deleted
m (added id, date released) |
MathTurtle (talk | contribs) No edit summary |
||
(32 intermediate revisions by 8 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Infobox |
{{Infobox song |
||
|song id |
| song id = 90 |
||
|song |
| song name = Kagirinaku Haiiro e |
||
| |
| jacket = Jacket090.png |
||
| |
| japanese = 限りなく灰色へ |
||
| |
| romaji = Kagirinaku Haiiro e |
||
|english |
| english = Close to gray |
||
| |
| singers = Kagamine Len |
||
| |
| producers = Surii |
||
| |
| duration = 274 |
||
| |
| arrangers = Surii |
||
| |
| composers = Surii |
||
| lyricists = Surii |
|||
|unit = 25ji |
|||
| units = 25-ji, Nightcord de. |
|||
|bpm = 108 |
|||
| unlock = Present Box |
|||
|duration = 2:01 |
|||
| |
| type = Commissioned |
||
| |
| bpm = 108 |
||
| game duration = 121 |
|||
|easy difficulty = 6 |
|||
| date = 2021/02/26 |
|||
|normal difficulty = 12 |
|||
| |
| 3d mv = Yes |
||
| |
| 2d mv = No |
||
| |
| original mv = No |
||
|easy |
| easy difficulty = 6 |
||
|normal |
| normal difficulty = 12 |
||
|hard |
| hard difficulty = 18 |
||
|expert |
| expert difficulty = 26 |
||
|master |
| master difficulty = 31 |
||
| easy notes = 108 |
|||
}} |
|||
| normal notes = 227 |
|||
| hard notes = 470 |
|||
| expert notes = 818 |
|||
| master notes = 849 |
|||
}}<!-- |
|||
-->{{Sekai Viewer song link}} |
|||
''' |
'''Kagirinaku Haiiro e''' (限りなく灰色へ, ''Close to gray'') is a [[song]] by Surii commissioned for the [[Unsatisfied Pale Color]] event. This song became playable on February 26, 2021. It is associated with the unit [[25-ji, Nightcord de.]], and currently has 4 song versions in the game. Players can unlock this song for free by claiming it in the [[Present Box]]. A full length version of the SEKAI version was released on the [[Kagirinaku Haiiro e/ID Smile]] single on January 19, 2022. |
||
==Lyrics== |
== Lyrics == |
||
{{Lyrics head |
|||
{| class="wikitable" |
|||
|columns = japanese,romaji,english |
|||
|- |
|||
|japanese = Japanese lyrics |
|||
|romaji = Romanized lyrics |
|||
! scope="col" |Romaji Lyrics |
|||
|english = English translation |
|||
}} |
|||
|- |
|||
{{Lyrics line |
|||
|才能 なんて ないから ここ で 一生 泣いている んだろ |
|||
| japanese = |
|||
才能 なんて ないから ここ で 一生 泣いている んだろ |
|||
目 に 映った 景色 の 青 さ が 羨ましく 思っていた |
目 に 映った 景色 の 青 さ が 羨ましく 思っていた |
||
路肩 に 転がる 人生 asphalt の 温度 下がってる |
路肩 に 転がる 人生 asphalt の 温度 下がってる |
||
真夜中 を 照らす 灯り を 求め つなぐ 電波 セカイ へ と |
真夜中 を 照らす 灯り を 求め つなぐ 電波 セカイ へ と |
||
| romaji = |
|||
|sainou nante naikara koko de isshou naiteiru ndaro |
|||
sainou nante naikara koko de isshou naiteiru ndaro |
|||
me ni utsutta keshiki no ao sa ga urayamashiku omotteita |
me ni utsutta keshiki no ao sa ga urayamashiku omotteita |
||
rokata ni korogaru jinsei asphalt no ondo sagatteru |
rokata ni korogaru jinsei asphalt no ondo sagatteru |
||
mayonaka o terasu akari o motome tsunagu denpa sekai e to |
mayonaka o terasu akari o motome tsunagu denpa sekai e to |
||
| english = |
|||
|I suppose I’ll just stay here and lament my lack of talent my entire life |
|||
I suppose I'll just stay here and lament my lack of talent my entire life |
|||
I was envious of how blue the sights reflected in my eyes were |
I was envious of how blue the sights reflected in my eyes were |
||
This life rolls down the shoulder of the road, and the asphalt loses its warmth |
This life rolls down the shoulder of the road, and the asphalt loses its warmth |
||
Yearning for a light that'll illuminate the midnight, I connect to a world of radio waves |
|||
}} |
|||
Yearning for a light that’ll illuminate the midnight, I connect to a world of radio waves |
|||
{{Lyrics line |
|||
|- |
|||
| japanese = |
|||
|Rainy rainy 求める もの だけ 描いた |
|||
Rainy rainy 求める もの だけ 描いた |
|||
心 閉まって 待って! 本当は 叫びたい のよ |
心 閉まって 待って! 本当は 叫びたい のよ |
||
Rainy rainy 強く ありたい と 願った |
Rainy rainy 強く ありたい と 願った |
||
声 は 無情 に 散って 孤独 を 奏る |
声 は 無情 に 散って 孤独 を 奏る |
||
| romaji = |
|||
|Rainy rainy motomeru mono dake egaita |
|||
Rainy rainy motomeru mono dake egaita |
|||
kokoro shimatte matte! hontou wa sakebitai noyo |
kokoro shimatte matte! hontou wa sakebitai noyo |
||
Rainy rainy tsuyoku aritai to negatta |
Rainy rainy tsuyoku aritai to negatta |
||
koe wa mujou ni chitte kodoku o kanaderu |
koe wa mujou ni chitte kodoku o kanaderu |
||
| english = |
|||
|Rainy rainy, I painted only the things I yearned for |
|||
Rainy rainy, I painted only the things I yearned for |
|||
The truth is that I want to yell out, |
The truth is that I want to yell out, "Close your heart and wait!" |
||
Rainy rainy, I wished to grow stronger |
Rainy rainy, I wished to grow stronger |
||
My voice scatters ruthlessly, and I play my solitude like a song |
My voice scatters ruthlessly, and I play my solitude like a song |
||
}} |
|||
|- |
|||
{{Lyrics line |
|||
|指先 から 伝わっていく 虚し さ の 色 |
|||
| japanese = |
|||
指先 から 伝わっていく 虚し さ の 色 |
|||
「認めて はくれないの?」 |
「認めて はくれないの?」 |
||
| romaji = |
|||
|yubisaki kara tsutawatteiku munashi sa no iro |
|||
yubisaki kara tsutawatteiku munashi sa no iro |
|||
"mitomete wa kurenaino?" |
"mitomete wa kurenaino?" |
||
| english = |
|||
|From my fingertips, an empty color speaks: |
|||
From my fingertips, an empty color speaks: |
|||
"Won't you acknowledge me?" |
|||
}} |
|||
|- |
|||
{{Lyrics line |
|||
|燻んでしまった の 灰色 に |
|||
| japanese = |
|||
燻んでしまった の 灰色 に |
|||
こんな 才能 なんて 借り物 |
こんな 才能 なんて 借り物 |
||
まだ 人生 終わっていないから |
まだ 人生 終わっていないから |
||
諦めん なって 誰 か の 声 |
諦めん なって 誰 か の 声 |
||
見失ってしまった の irony |
見失ってしまった の irony |
||
気付け なくて 今 も 抗ってる |
気付け なくて 今 も 抗ってる |
||
この 感情 奪って 去ってよ |
この 感情 奪って 去ってよ |
||
ドロ ドロ に なってしまう 前 に |
ドロ ドロ に なってしまう 前 に |
||
| romaji = |
|||
|kusundeshimatta no haiiro ni |
|||
kusundeshimatta no haiiro ni |
|||
konna sainou nante karimono |
konna sainou nante karimono |
||
mada jinsei owatteinaikara |
mada jinsei owatteinaikara |
||
akiramen natte dare ka no koe |
akiramen natte dare ka no koe |
||
miushinatteshimatta no IRONY |
miushinatteshimatta no IRONY |
||
kitsuke nakute ima mo aragatteru |
kitsuke nakute ima mo aragatteru |
||
kono kanjou ubatte satteyo |
kono kanjou ubatte satteyo |
||
doro doro ni natteshimau mae ni |
doro doro ni natteshimau mae ni |
||
| english = |
|||
|To the burnt gray, |
|||
To the burnt gray, |
|||
This talent is merely something |
This talent is merely something I've borrowed |
||
"Your life’s not over yet, so don’t give up," |
|||
Comes someone's voice |
|||
“Your life’s not over yet, so don’t give up,” |
|||
The irony I've lost sight of |
|||
Comes someone’s voice |
|||
The irony I’ve lost sight of |
|||
Even now continues to struggle, without me noticing |
Even now continues to struggle, without me noticing |
||
Take these feelings from me and make them go away, |
Take these feelings from me and make them go away, |
||
Before it all becomes blotched and messy |
Before it all becomes blotched and messy |
||
}} |
|||
|- |
|||
{{Lyrics line |
|||
|(wow wow) 私 だけ みて 愛 を 伝えて |
|||
| japanese = |
|||
(wow wow) 私 だけ みて 愛 を 伝えて |
|||
(wow wow) こんな セカイ と bye-bye-bye-bye |
(wow wow) こんな セカイ と bye-bye-bye-bye |
||
(wow wow) 滲む 想い なぞ って 描いた |
(wow wow) 滲む 想い なぞ って 描いた |
||
(wow wow) 夢 の 形 に 泣いちゃった |
(wow wow) 夢 の 形 に 泣いちゃった |
||
| romaji = |
|||
|(wow wow) watashi dake mite ai o tsutaete |
|||
(wow wow) watashi dake mite ai o tsutaete |
|||
(wow wow) konna sekai to bye-bye-bye-bye |
(wow wow) konna sekai to bye-bye-bye-bye |
||
(wow wow) nijimu omoi nazo tte egaita |
(wow wow) nijimu omoi nazo tte egaita |
||
(wow wow) yume no katachi ni naichatta |
(wow wow) yume no katachi ni naichatta |
||
| english = |
|||
|(Wow wow) Look only at me, and show me your love |
|||
(Wow wow) Look only at me, and show me your love |
|||
(Wow wow) I'm saying bye-bye-bye-bye to this world |
|||
I traced my blurry feelings in a painting (Wow wow) |
|||
And I cried in the shape of my dreams |
|||
}} |
|||
{{Lyrics tail}} |
|||
== Versions == |
|||
(Wow wow) I’m saying bye-bye-bye-bye to this world |
|||
{{Song versions head}} |
|||
{{Song versions line |
|||
| version = VIRTUAL SINGER |
|||
| singers = Kagamine Len |
|||
| audio = Song90_vs.flac |
|||
}} |
|||
{{Song versions line |
|||
| version = SEKAI |
|||
| singers = Shinonome Ena, Kagamine Rin, Yoisaki Kanade, Asahina Mafuyu, Akiyama Mizuki |
|||
| audio = Song90_se.flac |
|||
}} |
|||
{{Song versions line |
|||
| version = Another Vocal |
|||
| singers = Shinonome Ena |
|||
| audio = Song90_an_1.flac |
|||
}} |
|||
{{Song versions line |
|||
| version = Another Vocal |
|||
| singers = Kagamine Rin |
|||
| audio = Song90_an_2.flac |
|||
}} |
|||
{{Song versions tail}} |
|||
== Videos == |
|||
I traced my blurry feelings in a painting (Wow wow) |
|||
{{Song video |
|||
| type = hard preview |
|||
And I cried in the shape of my dreams |
|||
| link = w7ftzF5q_L8 |
|||
|} |
|||
| date = 2021/02/26 |
|||
}} |
|||
{{Song video |
|||
| type = 3d mv |
|||
| link = qtJ6U4c0_fQ |
|||
| date = 2021/04/06 |
|||
}} |
|||
== |
== Update history == |
||
'''December 28, 2023''' |
|||
{| class="mw-collapsible wikitable" style="width:70%;" |
|||
* Master difficulty changed from 30 to 31. |
|||
|- |
|||
'''February 26, 2021''' |
|||
! colspan="2" style="text-align:center;" |Song Vocal Versions |
|||
* Added to the game. |
|||
|- |
|||
! style="width:25%;" |Version |
|||
! style="width:75%;" |Song sung by |
|||
|- |
|||
|SEKAI |
|||
|[[Shinonome Ena]], [[Kagamine Rin]], [[Yoisaki Kanade]], [[Asahina Mafuyu]], [[Akiyama Mizuki]] |
|||
|- |
|||
|Another Vocal |
|||
|Shinonome Ena |
|||
|- |
|||
|Another Vocal |
|||
|Kagamine Rin |
|||
|} |
|||
== |
== Trivia == |
||
* Suzuki Minori (Ena's VA) once covered this song and was uploaded on [https://www.youtube.com/watch?v=QQObbCoA9KU her own YouTube channel]. |
|||
<youtube>w7ftzF5q_L8</youtube> |
|||
<youtube>qtJ6U4c0_fQ</youtube> |
|||
==External |
== External links == |
||
* [https://vocadb.net/S/317204 VocaDB] |
* [https://vocadb.net/S/317204 VocaDB] |
||
== Navigation == |
|||
{{25-ji, Night Code de. Songs}} |
|||
{{Unsatisfied Pale Color}} |
|||
{{25-ji, Nightcord de. songs}} |
Latest revision as of 05:00, 31 December 2023
Kagirinaku Haiiro e (限りなく灰色へ, Close to gray) is a song by Surii commissioned for the Unsatisfied Pale Color event. This song became playable on February 26, 2021. It is associated with the unit 25-ji, Nightcord de., and currently has 4 song versions in the game. Players can unlock this song for free by claiming it in the Present Box. A full length version of the SEKAI version was released on the Kagirinaku Haiiro e/ID Smile single on January 19, 2022.
Lyrics[edit | edit source]
Japanese lyrics | Romanized lyrics | English translation |
---|---|---|
才能 なんて ないから ここ で 一生 泣いている んだろ 目 に 映った 景色 の 青 さ が 羨ましく 思っていた 路肩 に 転がる 人生 asphalt の 温度 下がってる 真夜中 を 照らす 灯り を 求め つなぐ 電波 セカイ へ と | sainou nante naikara koko de isshou naiteiru ndaro me ni utsutta keshiki no ao sa ga urayamashiku omotteita rokata ni korogaru jinsei asphalt no ondo sagatteru mayonaka o terasu akari o motome tsunagu denpa sekai e to | I suppose I'll just stay here and lament my lack of talent my entire life I was envious of how blue the sights reflected in my eyes were This life rolls down the shoulder of the road, and the asphalt loses its warmth Yearning for a light that'll illuminate the midnight, I connect to a world of radio waves |
Rainy rainy 求める もの だけ 描いた 心 閉まって 待って! 本当は 叫びたい のよ Rainy rainy 強く ありたい と 願った 声 は 無情 に 散って 孤独 を 奏る | Rainy rainy motomeru mono dake egaita kokoro shimatte matte! hontou wa sakebitai noyo Rainy rainy tsuyoku aritai to negatta koe wa mujou ni chitte kodoku o kanaderu | Rainy rainy, I painted only the things I yearned for The truth is that I want to yell out, "Close your heart and wait!" Rainy rainy, I wished to grow stronger My voice scatters ruthlessly, and I play my solitude like a song |
指先 から 伝わっていく 虚し さ の 色 「認めて はくれないの?」 | yubisaki kara tsutawatteiku munashi sa no iro "mitomete wa kurenaino?" | From my fingertips, an empty color speaks: "Won't you acknowledge me?" |
燻んでしまった の 灰色 に こんな 才能 なんて 借り物 まだ 人生 終わっていないから 諦めん なって 誰 か の 声 見失ってしまった の irony 気付け なくて 今 も 抗ってる この 感情 奪って 去ってよ ドロ ドロ に なってしまう 前 に | kusundeshimatta no haiiro ni konna sainou nante karimono mada jinsei owatteinaikara akiramen natte dare ka no koe miushinatteshimatta no IRONY kitsuke nakute ima mo aragatteru kono kanjou ubatte satteyo doro doro ni natteshimau mae ni | To the burnt gray, This talent is merely something I've borrowed "Your life’s not over yet, so don’t give up," Comes someone's voice The irony I've lost sight of Even now continues to struggle, without me noticing Take these feelings from me and make them go away, Before it all becomes blotched and messy |
(wow wow) 私 だけ みて 愛 を 伝えて (wow wow) こんな セカイ と bye-bye-bye-bye (wow wow) 滲む 想い なぞ って 描いた (wow wow) 夢 の 形 に 泣いちゃった | (wow wow) watashi dake mite ai o tsutaete (wow wow) konna sekai to bye-bye-bye-bye (wow wow) nijimu omoi nazo tte egaita (wow wow) yume no katachi ni naichatta | (Wow wow) Look only at me, and show me your love (Wow wow) I'm saying bye-bye-bye-bye to this world I traced my blurry feelings in a painting (Wow wow) And I cried in the shape of my dreams |
Versions[edit | edit source]
Version | Sung by | Audio |
---|---|---|
VIRTUAL SINGER | Kagamine Len | |
SEKAI | Shinonome Ena, Kagamine Rin, Yoisaki Kanade, Asahina Mafuyu and Akiyama Mizuki | |
Another Vocal | Shinonome Ena | |
Another Vocal | Kagamine Rin |
Videos[edit | edit source]
Hard Preview
Release date
2021/02/26
3D MV
Release date
2021/04/06
Update history[edit | edit source]
December 28, 2023
- Master difficulty changed from 30 to 31.
February 26, 2021
- Added to the game.
Trivia[edit | edit source]
- Suzuki Minori (Ena's VA) once covered this song and was uploaded on her own YouTube channel.