Content added Content deleted
MathTurtle (talk | contribs) No edit summary |
|||
(14 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ |
{{Infobox song |
||
|song id |
| song id = 111 |
||
|song name = Cutlery |
| song name = Cutlery |
||
| |
| jacket = Jacket111.png |
||
|japanese = カトラリー |
| japanese = カトラリー |
||
|romaji = Katorarii |
| romaji = Katorarii |
||
|english = |
| english = cutlery |
||
| |
| singers = Hatsune Miku |
||
| |
| producers = Yuukisan |
||
| duration = 238 |
|||
|composer = Yuukisan |
|||
| |
| arrangers = Yuukisan |
||
| |
| composers = Yuukisan |
||
| lyricists = Yuukisan |
|||
|unit = VIRTUAL SINGER,25-ji, Nightcord de. |
|||
| units = 25-ji, Nightcord de. |
|||
|commissioned = No |
|||
| unlock = Music Shop |
|||
|bpm = 108 |
|||
| type = Pre-existing |
|||
|duration = 1:51 |
|||
| |
| bpm = 108 |
||
| game duration = 111 |
|||
|3d mv = No |
|||
| |
| date = 2021/09/21 |
||
| |
| 3d mv = No |
||
| |
| 2d mv = No |
||
| original mv = Yes |
|||
|normal difficulty = 12 |
|||
| |
| easy difficulty = 5 |
||
| |
| normal difficulty = 12 |
||
| |
| hard difficulty = 18 |
||
| expert difficulty = 25 |
|||
|easy notes = 125 |
|||
| master difficulty = 29 |
|||
|normal notes = 244 |
|||
| |
| easy notes = 125 |
||
| |
| normal notes = 244 |
||
| |
| hard notes = 459 |
||
| expert notes = 686 |
|||
}} |
|||
| master notes = 806 |
|||
}}<!-- |
|||
-->{{Sekai Viewer song link}} |
|||
'''Cutlery''' (カトラリー, '' |
'''Cutlery''' (カトラリー, ''cutlery'') is a [[song]] by Yuukisan featuring [[Hatsune Miku]]. It is covered by the unit [[25-ji, Nightcord de.]], and has 4 song versions in the game. This song became playable on September 21, 2021. Players can unlock this song by purchasing it in the [[Music Shop (shop)]] with 10 [[song card]]s. |
||
==Lyrics== |
== Lyrics == |
||
{{Lyrics head |
|||
{{LyricsHead}} |
|||
|columns = japanese,romaji,english |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = |
|japanese = Japanese lyrics |
||
|romaji = Romanized lyrics |
|||
何でもないのに涙が |
|||
|english = English translation |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 何でもないのに涙が |
|||
こぼれ落ちたらいいから笑って |
こぼれ落ちたらいいから笑って |
||
一滴も残さずに救ったら |
一滴も残さずに救ったら |
||
戸棚の隅のほうへ隠すから |
戸棚の隅のほうへ隠すから |
||
|romaji = |
| romaji = nandemo nai no ni namida ga |
||
kobore ochitara ii kara waratte |
|||
Nan demo nai noni namida ga |
|||
itteki mo nokosazu ni sukuttara |
|||
Kobore ochitara ii kara waratte |
|||
todana no sumi no hou e kakusu kara |
|||
Itteki mo nokosazu ni sukuttara |
|||
| english = If you still happen to cry |
|||
Todana no sumi no hou e kakusu kara |
|||
even when nothing's happened just laugh it off |
|||
|english = |
|||
If you scoop it all out without leaving a drop, |
|||
I'll hide it in the very corner of the cupboard |
|||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = |
| japanese = 誰かの言葉の分だけ |
||
誰かの言葉の分だけ |
|||
また少しだけ夜が長くなる |
また少しだけ夜が長くなる |
||
目を閉じたらどう? |
目を閉じたらどう? |
||
もう見たくもない なんて |
もう見たくもない なんて |
||
言えるわけもないし |
言えるわけもないし |
||
|romaji = |
| romaji = dareka no kotoba no bun dake |
||
mata sukoshi dake yoru ga nagaku naru |
|||
Dareka no kotoba no bun dake |
|||
me o tojitara dou? |
|||
Mata sukoshi dake yoru ga nagaku naru |
|||
mou mitaku mo nai nante |
|||
Me o tojitara dou? |
|||
ieru wake mo naishi |
|||
Mou mitaku mo nai nante |
|||
| english = The nights stretches the tiniest bit yet again |
|||
Ieru wake mo naishi |
|||
just as much as someone's words |
|||
|english = |
|||
Why not close your eyes? |
|||
I don't want to see anymore |
|||
There's no way I can say that |
|||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = |
| japanese = 不機嫌な声は霞んだ |
||
不機嫌な声は霞んだ |
|||
浅い指輪の味を頂戴な |
浅い指輪の味を頂戴な |
||
またいつもの作り話 |
またいつもの作り話 |
||
灼けたライトで映す夢を見ていた |
灼けたライトで映す夢を見ていた |
||
|romaji = |
| romaji = fukigen na koe wa kasunda |
||
asai yubiwa no aji o choudai na |
|||
Fukigen na koe wa kasunda |
|||
mata itsumo no tsukuribanashi |
|||
Asai yubiwa no aji o choudai na |
|||
yaketa raito de utsusu yume o miteita |
|||
Mata itsumo no tsukuribanashi |
|||
| english = The sullen voice was hazy |
|||
Yaketa raito de utsusu yume o mite ita |
|||
Please give me a taste of that shallow ring |
|||
|english = |
|||
Again with the usual made up stories |
|||
I watched a dream within a burning light |
|||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
| japanese = 藍色になるこの身 委ね なすがままに |
|||
|japanese = |
|||
藍色になるこの身 委ね なすがままに |
|||
故に 忘れてしまっても |
故に 忘れてしまっても |
||
愛用であるように 錆びたカトラリー |
愛用であるように 錆びたカトラリー |
||
君が終わらせてよ |
君が終わらせてよ |
||
最悪の場合は |
最悪の場合は |
||
| romaji = aiiro ni naru kono mi yudane nasu ga mama ni |
|||
|romaji = |
|||
yue ni wasurete shimatte mo |
|||
Aiiro ni naru kono mi yudane nasu ga mama ni |
|||
aiyou de aru you ni sabita katorarii |
|||
Yue ni wasurete shimatte mo |
|||
kimi ga owarasete yo |
|||
Aiyou de aru you ni sabita katorarii |
|||
Kimi ga owarasete yo |
|||
saiaku no baai wa |
saiaku no baai wa |
||
| english = I'll entrust this body as it becomes indigo |
|||
|english = |
|||
Therefore, even if you forget |
|||
I'll make sure you'll be able to use it, the rusty cutlery |
|||
Please end it for me |
|||
In the worst scenario |
|||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = |
| japanese = 何でもないこの涙が |
||
何でもないこの涙が |
|||
要らなくなったならもう忘れて |
要らなくなったならもう忘れて |
||
溜まった食器洗ったら |
溜まった食器洗ったら |
||
記憶の奥のほうへ隠すから |
記憶の奥のほうへ隠すから |
||
|romaji = |
| romaji = nan demo nai kono namida ga |
||
iranaku natta nara mou wasurete |
|||
Nan demo nai kono namida ga |
|||
tamatta shokki arattara |
|||
Iranaku natta nara mou wasurete |
|||
kioku no oku no hou e kakusu kara |
|||
Tamatta shokki arattara |
|||
| english = If these meaningless tears |
|||
Kioku no oku no hou e kakusu kara |
|||
are of no more use for you, then just forget them |
|||
|english = |
|||
Once the dishes are washed |
|||
I'll hide in the deepest depths of my memory |
|||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = |
| japanese = 誰かの言葉の分だけ |
||
誰かの言葉の分だけ |
|||
また少しだけ君がいなくなる |
また少しだけ君がいなくなる |
||
目を閉じたらどう? |
目を閉じたらどう? |
||
もう見たくもない なんて |
もう見たくもない なんて |
||
言えるわけもないし |
言えるわけもないし |
||
| romaji = dareka no kotoba no bun dake |
|||
|romaji = |
|||
mata sukoshi dake kimi ga inaku naru |
|||
Dareka no kotoba no bun dake |
|||
me o tojitara dou? |
|||
Mata sukoshi dake kimi ga inaku naru |
|||
mou mitaku mo nai nante |
|||
Me o tojitara dou? |
|||
ieru wake mo naishi |
|||
Mou mitaku mo nai nante |
|||
| english = You fade away the tiniest bit yet again |
|||
Ieru wake mo naishi |
|||
just as much as someone's words |
|||
|english = |
|||
Why not close your eyes? |
|||
I don't want to see anymore |
|||
There's no way I can say that |
|||
}} |
}} |
||
{{ |
{{Lyrics tail}} |
||
== |
== Versions == |
||
{{Song versions head}} |
|||
{{VocalVersionsHead}} |
|||
{{Song versions line |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
|version = VIRTUAL SINGER |
| version = VIRTUAL SINGER |
||
|singers = Hatsune Miku |
| singers = Hatsune Miku |
||
| audio = Song111_vs.flac |
|||
}} |
}} |
||
{{Song versions line |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
|version = SEKAI |
| version = SEKAI |
||
|singers = Hatsune Miku, Yoisaki Kanade, Asahina Mafuyu |
| singers = Hatsune Miku, Yoisaki Kanade, Asahina Mafuyu |
||
|audio = Song111 se.flac |
| audio = Song111 se.flac |
||
}} |
}} |
||
{{Song versions line |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
|version = Another Vocal |
| version = Another Vocal |
||
|singers = Yoisaki Kanade |
| singers = Yoisaki Kanade |
||
| audio = Song111_an_1.flac |
|||
}} |
}} |
||
{{Song versions line |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
|version = Another Vocal |
| version = Another Vocal |
||
|singers = Asahina Mafuyu |
| singers = Asahina Mafuyu |
||
| audio = Song111_an_2.flac |
|||
}} |
}} |
||
{{Song versions tail}} |
|||
{{VocalVersionsTail}} |
|||
==Videos== |
== Videos == |
||
{{Song video |
|||
| type = hard preview |
|||
| link = 8n0cd4a5Ln4 |
|||
| date = 2021/09/20 |
|||
}} |
|||
{{Song video |
|||
| type = original mv |
|||
| link = Song111 (Original MV).mp4 |
|||
| date = 2021/09/21 |
|||
}} |
|||
{{Song video |
{{Song video |
||
|type = |
| type = full 2d mv |
||
|link = |
| link = GxgQzW_y6ts |
||
|date = |
| date = 2023/10/16 |
||
| illustrator = Shikimi |
|||
| video = Hano |
|||
}} |
}} |
||
==Update history== |
== Update history == |
||
'''December 28, 2023''' |
|||
* Master difficulty changed from 28 to 29. |
|||
'''September 21, 2021''' |
'''September 21, 2021''' |
||
* Added to the game. |
* Added to the game. |
||
== Navigation == |
|||
{{Songs/VIRTUAL SINGER}} |
|||
{{ |
{{25-ji, Nightcord de. songs}} |
Latest revision as of 04:30, 31 December 2023
Cutlery (カトラリー, cutlery) is a song by Yuukisan featuring Hatsune Miku. It is covered by the unit 25-ji, Nightcord de., and has 4 song versions in the game. This song became playable on September 21, 2021. Players can unlock this song by purchasing it in the Music Shop (shop) with 10 song cards.
Lyrics[edit | edit source]
Japanese lyrics | Romanized lyrics | English translation |
---|---|---|
何でもないのに涙が こぼれ落ちたらいいから笑って 一滴も残さずに救ったら 戸棚の隅のほうへ隠すから | nandemo nai no ni namida ga kobore ochitara ii kara waratte itteki mo nokosazu ni sukuttara todana no sumi no hou e kakusu kara | If you still happen to cry even when nothing's happened just laugh it off If you scoop it all out without leaving a drop, I'll hide it in the very corner of the cupboard |
誰かの言葉の分だけ また少しだけ夜が長くなる 目を閉じたらどう? もう見たくもない なんて 言えるわけもないし | dareka no kotoba no bun dake mata sukoshi dake yoru ga nagaku naru me o tojitara dou? mou mitaku mo nai nante ieru wake mo naishi | The nights stretches the tiniest bit yet again just as much as someone's words Why not close your eyes? I don't want to see anymore There's no way I can say that |
不機嫌な声は霞んだ 浅い指輪の味を頂戴な またいつもの作り話 灼けたライトで映す夢を見ていた | fukigen na koe wa kasunda asai yubiwa no aji o choudai na mata itsumo no tsukuribanashi yaketa raito de utsusu yume o miteita | The sullen voice was hazy Please give me a taste of that shallow ring Again with the usual made up stories I watched a dream within a burning light |
藍色になるこの身 委ね なすがままに 故に 忘れてしまっても 愛用であるように 錆びたカトラリー 君が終わらせてよ 最悪の場合は | aiiro ni naru kono mi yudane nasu ga mama ni yue ni wasurete shimatte mo aiyou de aru you ni sabita katorarii kimi ga owarasete yo saiaku no baai wa | I'll entrust this body as it becomes indigo Therefore, even if you forget I'll make sure you'll be able to use it, the rusty cutlery Please end it for me In the worst scenario |
何でもないこの涙が 要らなくなったならもう忘れて 溜まった食器洗ったら 記憶の奥のほうへ隠すから | nan demo nai kono namida ga iranaku natta nara mou wasurete tamatta shokki arattara kioku no oku no hou e kakusu kara | If these meaningless tears are of no more use for you, then just forget them Once the dishes are washed I'll hide in the deepest depths of my memory |
誰かの言葉の分だけ また少しだけ君がいなくなる 目を閉じたらどう? もう見たくもない なんて 言えるわけもないし | dareka no kotoba no bun dake mata sukoshi dake kimi ga inaku naru me o tojitara dou? mou mitaku mo nai nante ieru wake mo naishi | You fade away the tiniest bit yet again just as much as someone's words Why not close your eyes? I don't want to see anymore There's no way I can say that |
Versions[edit | edit source]
Version | Sung by | Audio |
---|---|---|
VIRTUAL SINGER | Hatsune Miku | |
SEKAI | Hatsune Miku, Yoisaki Kanade and Asahina Mafuyu | |
Another Vocal | Yoisaki Kanade | |
Another Vocal | Asahina Mafuyu |
Videos[edit | edit source]
Hard Preview
Release date
2021/09/20
Original MV
Release date
2021/09/21
2D MV (full version)
Release date
2023/10/16
Illustrator
Shikimi
Video
Hano
Update history[edit | edit source]
December 28, 2023
- Master difficulty changed from 28 to 29.
September 21, 2021
- Added to the game.