Content added Content deleted
(→Videos) |
MathTurtle (talk | contribs) No edit summary |
||
(11 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Infobox song |
{{Infobox song |
||
|song id |
| song id = 111 |
||
|song name = Cutlery |
| song name = Cutlery |
||
|jacket = Jacket111.png |
| jacket = Jacket111.png |
||
|japanese = カトラリー |
| japanese = カトラリー |
||
|romaji = Katorarii |
| romaji = Katorarii |
||
|english = cutlery |
| english = cutlery |
||
|singers = Hatsune Miku |
| singers = Hatsune Miku |
||
|producers = Yuukisan |
| producers = Yuukisan |
||
|duration = |
| duration = 238 |
||
| |
| arrangers = Yuukisan |
||
| |
| composers = Yuukisan |
||
|lyricists = Yuukisan |
| lyricists = Yuukisan |
||
|units |
| units = 25-ji, Nightcord de. |
||
|unlock |
| unlock = Music Shop |
||
| type = Pre-existing |
|||
|commissioned = No |
|||
|bpm |
| bpm = 108 |
||
|game duration = |
| game duration = 111 |
||
|date = 2021/09/21 |
| date = 2021/09/21 |
||
|3d mv = No |
| 3d mv = No |
||
|2d mv = No |
| 2d mv = No |
||
|original mv = Yes |
| original mv = Yes |
||
|easy difficulty = 5 |
| easy difficulty = 5 |
||
|normal difficulty = 12 |
| normal difficulty = 12 |
||
|hard difficulty = 18 |
| hard difficulty = 18 |
||
|expert difficulty = 25 |
| expert difficulty = 25 |
||
|master difficulty = |
| master difficulty = 29 |
||
|easy notes = 125 |
| easy notes = 125 |
||
|normal notes = 244 |
| normal notes = 244 |
||
|hard notes = 459 |
| hard notes = 459 |
||
|expert notes = 686 |
| expert notes = 686 |
||
|master notes = 806 |
| master notes = 806 |
||
}} |
}}<!-- |
||
-->{{Sekai Viewer song link}} |
|||
'''Cutlery''' (カトラリー, ''cutlery'') is a [[song]] by Yuukisan featuring [[Hatsune Miku]]. It is covered by the unit [[25-ji, Nightcord de.]], and has 4 |
'''Cutlery''' (カトラリー, ''cutlery'') is a [[song]] by Yuukisan featuring [[Hatsune Miku]]. It is covered by the unit [[25-ji, Nightcord de.]], and has 4 song versions in the game. This song became playable on September 21, 2021. Players can unlock this song by purchasing it in the [[Music Shop (shop)]] with 10 [[song card]]s. |
||
== Lyrics == |
== Lyrics == |
||
{{Lyrics head |
|||
{{LyricsHead}} |
|||
|columns = japanese,romaji,english |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = |
|japanese = Japanese lyrics |
||
|romaji = Romanized lyrics |
|||
|english = English translation |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 何でもないのに涙が |
|||
こぼれ落ちたらいいから笑って |
こぼれ落ちたらいいから笑って |
||
一滴も残さずに救ったら |
一滴も残さずに救ったら |
||
戸棚の隅のほうへ隠すから |
戸棚の隅のほうへ隠すから |
||
|romaji = nandemo nai no ni namida ga |
| romaji = nandemo nai no ni namida ga |
||
kobore ochitara ii kara waratte |
kobore ochitara ii kara waratte |
||
itteki mo nokosazu ni sukuttara |
itteki mo nokosazu ni sukuttara |
||
todana no sumi no hou e kakusu kara |
todana no sumi no hou e kakusu kara |
||
|english = If you still happen to cry |
| english = If you still happen to cry |
||
even when nothing's happened just laugh it off |
even when nothing's happened just laugh it off |
||
If you scoop it all out without leaving a drop, |
If you scoop it all out without leaving a drop, |
||
I'll hide it in the very corner of the cupboard |
I'll hide it in the very corner of the cupboard |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = 誰かの言葉の分だけ |
| japanese = 誰かの言葉の分だけ |
||
また少しだけ夜が長くなる |
また少しだけ夜が長くなる |
||
目を閉じたらどう? |
目を閉じたらどう? |
||
もう見たくもない なんて |
もう見たくもない なんて |
||
言えるわけもないし |
言えるわけもないし |
||
|romaji = dareka no kotoba no bun dake |
| romaji = dareka no kotoba no bun dake |
||
mata sukoshi dake yoru ga nagaku naru |
mata sukoshi dake yoru ga nagaku naru |
||
me o tojitara dou? |
me o tojitara dou? |
||
mou mitaku mo nai nante |
mou mitaku mo nai nante |
||
ieru wake mo naishi |
ieru wake mo naishi |
||
|english = The nights stretches the tiniest bit yet again |
| english = The nights stretches the tiniest bit yet again |
||
just as much as someone's words |
just as much as someone's words |
||
Why not close your eyes? |
Why not close your eyes? |
||
Line 68: | Line 74: | ||
There's no way I can say that |
There's no way I can say that |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = 不機嫌な声は霞んだ |
| japanese = 不機嫌な声は霞んだ |
||
浅い指輪の味を頂戴な |
浅い指輪の味を頂戴な |
||
またいつもの作り話 |
またいつもの作り話 |
||
灼けたライトで映す夢を見ていた |
灼けたライトで映す夢を見ていた |
||
|romaji = fukigen na koe wa kasunda |
| romaji = fukigen na koe wa kasunda |
||
asai yubiwa no aji o choudai na |
asai yubiwa no aji o choudai na |
||
mata itsumo no tsukuribanashi |
mata itsumo no tsukuribanashi |
||
yaketa raito de utsusu yume o miteita |
yaketa raito de utsusu yume o miteita |
||
|english = The sullen voice was hazy |
| english = The sullen voice was hazy |
||
Please give me a taste of that shallow ring |
Please give me a taste of that shallow ring |
||
Again with the usual made up stories |
Again with the usual made up stories |
||
I watched a dream within a burning light |
I watched a dream within a burning light |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = 藍色になるこの身 委ね なすがままに |
| japanese = 藍色になるこの身 委ね なすがままに |
||
故に 忘れてしまっても |
故に 忘れてしまっても |
||
愛用であるように 錆びたカトラリー |
愛用であるように 錆びたカトラリー |
||
君が終わらせてよ |
君が終わらせてよ |
||
最悪の場合は |
最悪の場合は |
||
|romaji = aiiro ni naru kono mi yudane nasu ga mama ni |
| romaji = aiiro ni naru kono mi yudane nasu ga mama ni |
||
yue ni wasurete shimatte mo |
yue ni wasurete shimatte mo |
||
aiyou de aru you ni sabita katorarii |
aiyou de aru you ni sabita katorarii |
||
kimi ga owarasete yo |
kimi ga owarasete yo |
||
saiaku no baai wa |
saiaku no baai wa |
||
|english = I'll entrust this body as it becomes indigo |
| english = I'll entrust this body as it becomes indigo |
||
Therefore, even if you forget |
Therefore, even if you forget |
||
I'll make sure you'll be able to use it, the rusty cutlery |
I'll make sure you'll be able to use it, the rusty cutlery |
||
Line 99: | Line 105: | ||
In the worst scenario |
In the worst scenario |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = 何でもないこの涙が |
| japanese = 何でもないこの涙が |
||
要らなくなったならもう忘れて |
要らなくなったならもう忘れて |
||
溜まった食器洗ったら |
溜まった食器洗ったら |
||
記憶の奥のほうへ隠すから |
記憶の奥のほうへ隠すから |
||
|romaji = nan demo nai kono namida ga |
| romaji = nan demo nai kono namida ga |
||
iranaku natta nara mou wasurete |
iranaku natta nara mou wasurete |
||
tamatta shokki arattara |
tamatta shokki arattara |
||
kioku no oku no hou e kakusu kara |
kioku no oku no hou e kakusu kara |
||
|english = If these meaningless tears |
| english = If these meaningless tears |
||
are of no more use for you, then just forget them |
are of no more use for you, then just forget them |
||
Once the dishes are washed |
Once the dishes are washed |
||
I'll hide in the deepest depths of my memory |
I'll hide in the deepest depths of my memory |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = 誰かの言葉の分だけ |
| japanese = 誰かの言葉の分だけ |
||
また少しだけ君がいなくなる |
また少しだけ君がいなくなる |
||
目を閉じたらどう? |
目を閉じたらどう? |
||
もう見たくもない なんて |
もう見たくもない なんて |
||
言えるわけもないし |
言えるわけもないし |
||
|romaji = dareka no kotoba no bun dake |
| romaji = dareka no kotoba no bun dake |
||
mata sukoshi dake kimi ga inaku naru |
mata sukoshi dake kimi ga inaku naru |
||
me o tojitara dou? |
me o tojitara dou? |
||
mou mitaku mo nai nante |
mou mitaku mo nai nante |
||
ieru wake mo naishi |
ieru wake mo naishi |
||
|english = You fade away the tiniest bit yet again |
| english = You fade away the tiniest bit yet again |
||
just as much as someone's words |
just as much as someone's words |
||
Why not close your eyes? |
Why not close your eyes? |
||
Line 130: | Line 136: | ||
There's no way I can say that |
There's no way I can say that |
||
}} |
}} |
||
{{ |
{{Lyrics tail}} |
||
== |
== Versions == |
||
{{Song versions head}} |
|||
{{VocalVersionsHead}} |
|||
{{Song versions line |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
|version = VIRTUAL SINGER |
| version = VIRTUAL SINGER |
||
|singers = Hatsune Miku |
| singers = Hatsune Miku |
||
|audio = Song111_vs.flac |
| audio = Song111_vs.flac |
||
}} |
}} |
||
{{Song versions line |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
|version = SEKAI |
| version = SEKAI |
||
|singers = Hatsune Miku, Yoisaki Kanade, Asahina Mafuyu |
| singers = Hatsune Miku, Yoisaki Kanade, Asahina Mafuyu |
||
|audio = Song111 se.flac |
| audio = Song111 se.flac |
||
}} |
}} |
||
{{Song versions line |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
|version = Another Vocal |
| version = Another Vocal |
||
|singers = Yoisaki Kanade |
| singers = Yoisaki Kanade |
||
|audio = Song111_an_1.flac |
| audio = Song111_an_1.flac |
||
}} |
}} |
||
{{Song versions line |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
|version = Another Vocal |
| version = Another Vocal |
||
|singers = Asahina Mafuyu |
| singers = Asahina Mafuyu |
||
|audio = Song111_an_2.flac |
| audio = Song111_an_2.flac |
||
}} |
}} |
||
{{Song versions tail}} |
|||
{{VocalVersionsTail}} |
|||
== Videos == |
== Videos == |
||
{{Song video |
{{Song video |
||
|type = hard preview |
| type = hard preview |
||
|link = 8n0cd4a5Ln4 |
| link = 8n0cd4a5Ln4 |
||
|date = 2021/09/20 |
| date = 2021/09/20 |
||
}} |
|||
{{Song video |
|||
| type = original mv |
|||
| link = Song111 (Original MV).mp4 |
|||
| date = 2021/09/21 |
|||
}} |
}} |
||
{{Song video |
{{Song video |
||
|type = |
| type = full 2d mv |
||
|link = |
| link = GxgQzW_y6ts |
||
|date = |
| date = 2023/10/16 |
||
| illustrator = Shikimi |
|||
| video = Hano |
|||
}} |
}} |
||
== Update history == |
== Update history == |
||
'''December 28, 2023''' |
|||
* Master difficulty changed from 28 to 29. |
|||
'''September 21, 2021''' |
'''September 21, 2021''' |
||
* Added to the game. |
* Added to the game. |
||
== Navigation == |
== Navigation == |
||
⚫ | |||
{{Songs/VIRTUAL SINGER}} |
|||
⚫ |
Latest revision as of 04:30, 31 December 2023
Cutlery (カトラリー, cutlery) is a song by Yuukisan featuring Hatsune Miku. It is covered by the unit 25-ji, Nightcord de., and has 4 song versions in the game. This song became playable on September 21, 2021. Players can unlock this song by purchasing it in the Music Shop (shop) with 10 song cards.
Lyrics[edit | edit source]
Japanese lyrics | Romanized lyrics | English translation |
---|---|---|
何でもないのに涙が こぼれ落ちたらいいから笑って 一滴も残さずに救ったら 戸棚の隅のほうへ隠すから | nandemo nai no ni namida ga kobore ochitara ii kara waratte itteki mo nokosazu ni sukuttara todana no sumi no hou e kakusu kara | If you still happen to cry even when nothing's happened just laugh it off If you scoop it all out without leaving a drop, I'll hide it in the very corner of the cupboard |
誰かの言葉の分だけ また少しだけ夜が長くなる 目を閉じたらどう? もう見たくもない なんて 言えるわけもないし | dareka no kotoba no bun dake mata sukoshi dake yoru ga nagaku naru me o tojitara dou? mou mitaku mo nai nante ieru wake mo naishi | The nights stretches the tiniest bit yet again just as much as someone's words Why not close your eyes? I don't want to see anymore There's no way I can say that |
不機嫌な声は霞んだ 浅い指輪の味を頂戴な またいつもの作り話 灼けたライトで映す夢を見ていた | fukigen na koe wa kasunda asai yubiwa no aji o choudai na mata itsumo no tsukuribanashi yaketa raito de utsusu yume o miteita | The sullen voice was hazy Please give me a taste of that shallow ring Again with the usual made up stories I watched a dream within a burning light |
藍色になるこの身 委ね なすがままに 故に 忘れてしまっても 愛用であるように 錆びたカトラリー 君が終わらせてよ 最悪の場合は | aiiro ni naru kono mi yudane nasu ga mama ni yue ni wasurete shimatte mo aiyou de aru you ni sabita katorarii kimi ga owarasete yo saiaku no baai wa | I'll entrust this body as it becomes indigo Therefore, even if you forget I'll make sure you'll be able to use it, the rusty cutlery Please end it for me In the worst scenario |
何でもないこの涙が 要らなくなったならもう忘れて 溜まった食器洗ったら 記憶の奥のほうへ隠すから | nan demo nai kono namida ga iranaku natta nara mou wasurete tamatta shokki arattara kioku no oku no hou e kakusu kara | If these meaningless tears are of no more use for you, then just forget them Once the dishes are washed I'll hide in the deepest depths of my memory |
誰かの言葉の分だけ また少しだけ君がいなくなる 目を閉じたらどう? もう見たくもない なんて 言えるわけもないし | dareka no kotoba no bun dake mata sukoshi dake kimi ga inaku naru me o tojitara dou? mou mitaku mo nai nante ieru wake mo naishi | You fade away the tiniest bit yet again just as much as someone's words Why not close your eyes? I don't want to see anymore There's no way I can say that |
Versions[edit | edit source]
Version | Sung by | Audio |
---|---|---|
VIRTUAL SINGER | Hatsune Miku | |
SEKAI | Hatsune Miku, Yoisaki Kanade and Asahina Mafuyu | |
Another Vocal | Yoisaki Kanade | |
Another Vocal | Asahina Mafuyu |
Videos[edit | edit source]
Hard Preview
Release date
2021/09/20
Original MV
Release date
2021/09/21
2D MV (full version)
Release date
2023/10/16
Illustrator
Shikimi
Video
Hano
Update history[edit | edit source]
December 28, 2023
- Master difficulty changed from 28 to 29.
September 21, 2021
- Added to the game.