Donut Hole: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
m (replaced versions template)
(converted to new template)
 
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Infobox song new
{{Infobox song
| song id = 220
| song id = 220
| song name = Donut Hole
| song name = Donut Hole
Line 8: Line 8:
| singers = GUMI
| singers = GUMI
| producers = Hachi
| producers = Hachi
| duration = 3:30
| duration = 210
| arrangers = Hachi
| arrangers = Hachi
| composers = Hachi
| composers = Hachi
| lyricists = Hachi
| lyricists = Hachi
| units = VIRTUAL SINGER
| units = VIRTUAL SINGER
| unlock = Music Shop
| unlock = Music Shop
| type = Pre-existing
| commissioned = No
| bpm = 252
| bpm = 252
| game duration = 2:17
| game duration = 138
| date = 2022/03/31
| date = 2022/03/31
| 3d mv = No
| 3d mv = No
Line 31: Line 31:
| expert notes = 1046
| expert notes = 1046
| master notes = 1328
| master notes = 1328
}}
}}<!--
-->{{Sekai Viewer song link}}


'''Donut Hole''' (ドーナツホール, ''DONUT HOLE'') is a [[song]] by Hachi featuring GUMI It is associated with the unit [[VIRTUAL SINGER]], and currently has 1 song version available in the game. This song became playable on March 31, 2022 as a part of [[1.5 Year Anniversary Song Campaign]]. Players can unlock this song by purchasing it in the [[Music Shop (shop)]] with 10 [[song card]]s.
'''Donut Hole''' (ドーナツホール, ''DONUT HOLE'') is a [[song]] by Hachi featuring GUMI It is associated with the unit [[VIRTUAL SINGER]], and currently has 1 song version available in the game. This song became playable on March 31, 2022 as a part of [[1.5 Year Anniversary Song Campaign]]. Players can unlock this song by purchasing it in the [[Music Shop (shop)]] with 10 [[song card]]s.


== Lyrics ==
== Lyrics ==
{{Lyrics options}}
{{Lyrics head
|columns = japanese,romaji,english
{{LyricsHead}}
|japanese = Japanese lyrics
{{LyricsLine
|romaji = Romanized lyrics
|english = English translation
}}
{{Lyrics line
| japanese = いつからこんなに大きな
| japanese = いつからこんなに大きな
思い出せない記憶があったか
思い出せない記憶があったか
Line 52: Line 57:
There's one thing I remember pretty well
There's one thing I remember pretty well
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
| japanese = もう一回何回やったって
| japanese = もう一回何回やったって
思い出すのはその顔だ
思い出すのはその顔だ
Line 66: Line 71:
But I still can't remember you...
But I still can't remember you...
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
| japanese = 環状線は地球儀を
| japanese = 環状線は地球儀を
巡り巡って朝日を追うのに
巡り巡って朝日を追うのに
Line 80: Line 85:
We follow our desire, and chase the night
We follow our desire, and chase the night
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
| japanese = もう一回何万回やって
| japanese = もう一回何万回やって
思い出すのはその顔だ
思い出すのはその顔だ
Line 94: Line 99:
And I still can't hear that dead, dark voice...
And I still can't hear that dead, dark voice...
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
| japanese = 何も知らないままでいるのが
| japanese = 何も知らないままでいるのが
あなたを傷つけてはしないか
あなたを傷つけてはしないか
Line 108: Line 113:
And if you found out, I bet you'd laugh...
And if you found out, I bet you'd laugh...
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
| japanese = 簡単な感情ばっか数えていたら
| japanese = 簡単な感情ばっか数えていたら
あなたがくれた体温まで 忘れてしまった
あなたがくれた体温まで 忘れてしまった
Line 125: Line 130:
I can't smile wide, I'm stuck, there's nothing I can do...
I can't smile wide, I'm stuck, there's nothing I can do...
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
| japanese = この胸に空いた穴が今
| japanese = この胸に空いた穴が今
あなたを確かめるただ一つの証明
あなたを確かめるただ一つの証明
Line 139: Line 144:
My heart is torn to ribbons, there's nothing I can do...
My heart is torn to ribbons, there's nothing I can do...
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
| japanese = 簡単な感情ばっか数えていたら
| japanese = 簡単な感情ばっか数えていたら
あなたがくれた体温まで 忘れてしまった
あなたがくれた体温まで 忘れてしまった
Line 150: Line 155:
Goodbye, and we'll never, ever meet again...
Goodbye, and we'll never, ever meet again...
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
| japanese = 最後に思い出した その小さな言葉
| japanese = 最後に思い出した その小さな言葉
静かに呼吸を合わせ 目を見開いた
静かに呼吸を合わせ 目を見開いた
Line 158: Line 163:
Taking my breaths calmly, my eyes opened up...
Taking my breaths calmly, my eyes opened up...
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
| japanese = 目を見開いた 目を見開いた
| japanese = 目を見開いた 目を見開いた
あなたの名前は
あなたの名前は
Line 166: Line 171:
Your name is -
Your name is -
}}
}}
{{LyricsTail| English translation by [https://vgperson.com/lyrics.php vgperson]}}
{{Lyrics tail| English translation by [https://vgperson.com/lyrics.php vgperson]}}


== Versions ==
== Versions ==

Latest revision as of 04:06, 15 April 2023

Donut Hole
Japaneseドーナツホール
RomajiDoonatsu Hooru
EnglishDONUT HOLE
Song Information
Original singer
  • GUMI
Producer
  • Hachi
Duration3:30
In-game Information
Song ID220
Unit category
  • VIRTUAL SINGER
How to unlockMusic Shop
Arranger
  • Hachi
Composer
  • Hachi
Lyricist
  • Hachi
TypePre-existing
BPM252
Duration (game)2:18
Release date2022/03/31
Music Video
3D2DOriginal
Difficulties
EasyNormalHard
91418
ExpertMasterAppend
2529N/A
Notes
EasyNormalHard
419581745
ExpertMasterAppend
10461328N/A

Donut Hole (ドーナツホール, DONUT HOLE) is a song by Hachi featuring GUMI It is associated with the unit VIRTUAL SINGER, and currently has 1 song version available in the game. This song became playable on March 31, 2022 as a part of 1.5 Year Anniversary Song Campaign. Players can unlock this song by purchasing it in the Music Shop (shop) with 10 song cards.

Lyrics[edit | edit source]

Japanese lyricsRomanized lyricsEnglish translation
いつからこんなに大きな
思い出せない記憶があったか
どうにも憶えてないのを
ひとつ確かに憶えてるんだな
itsu kara konna ni ooki na
omoidasenai kioku ga atta ka
dou ni mo oboetenai no o
hitotsu tashika ni oboeterunda na
When did I get these memories,
These big ones I can't remember?
Out of what I just can't recall,
There's one thing I remember pretty well
もう一回何回やったって
思い出すのはその顔だ
それでもあなたがなんだか
思い出せないままでいるんだな
mou ikkai nankai yattatte
omoidasu no wa sono kao da
sore demo anata ga nandaka
omoidasenai mama de irunda na
Try one more time, a hundred times,
All I remember is your face
And yet you yourself, I'm not sure why,
But I still can't remember you...
環状線は地球儀を
巡り巡って朝日を追うのに
レールの要らない僕らは
望み好んで夜を追うんだな
kanjousen wa chikyuugi o
meguri megutte asahi o ou no ni
reeru no iranai bokura wa
nozomi kononde yoru o ounda na
The belt line wraps the globe,
Going 'round to chase the morning sun
But we don't need to run its rails:
We follow our desire, and chase the night
もう一回何万回やって
思い出すのはその顔だ
瞼に乗った淡い雨
聞こえないまま死んだ暗い声
mou ikkai nan-man-kai yatte
omoidasu no wa sono kao da
mabuta ni notta awai ame
kikoenai mama shinda kurai koe
Try one more time, a thousand times,
All I remember is your face
Light rain settles on my eyelids,
And I still can't hear that dead, dark voice...
何も知らないままでいるのが
あなたを傷つけてはしないか
それで今も眠れないのを
あなたが知れば笑うだろうか
nani mo shiranai mama de iru no ga
anata o kizutsukete wa shinai ka
sore de ima mo nemurenai no o
anata ga shireba warau darou ka
Not knowing anything at all,
Well, that won't hurt you - will it?
It makes me unable to sleep even still,
And if you found out, I bet you'd laugh...
簡単な感情ばっか数えていたら
あなたがくれた体温まで 忘れてしまった
バイバイもう永遠に会えないね
何故かそんな気がするんだ そう思えてしまったんだ
上手く笑えないんだ どうしようもないまんま
kantan na kanjou bakka kazoeteitara
anata ga kureta taion made wasurete shimatta
baibai mou eien ni aenai ne
nazeka sonna ki ga surunda sou omoete shimattanda
umaku waraenainda doushiyou mo nai manma
When I'd try to count all the simple feelings,
I'd find I forgot even the warmth you shared with me
Goodbye, and we'll never, ever meet again;
That's just what feeling I get, that's just what I thought...
I can't smile wide, I'm stuck, there's nothing I can do...
この胸に空いた穴が今
あなたを確かめるただ一つの証明
それでも僕は虚しくて
心が千切れそうだ どうしようもないまんま
kono mune ni aita ana ga ima
anata o tashikameru tada hitotsu no shoumei
sore demo boku wa munashikute
kokoro ga chigiresou da doushiyou mo nai manma
The hole opened up in my chest,
Now it's the only thing that proves you
And yet I'm still so empty;
My heart is torn to ribbons, there's nothing I can do...
簡単な感情ばっか数えていたら
あなたがくれた体温まで 忘れてしまった
バイバイもう永遠に会えないね
kantan na kanjou bakka kazoeteitara
anata ga kureta taion made wasurete shimatta
baibai mou eien ni aenai ne
When I'd try to count all the simple feelings,
I'd find I forgot even the warmth you shared with me
Goodbye, and we'll never, ever meet again...
最後に思い出した その小さな言葉
静かに呼吸を合わせ 目を見開いた
saigo ni omoidashita sono chiisa na kotoba
shizuka ni kokyuu o awase me o mihiraita
In the end, I remembered that little word
Taking my breaths calmly, my eyes opened up...
目を見開いた 目を見開いた
あなたの名前は
me o mihiraita me o mihiraita
anata no namae wa
My eyes opened up... My eyes opened up...
Your name is -
English translation by vgperson

Versions[edit | edit source]

Version Sung by Audio
VIRTUAL SINGERGUMI

Videos[edit | edit source]

Hard Preview
Release date
2022/03/30
Original MV
Release date
2022/03/31

Update history[edit | edit source]

March 31, 2022

  • Added to the game.

External links[edit | edit source]

Navigation[edit | edit source]

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.