Content added Content deleted
PrskWikiBot (talk | contribs) m (Add TNT for translatable template) |
MathTurtle (talk | contribs) No edit summary |
||
(12 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ |
{{Infobox song |
||
|song id = 66 |
| song id = 66 |
||
|song name = Hello/How Are You |
| song name = Hello/How Are You |
||
| |
| jacket = Jacket066.png |
||
|japanese = ハロ/ハワユ |
| japanese = ハロ/ハワユ |
||
|romaji = Haro/Hawayu |
| romaji = Haro/Hawayu |
||
|english = Hello/How Are You |
| english = Hello/How Are You |
||
| |
| singers = Hatsune Miku, GUMI (back-up vocal) |
||
| producers = Nanou |
|||
|producer = Hoehoe-P |
|||
⚫ | |||
|arranger = |
|||
| arrangers = |
|||
|composer = Hoehoe-P |
|||
| composers = Nanou |
|||
|lyricist = Hoehoe-P |
|||
| lyricists = Nanou |
|||
|unit = 25ji |
|||
| units = 25-ji, Nightcord de. |
|||
|commissioned = no |
|||
| unlock = Music Shop |
|||
|bpm = 95 |
|||
| type = Pre-existing |
|||
⚫ | |||
| |
| bpm = 95 |
||
| game duration = 146 |
|||
|3d mv = no |
|||
| |
| date = 2020/09/30 |
||
| |
| 3d mv = No |
||
| |
| 2d mv = No |
||
| |
| original mv = No |
||
| |
| easy difficulty = 5 |
||
| |
| normal difficulty = 10 |
||
| |
| hard difficulty = 15 |
||
| expert difficulty = 22 |
|||
⚫ | |||
| master difficulty = 27 |
|||
⚫ | |||
| |
| easy notes = 104 |
||
| |
| normal notes = 271 |
||
| |
| hard notes = 501 |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
}}<!-- |
|||
-->{{Sekai Viewer song link}} |
|||
'''Hello/How Are You''' (ハロ/ハワユ |
'''Hello/How Are You''' (ハロ/ハワユ) is a [[song]] by Nanou featuring Hatsune Miku and GUMI as back-up vocal. It is covered by the unit [[25-ji, Nightcord de.]], and currently has 2 song versions in the game. This song became playable on September 30, 2020. Players can unlock this song by purchasing it in the [[Music Shop (shop)]] with 10 [[song card]]s. |
||
==Lyrics== |
== Lyrics == |
||
{{Lyrics head |
|||
{{LyricsHead}} |
|||
|columns = japanese,romaji,english |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = |
|japanese = Japanese lyrics |
||
|romaji = Romanized lyrics |
|||
|english = English translation |
|||
⚫ | |||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = ハロ |
|||
窓を開けて 小さく呟いた |
窓を開けて 小さく呟いた |
||
ハワユ ? |
ハワユ ? |
||
Line 44: | Line 52: | ||
ティクタク |
ティクタク |
||
私のネジを 誰か巻いて |
私のネジを 誰か巻いて |
||
|romaji = HELLO |
| romaji = HELLO |
||
mado o akete chiisaku tsubuyaita |
mado o akete chiisaku tsubuyaita |
||
HOW ARE YOU? |
HOW ARE YOU? |
||
Line 52: | Line 60: | ||
TICK-TOCK |
TICK-TOCK |
||
watashi no neji o dareka maite |
watashi no neji o dareka maite |
||
|english = Hello |
| english = Hello |
||
I opened the window, and softly whispered out |
I opened the window, and softly whispered out |
||
How are you? |
How are you? |
||
Line 61: | Line 69: | ||
Somebody, wind up my coil... |
Somebody, wind up my coil... |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = ハロ ! |
| japanese = ハロ ! |
||
昔のアニメにそんなのいたっけな |
昔のアニメにそんなのいたっけな |
||
ハワユ ? |
ハワユ ? |
||
Line 70: | Line 78: | ||
クライン |
クライン |
||
涙の跡を隠す為 |
涙の跡を隠す為 |
||
|romaji = HELLO! |
| romaji = HELLO! |
||
mukashi no anime ni sonna no itakke na |
mukashi no anime ni sonna no itakke na |
||
HOW ARE YOU? |
HOW ARE YOU? |
||
Line 78: | Line 86: | ||
CRYING |
CRYING |
||
namida no ato o kakusu tame |
namida no ato o kakusu tame |
||
|english = Hello! |
| english = Hello! |
||
In an old anime, that was how it was |
In an old anime, that was how it was |
||
How are you? |
How are you? |
||
Line 87: | Line 95: | ||
To hide the traces of my tears |
To hide the traces of my tears |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = もう口癖になった「まぁいっか」 |
| japanese = もう口癖になった「まぁいっか」 |
||
昨日の言葉がふと頭を過る |
昨日の言葉がふと頭を過る |
||
「もう君には全然期待してないから」 |
「もう君には全然期待してないから」 |
||
Line 94: | Line 102: | ||
自分に期待などしてないけれど |
自分に期待などしてないけれど |
||
アレは一体どういうつもりですか |
アレは一体どういうつもりですか |
||
|romaji = mou kuchiguse ni natta "maaikka" |
| romaji = mou kuchiguse ni natta "maaikka" |
||
kinou no kotoba ga futo atama o yogiru |
kinou no kotoba ga futo atama o yogiru |
||
"mou kimi ni wa zenzen kitai shitenai kara" |
"mou kimi ni wa zenzen kitai shitenai kara" |
||
Line 100: | Line 108: | ||
jibun ni kitai nado shitenai keredo |
jibun ni kitai nado shitenai keredo |
||
are wa ittai dou iu tsumori desu ka |
are wa ittai dou iu tsumori desu ka |
||
|english = Now, my favorite phrase is "fine, who cares" |
| english = Now, my favorite phrase is "fine, who cares" |
||
Suddenly, the words from yesterday come to mind |
Suddenly, the words from yesterday come to mind |
||
"Well, I don't have any hopes for you anymore..." |
"Well, I don't have any hopes for you anymore..." |
||
Line 107: | Line 115: | ||
But just what were you trying to get across? |
But just what were you trying to get across? |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = 喉元まで出かかった言葉 |
| japanese = 喉元まで出かかった言葉 |
||
口をついて出たのは嘘 |
口をついて出たのは嘘 |
||
こうして今日も私は貴重な |
こうして今日も私は貴重な |
||
言葉を浪費して生きてゆく |
言葉を浪費して生きてゆく |
||
|romaji = nodomoto made dekakatta kotoba |
| romaji = nodomoto made dekakatta kotoba |
||
kuchi o tsuite deta no wa uso |
kuchi o tsuite deta no wa uso |
||
kou shite kyou mo watashi wa kichou na |
kou shite kyou mo watashi wa kichou na |
||
kotoba o rouhi shite ikite yuku |
kotoba o rouhi shite ikite yuku |
||
|english = Words come up to my throat, |
| english = Words come up to my throat, |
||
But all that come out of my mouth are lies |
But all that come out of my mouth are lies |
||
So today, once again, I keep on |
So today, once again, I keep on |
||
Living, wasting precious words |
Living, wasting precious words |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = 何故隠してしまうのですか |
| japanese = 何故隠してしまうのですか |
||
笑われるのが怖いのですか |
笑われるのが怖いのですか |
||
誰にも会いたくないのですか |
誰にも会いたくないのですか |
||
Line 130: | Line 138: | ||
少し声が聞きたくなりました |
少し声が聞きたくなりました |
||
本当に弱いな |
本当に弱いな |
||
|romaji = naze kakushite shimau no desu ka |
| romaji = naze kakushite shimau no desu ka |
||
warawareru no ga kowai no desu ka |
warawareru no ga kowai no desu ka |
||
dare ni mo aitakunai no desu ka |
dare ni mo aitakunai no desu ka |
||
Line 138: | Line 146: | ||
sukoshi koe ga kikitaku narimashita |
sukoshi koe ga kikitaku narimashita |
||
hontou ni yowai na |
hontou ni yowai na |
||
|english = Why are you hiding away? |
| english = Why are you hiding away? |
||
Are you afraid of being laughed at? |
Are you afraid of being laughed at? |
||
Don't you want to meet anyone? |
Don't you want to meet anyone? |
||
Line 147: | Line 155: | ||
Really weak, aren't I |
Really weak, aren't I |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = ハロ ハワユ |
| japanese = ハロ ハワユ |
||
あなたに ハロ ハワユ |
あなたに ハロ ハワユ |
||
|romaji = HELLO HOW ARE YOU |
| romaji = HELLO HOW ARE YOU |
||
Anata ni HELLO HOW ARE YOU |
Anata ni HELLO HOW ARE YOU |
||
|english = Hello, how are you? |
| english = Hello, how are you? |
||
I ask you: hello, how are you? |
I ask you: hello, how are you? |
||
}} |
}} |
||
{{ |
{{Lyrics tail|English translation by vgperson updated by Streetneko and Time-Plated PriParadise Lost}} |
||
== |
== Versions == |
||
{{Song versions head}} |
|||
{{VocalVersionsHead}} |
|||
{{Song versions line |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
|version = VIRTUAL SINGER |
| version = VIRTUAL SINGER |
||
|singers = Hatsune Miku |
| singers = Hatsune Miku |
||
|audio = |
| audio = Song66_vs.flac |
||
}} |
}} |
||
{{Song versions line |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
|version = SEKAI |
| version = SEKAI |
||
|singers = Hatsune Miku, Asahina Mafuyu, Shinonome Ena |
| singers = Hatsune Miku, Asahina Mafuyu, Shinonome Ena |
||
|audio = |
| audio = Song66_se.flac |
||
}} |
}} |
||
{{Song versions tail}} |
|||
{{VocalVersionsTail}} |
|||
==Videos== |
== Videos == |
||
{{Song video |
|||
<youtube>_U1xp5GS4cg</youtube> |
|||
| type = hard preview |
|||
| link = _U1xp5GS4cg |
|||
| date = 2020/09/17 |
|||
}} |
|||
== Update history == |
|||
==References== |
|||
'''December 28, 2023''' |
|||
<references /> |
|||
* Master difficulty changed from 26 to 27. |
|||
'''September 30, 2020''' |
|||
* Added to the game. |
|||
==External |
== External links == |
||
*[ |
* [[wikia:vocaloid:ハロ/ハワユ (Hello/How Are You)|Vocaloid Wiki]] |
||
*[https://vocadb.net/S/1416 VocaDB] |
* [https://vocadb.net/S/1416 VocaDB] |
||
== Navigation == |
|||
{{Songs/VIRTUAL SINGER}} |
|||
{{ |
{{25-ji, Nightcord de. songs}} |
Latest revision as of 03:40, 31 December 2023
Hello/How Are You (ハロ/ハワユ) is a song by Nanou featuring Hatsune Miku and GUMI as back-up vocal. It is covered by the unit 25-ji, Nightcord de., and currently has 2 song versions in the game. This song became playable on September 30, 2020. Players can unlock this song by purchasing it in the Music Shop (shop) with 10 song cards.
Lyrics[edit | edit source]
Japanese lyrics | Romanized lyrics | English translation |
---|---|---|
ハロ 窓を開けて 小さく呟いた ハワユ ? 誰もいない 部屋で一人 モーニン 朝が来たよ 土砂降りの朝が ティクタク 私のネジを 誰か巻いて | HELLO mado o akete chiisaku tsubuyaita HOW ARE YOU? dare mo inai heya de hitori MORNING asa ga kita yo doshaburi no asa ga TICK-TOCK watashi no neji o dareka maite | Hello I opened the window, and softly whispered out How are you? There's no one here, I'm alone in the room Morning The morning's come, a morning of pouring rain Tick-tock Somebody, wind up my coil... |
ハロ ! 昔のアニメにそんなのいたっけな ハワユ ? 羨ましいな 皆に愛されて スリーピン 馬鹿な事言ってないで支度をしなくちゃ クライン 涙の跡を隠す為 | HELLO! mukashi no anime ni sonna no itakke na HOW ARE YOU? urayamashii na minna ni aisarete SLEEPING baka na koto itte naide shitaku o shinakucha CRYING namida no ato o kakusu tame | Hello! In an old anime, that was how it was How are you? So enviable, loved by everyone Sleeping Don't say anything stupid, I have to prepare Crying To hide the traces of my tears |
もう口癖になった「まぁいっか」 昨日の言葉がふと頭を過る 「もう君には全然期待してないから」 そりゃまぁ私だって 自分に期待などしてないけれど アレは一体どういうつもりですか | mou kuchiguse ni natta "maaikka" kinou no kotoba ga futo atama o yogiru "mou kimi ni wa zenzen kitai shitenai kara" sorya maa watashi datte jibun ni kitai nado shitenai keredo are wa ittai dou iu tsumori desu ka | Now, my favorite phrase is "fine, who cares" Suddenly, the words from yesterday come to mind "Well, I don't have any hopes for you anymore..." And well, it's not like I have any hopes for myself, But just what were you trying to get across? |
喉元まで出かかった言葉 口をついて出たのは嘘 こうして今日も私は貴重な 言葉を浪費して生きてゆく | nodomoto made dekakatta kotoba kuchi o tsuite deta no wa uso kou shite kyou mo watashi wa kichou na kotoba o rouhi shite ikite yuku | Words come up to my throat, But all that come out of my mouth are lies So today, once again, I keep on Living, wasting precious words |
何故隠してしまうのですか 笑われるのが怖いのですか 誰にも会いたくないのですか それ本当ですか 曖昧という名の海に溺れて 息も出来ないほど苦しいの 少し声が聞きたくなりました 本当に弱いな | naze kakushite shimau no desu ka warawareru no ga kowai no desu ka dare ni mo aitakunai no desu ka sore hontou desu ka aimai to iu na no umi ni oborete iki mo dekinai hodo kurushii no sukoshi koe ga kikitaku narimashita hontou ni yowai na | Why are you hiding away? Are you afraid of being laughed at? Don't you want to meet anyone? Do you really mean that? Cast down in a sea of ambiguity, It's too painful for me to even breathe I just wanted to hear some voices Really weak, aren't I |
ハロ ハワユ あなたに ハロ ハワユ | HELLO HOW ARE YOU Anata ni HELLO HOW ARE YOU | Hello, how are you? I ask you: hello, how are you? |
English translation by vgperson updated by Streetneko and Time-Plated PriParadise Lost |
Versions[edit | edit source]
Version | Sung by | Audio |
---|---|---|
VIRTUAL SINGER | Hatsune Miku | |
SEKAI | Hatsune Miku, Asahina Mafuyu and Shinonome Ena |
Videos[edit | edit source]
Hard Preview
Release date
2020/09/17
Update history[edit | edit source]
December 28, 2023
- Master difficulty changed from 26 to 27.
September 30, 2020
- Added to the game.