Content added Content deleted
m (Added Japanese title) |
MathTurtle (talk | contribs) No edit summary |
||
(28 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Infobox song |
|||
Hello/How Are You (ハロ/ハワユ) is one of the songs available to play in Project SEKAI: Colorful Stage, associated with the unit [[25-ji, Night Code de.]].It is a song by Hoehoe-P featuring [[Hatsune Miku]].{{Song2 |
|||
| song id = 66 |
|||
|songtitle=Hello/How Are You |
|||
| song name = Hello/How Are You |
|||
|image=jacket066.png |
|||
| jacket = Jacket066.png |
|||
|color=#884499 |
|||
| japanese = ハロ/ハワユ |
|||
|text_color=#ffffff |
|||
| romaji = Haro/Hawayu |
|||
|kanji=ハロ/ハワユ |
|||
| english = Hello/How Are You |
|||
|romaji=Haro/Hawayu |
|||
| singers = Hatsune Miku, GUMI (back-up vocal) |
|||
|english=Hello/How Are You |
|||
| producers = Nanou |
|||
|unit=25-ji, Night Code de. |
|||
| duration = 285 |
|||
|unitlogo = 25ji-logo.png |
|||
| arrangers = |
|||
|producer=Hoehoe-P |
|||
| composers = Nanou |
|||
|bpm= |
|||
| lyricists = Nanou |
|||
|duration= |
|||
| units = 25-ji, Nightcord de. |
|||
|3d= No |
|||
| unlock = Music Shop |
|||
|easy_difficulty=5 |
|||
| type = Pre-existing |
|||
|normal_difficulty=10 |
|||
| bpm = 95 |
|||
|hard_difficulty=15 |
|||
| game duration = 146 |
|||
|expert_difficulty=22 |
|||
| date = 2020/09/30 |
|||
|master_difficulty=26 |
|||
| 3d mv = No |
|||
|easy_notes=104 |
|||
| 2d mv = No |
|||
|normal_notes=271 |
|||
| original mv = No |
|||
|hard_notes=501 |
|||
| easy difficulty = 5 |
|||
|expert_notes=690 |
|||
| normal difficulty = 10 |
|||
|master_notes=N/A |
|||
| hard difficulty = 15 |
|||
| expert difficulty = 22 |
|||
| master difficulty = 27 |
|||
| easy notes = 104 |
|||
| normal notes = 271 |
|||
| hard notes = 501 |
|||
| expert notes = 690 |
|||
| master notes = 851 |
|||
}}<!-- |
|||
-->{{Sekai Viewer song link}} |
|||
'''Hello/How Are You''' (ハロ/ハワユ) is a [[song]] by Nanou featuring Hatsune Miku and GUMI as back-up vocal. It is covered by the unit [[25-ji, Nightcord de.]], and currently has 2 song versions in the game. This song became playable on September 30, 2020. Players can unlock this song by purchasing it in the [[Music Shop (shop)]] with 10 [[song card]]s. |
|||
== Lyrics == |
|||
{{Lyrics head |
|||
|columns = japanese,romaji,english |
|||
|japanese = Japanese lyrics |
|||
|romaji = Romanized lyrics |
|||
|english = English translation |
|||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = ハロ |
|||
{| class="wikitable" |
|||
窓を開けて 小さく呟いた |
|||
|- |
|||
ハワユ ? |
|||
! scope="col"| Japanese Lyrics |
|||
誰もいない 部屋で一人 |
|||
! scope="col"| Romaji Lyrics |
|||
モーニン |
|||
! scope="col"| English Translation |
|||
朝が来たよ 土砂降りの朝が |
|||
|- |
|||
ティクタク |
|||
|ハロ<br>窓を開けて 小さく呟いた<br>ハワユ ?<br>誰もいない 部屋で一人<br>モーニン<br>朝が来たよ 土砂降りの朝が<br>ティクタク<br>私のネジを 誰か巻いて |
|||
私のネジを 誰か巻いて |
|||
|HELLO<br>mado o akete chiisaku tsubuyaita<br>HOW ARE YOU?<br>dare mo inai heya de hitori<br>MORNING<br>asa ga kita yo doshaburi no asa ga<br>TICK-TOCK<br>watashi no neji o dareka maite |
|||
| romaji = HELLO |
|||
|Hello |
|||
mado o akete chiisaku tsubuyaita |
|||
HOW ARE YOU? |
|||
dare mo inai heya de hitori |
|||
MORNING |
|||
asa ga kita yo doshaburi no asa ga |
|||
TICK-TOCK |
|||
watashi no neji o dareka maite |
|||
| english = Hello |
|||
I opened the window, and softly whispered out |
I opened the window, and softly whispered out |
||
How are you? |
How are you? |
||
There's no one here, I'm alone in the room |
There's no one here, I'm alone in the room |
||
Morning |
Morning |
||
The morning's come, a morning of pouring rain |
The morning's come, a morning of pouring rain |
||
Tick-tock |
Tick-tock |
||
Somebody, wind up my coil... |
Somebody, wind up my coil... |
||
}} |
|||
|- |
|||
{{Lyrics line |
|||
|ハロ !<br>昔のアニメにそんなのいたっけな<br>ハワユ ?<br>羨ましいな 皆に愛されて<br>スリーピン<br>馬鹿な事言ってないで支度をしなくちゃ<br>クライン<br>涙の跡を隠す為 |
|||
| japanese = ハロ ! |
|||
|HELLO!<br>mukashi no anime ni sonna no itakke na<br>HOW ARE YOU?<br>urayamashii na minna ni aisarete<br>SLEEPING<br>baka na koto itte naide shitaku o shinakucha<br>CRYING<br>namida no ato o kakusu tame |
|||
昔のアニメにそんなのいたっけな |
|||
|Hello! |
|||
ハワユ ? |
|||
羨ましいな 皆に愛されて |
|||
スリーピン |
|||
馬鹿な事言ってないで支度をしなくちゃ |
|||
クライン |
|||
涙の跡を隠す為 |
|||
| romaji = HELLO! |
|||
mukashi no anime ni sonna no itakke na |
|||
HOW ARE YOU? |
|||
urayamashii na minna ni aisarete |
|||
SLEEPING |
|||
baka na koto itte naide shitaku o shinakucha |
|||
CRYING |
|||
namida no ato o kakusu tame |
|||
| english = Hello! |
|||
In an old anime, that was how it was |
In an old anime, that was how it was |
||
How are you? |
How are you? |
||
So enviable, loved by everyone |
So enviable, loved by everyone |
||
Sleeping |
Sleeping |
||
Don't say anything stupid, I have to prepare |
Don't say anything stupid, I have to prepare |
||
Crying |
Crying |
||
To hide the traces of my tears |
To hide the traces of my tears |
||
}} |
|||
|- |
|||
{{Lyrics line |
|||
|もう口癖になった「まぁいっか」<br>昨日の言葉がふと頭を過る<br>「もう君には全然期待してないから」<br>そりゃまぁ私だって<br>自分に期待などしてないけれど<br>アレは一体どういうつもりですか |
|||
| japanese = もう口癖になった「まぁいっか」 |
|||
|mou kuchiguse ni natta "maaikka"<br>kinou no kotoba ga futo atama o yogiru<br>"mou kimi ni wa zenzen kitai shitenai kara"<br>sorya maa watashi datte<br>jibun ni kitai nado shitenai keredo<br>are wa ittai dou iu tsumori desu ka |
|||
昨日の言葉がふと頭を過る |
|||
|Now, my favorite phrase is "fine, who cares" |
|||
「もう君には全然期待してないから」 |
|||
そりゃまぁ私だって |
|||
自分に期待などしてないけれど |
|||
アレは一体どういうつもりですか |
|||
| romaji = mou kuchiguse ni natta "maaikka" |
|||
kinou no kotoba ga futo atama o yogiru |
|||
"mou kimi ni wa zenzen kitai shitenai kara" |
|||
sorya maa watashi datte |
|||
jibun ni kitai nado shitenai keredo |
|||
are wa ittai dou iu tsumori desu ka |
|||
| english = Now, my favorite phrase is "fine, who cares" |
|||
Suddenly, the words from yesterday come to mind |
Suddenly, the words from yesterday come to mind |
||
"Well, I don't have any hopes for you anymore..." |
"Well, I don't have any hopes for you anymore..." |
||
And well, it's not like |
And well, it's not like |
||
I have any hopes for myself, |
I have any hopes for myself, |
||
But just what were you trying to get across? |
But just what were you trying to get across? |
||
}} |
|||
|- |
|||
{{Lyrics line |
|||
|喉元まで出かかった言葉<br>口をついて出たのは嘘<br>こうして今日も私は貴重な<br>言葉を浪費して生きてゆく |
|||
| japanese = 喉元まで出かかった言葉 |
|||
|nodomoto made dekakatta kotoba<br>kuchi o tsuite deta no wa uso<br>kou shite kyou mo watashi wa kichou na<br>kotoba o rouhi shite ikite yuku |
|||
口をついて出たのは嘘 |
|||
|Words come up to my throat, |
|||
こうして今日も私は貴重な |
|||
言葉を浪費して生きてゆく |
|||
| romaji = nodomoto made dekakatta kotoba |
|||
kuchi o tsuite deta no wa uso |
|||
kou shite kyou mo watashi wa kichou na |
|||
kotoba o rouhi shite ikite yuku |
|||
| english = Words come up to my throat, |
|||
But all that come out of my mouth are lies |
But all that come out of my mouth are lies |
||
So today, once again, I keep on |
So today, once again, I keep on |
||
Living, wasting precious words |
Living, wasting precious words |
||
}} |
|||
|- |
|||
{{Lyrics line |
|||
|何故隠してしまうのですか<br>笑われるのが怖いのですか<br>誰にも会いたくないのですか<br>それ本当ですか<br>曖昧という名の海に溺れて<br>息も出来ないほど苦しいの<br>少し声が聞きたくなりました<br>本当に弱いな |
|||
| japanese = 何故隠してしまうのですか |
|||
|naze kakushite shimau no desu ka<br>warawareru no ga kowai no desu ka<br>dare ni mo aitakunai no desu ka<br>sore hontou desu ka<br>aimai to iu na no umi ni oborete<br>iki mo dekinai hodo kurushii no<br>sukoshi koe ga kikitaku narimashita<br>hontou ni yowai na |
|||
笑われるのが怖いのですか |
|||
|Why are you hiding away? |
|||
誰にも会いたくないのですか |
|||
それ本当ですか |
|||
曖昧という名の海に溺れて |
|||
息も出来ないほど苦しいの |
|||
少し声が聞きたくなりました |
|||
本当に弱いな |
|||
| romaji = naze kakushite shimau no desu ka |
|||
warawareru no ga kowai no desu ka |
|||
dare ni mo aitakunai no desu ka |
|||
sore hontou desu ka |
|||
aimai to iu na no umi ni oborete |
|||
iki mo dekinai hodo kurushii no |
|||
sukoshi koe ga kikitaku narimashita |
|||
hontou ni yowai na |
|||
| english = Why are you hiding away? |
|||
Are you afraid of being laughed at? |
Are you afraid of being laughed at? |
||
Don't you want to meet anyone? |
Don't you want to meet anyone? |
||
Do you really mean that? |
Do you really mean that? |
||
Cast down in a sea of ambiguity, |
Cast down in a sea of ambiguity, |
||
It's too painful for me to even breathe |
It's too painful for me to even breathe |
||
I just wanted to hear some voices |
I just wanted to hear some voices |
||
Really weak, aren't I |
Really weak, aren't I |
||
}} |
|||
|- |
|||
{{Lyrics line |
|||
|ハロ ハワユ<br>あなたに ハロ ハワユ |
|||
| japanese = ハロ ハワユ |
|||
|HELLO HOW ARE YOU<br>Anata ni HELLO HOW ARE YOU |
|||
あなたに ハロ ハワユ |
|||
|Hello, how are you? |
|||
| romaji = HELLO HOW ARE YOU |
|||
Anata ni HELLO HOW ARE YOU |
|||
| english = Hello, how are you? |
|||
I ask you: hello, how are you? |
|||
}} |
|||
{{Lyrics tail|English translation by vgperson updated by Streetneko and Time-Plated PriParadise Lost}} |
|||
== Versions == |
|||
I ask you: hello, how are you? |
|||
{{Song versions head}} |
|||
|} |
|||
{{Song versions line |
|||
English translation by vgperson updated by Streetneko and Time-Plated PriParadise Lost |
|||
| version = VIRTUAL SINGER |
|||
| singers = Hatsune Miku |
|||
| audio = Song66_vs.flac |
|||
}} |
|||
{{Song versions line |
|||
| version = SEKAI |
|||
| singers = Hatsune Miku, Asahina Mafuyu, Shinonome Ena |
|||
| audio = Song66_se.flac |
|||
}} |
|||
{{Song versions tail}} |
|||
== Videos == |
|||
{{Song video |
|||
| type = hard preview |
|||
| link = _U1xp5GS4cg |
|||
| date = 2020/09/17 |
|||
}} |
|||
== |
== Update history == |
||
'''December 28, 2023''' |
|||
{| class="mw-collapsible wikitable" style="width:70%;" |
|||
* Master difficulty changed from 26 to 27. |
|||
|- |
|||
'''September 30, 2020''' |
|||
! colspan="2" style="text-align:center;" | Song Vocal Versions |
|||
* Added to the game. |
|||
|- |
|||
! style="width:25%;" | Version |
|||
! style="width:75%;" |Song sung by |
|||
|- |
|||
| VIRTUAL SINGER |
|||
| Hatsune Miku |
|||
|- |
|||
| SEKAI |
|||
| Hatsune Miku, [[Asahina Mafuyu]], [[Shinonome Ena]] |
|||
|} |
|||
== External links == |
|||
* [[wikia:vocaloid:ハロ/ハワユ (Hello/How Are You)|Vocaloid Wiki]] |
|||
* [https://vocadb.net/S/1416 VocaDB] |
|||
== |
== Navigation == |
||
{{25-ji, Nightcord de. songs}} |
|||
*[https://vocaloid.fandom.com/wiki/ハロ/ハワユ_(Hello/How_Are_You) Vocaloid Wiki] |
|||
*[https://vocadb.net/S/1416 VocaDB] |
|||
[[Category:Songs]] |
|||
[[Category:25-ji, Night Code de. Songs]] |
Latest revision as of 03:40, 31 December 2023
Hello/How Are You (ハロ/ハワユ) is a song by Nanou featuring Hatsune Miku and GUMI as back-up vocal. It is covered by the unit 25-ji, Nightcord de., and currently has 2 song versions in the game. This song became playable on September 30, 2020. Players can unlock this song by purchasing it in the Music Shop (shop) with 10 song cards.
Lyrics[edit | edit source]
Japanese lyrics | Romanized lyrics | English translation |
---|---|---|
ハロ 窓を開けて 小さく呟いた ハワユ ? 誰もいない 部屋で一人 モーニン 朝が来たよ 土砂降りの朝が ティクタク 私のネジを 誰か巻いて | HELLO mado o akete chiisaku tsubuyaita HOW ARE YOU? dare mo inai heya de hitori MORNING asa ga kita yo doshaburi no asa ga TICK-TOCK watashi no neji o dareka maite | Hello I opened the window, and softly whispered out How are you? There's no one here, I'm alone in the room Morning The morning's come, a morning of pouring rain Tick-tock Somebody, wind up my coil... |
ハロ ! 昔のアニメにそんなのいたっけな ハワユ ? 羨ましいな 皆に愛されて スリーピン 馬鹿な事言ってないで支度をしなくちゃ クライン 涙の跡を隠す為 | HELLO! mukashi no anime ni sonna no itakke na HOW ARE YOU? urayamashii na minna ni aisarete SLEEPING baka na koto itte naide shitaku o shinakucha CRYING namida no ato o kakusu tame | Hello! In an old anime, that was how it was How are you? So enviable, loved by everyone Sleeping Don't say anything stupid, I have to prepare Crying To hide the traces of my tears |
もう口癖になった「まぁいっか」 昨日の言葉がふと頭を過る 「もう君には全然期待してないから」 そりゃまぁ私だって 自分に期待などしてないけれど アレは一体どういうつもりですか | mou kuchiguse ni natta "maaikka" kinou no kotoba ga futo atama o yogiru "mou kimi ni wa zenzen kitai shitenai kara" sorya maa watashi datte jibun ni kitai nado shitenai keredo are wa ittai dou iu tsumori desu ka | Now, my favorite phrase is "fine, who cares" Suddenly, the words from yesterday come to mind "Well, I don't have any hopes for you anymore..." And well, it's not like I have any hopes for myself, But just what were you trying to get across? |
喉元まで出かかった言葉 口をついて出たのは嘘 こうして今日も私は貴重な 言葉を浪費して生きてゆく | nodomoto made dekakatta kotoba kuchi o tsuite deta no wa uso kou shite kyou mo watashi wa kichou na kotoba o rouhi shite ikite yuku | Words come up to my throat, But all that come out of my mouth are lies So today, once again, I keep on Living, wasting precious words |
何故隠してしまうのですか 笑われるのが怖いのですか 誰にも会いたくないのですか それ本当ですか 曖昧という名の海に溺れて 息も出来ないほど苦しいの 少し声が聞きたくなりました 本当に弱いな | naze kakushite shimau no desu ka warawareru no ga kowai no desu ka dare ni mo aitakunai no desu ka sore hontou desu ka aimai to iu na no umi ni oborete iki mo dekinai hodo kurushii no sukoshi koe ga kikitaku narimashita hontou ni yowai na | Why are you hiding away? Are you afraid of being laughed at? Don't you want to meet anyone? Do you really mean that? Cast down in a sea of ambiguity, It's too painful for me to even breathe I just wanted to hear some voices Really weak, aren't I |
ハロ ハワユ あなたに ハロ ハワユ | HELLO HOW ARE YOU Anata ni HELLO HOW ARE YOU | Hello, how are you? I ask you: hello, how are you? |
English translation by vgperson updated by Streetneko and Time-Plated PriParadise Lost |
Versions[edit | edit source]
Version | Sung by | Audio |
---|---|---|
VIRTUAL SINGER | Hatsune Miku | |
SEKAI | Hatsune Miku, Asahina Mafuyu and Shinonome Ena |
Videos[edit | edit source]
Hard Preview
Release date
2020/09/17
Update history[edit | edit source]
December 28, 2023
- Master difficulty changed from 26 to 27.
September 30, 2020
- Added to the game.