Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Jishou Mushoku: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
m (1 revision imported)
mNo edit summary
 
(55 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Infobox song
{{Song2
| song id = 67
|image = Jishou_Mushoku.png
| song name = Jishou Mushoku
|japanese = 自傷無色
| jacket = Jacket067.png
|romaji = Jishou Mushoku
| japanese = 自傷無色
|english = Self-inflicted Achromatic
| romaji = Jishou Mushoku
|original_artist(s) = [[Miku Hatsune]]
| english = Self-Inflicted Achromatic
|unit = [[25-ji, Night Chord de.]]
| singers = Hatsune Miku
|composer = nekobolo
| producers = Sasanomaly
|color = #2D3961
| duration = 217
}}
| arrangers =
==Video==
| composers = Sasanomaly
[[File:25-ji, Night Chord de. "Jishou Mushoku Self-inflicted Achromatic" Preview|thumb|center|335 px]]
| lyricists = Sasanomaly
| units = 25-ji, Nightcord de.
| unlock = Automatically unlocked
| type = Pre-existing
| bpm = 120
| game duration = 104
| date = 2020/09/30
| 3d mv = Yes
| 2d mv = Yes
| original mv = No
| easy difficulty = 5
| normal difficulty = 10
| hard difficulty = 17
| expert difficulty = 22
| master difficulty = 26
| easy notes = 112
| normal notes = 291
| hard notes = 443
| expert notes = 614
| master notes = 829
}}<!--
-->{{Sekai Viewer song link}}


'''Jishou Mushoku''' (自傷無色, ''Self-Inflicted Achromatic'') is a [[song]] by Sasanomaly featuring [[Hatsune Miku]]. It is covered by the unit [[25-ji, Nightcord de.]], and currently has 2 song versions in the game. This song became playable on September 30, 2020.
==Lyrics==
<tabber>


|-|Japanese Lyrics =
== Lyrics ==
{{Lyrics head

|columns = japanese,romaji,english
{| style="width:100%"
! align=left |'''Japanese'''
|japanese = Japanese lyrics
|romaji = Romanized lyrics
! align=left |'''Romaji'''
|english = English translation
|-
}}
|君のようなひとになりたいな
{{Lyrics line
|kimi no you na hito ni naritai na
| japanese =
|-
|「僕らしいひとになりたいな
君のようなひとになりたいな
「僕らしいひと」になりたいな
|"bokurashii hito" ni naritai na
望むならそうすりゃいいけどさ
|-
でもそれってほんとにぼくなのかい
|望むならそうすりゃいいけどさ
| romaji =
|nozomu nara sou surya ii kedo sa
kimi no you na hito ni naritai na
|-
"boku rashii hito" ni naritai na
|でもそれってほんとにぼくなのかい
nozomu nara sou surya ii kedo sa
|demo sore tte honto ni boku na no kai
demo sore tte honto ni boku nano kai
|-
| english =
|<br />
|-
|子供騙しな夢ひとつ
|kodomodamashi na yume hitotsu
|-
|こんな僕なら死ねばいいのに
|konna boku nara shineba ii no ni
|-
|<br />
|-
|こんな僕が生きてるだけで
|konna boku ga ikiteru dake de
|-
|何万人のひとが悲しんで
|nanmannin no hito ga kanashinde
|-
|誰も僕を望まない
|daremo boku o nozomanai
|-
|そんな世界だったらいいのにな
|sonna sekai dattara ii no ni na
|-
|<br />
|-
|こんな僕が消えちゃうだけで
|konna boku ga kiechau dake de
|-
|何億人のひとが喜んで
|nan'okunin no hito ga yorokonde
|-
|誰も何も憎まないなら
|daremo nani mo nikumanai nara
|-
|そんなうれしいことはないな
|sonna ureshii koto wa nai na
|-
|<br />
|-
|明日も僕は夢うつつ
|ashita mo boku wa yumeutsutsu
|-
|このまま僕は消えていいのに
|kono mama boku wa kiete ii no ni
|-
|<br />
|-
|こんな僕が生きたところで
|konna boku ga ikita tokoro de
|-
|何億人のひとは知らないし
|nan'okunin no hito wa shiranai shi
|-
|誰も僕を望まない
|daremo boku o nozomanai
|-
|そんな世界だったらいいのかな
|sonna sekai dattara ii no ka na
|-
|<br />
|-
|こんな僕が消えたところで
|konna boku ga kieta tokorode
|-
|何億人のひとは変わらない
|nan'okunin no hito wa kawaranai
|-
|誰も僕を憎まないなら
|daremo boku o nikumanai nara
|-
|損した事に変わりないな
|sonshita koto ni kawarinai na
|-
|<br />
|-
|最期なんかみんな同じように倒れてゆきます
|saigo nanka minna onaji you ni taorete yukimasu
|-
|メイドイン 他人 の 「自分自身」崩れてゆきます
|meido in tanin no jibun jishin kuzurete yukimasu
|-
|最期なんかみんな同じように離れてくのに
|saigo nanka minna onaji you ni hanareteku no ni
|-
|<br />
|-
|こんな僕が生きてるだけで
|konna boku ga ikiteru dake de
|-
|なんで君はそんなに笑うの
|nande kimi wa sonna ni warau no
|-
|君がそんな笑顔じゃ
|kimi ga sonna egao ja
|-
|悲しくても消えたくても
|kanashikute mo kietakute mo
|-
|さよならする理由なんてもう
|sayonara suru riyuu nante mou
|-
|無ければいいのに
|nakereba ii no ni
|-
|<br />
|-
|こんな僕が消えたところで
|konna boku ga kieta tokoro de
|-
|何億人のひとは変わらない
|nan'okunin no hito wa kawaranai
|-
|だけど僕を止める何かが
|dakedo boku o tomeru nanika ga
|-
|そんな顔しちゃ笑えないや
|sonna kao shicha waraenai ya
|}

|-|English Translation =
'''This is an unofficial English translation by zcatcracker.'''

<poem>
I want to be someone like you.
I want to be someone like you.
I want to be someone that feels very "me."
I want to be someone that feels very "me."
If I want to, I can just go and do it.
If I want to, I can just go and do it.
But then would that really be me?
But then would that really be me?
}}

{{Lyrics line
| japanese =
子供騙しな夢ひとつ
こんな僕なら死ねばいいのに
| romaji =
kodomo damashina yume hitotsu
konna boku nara shineba ii noni
| english =
One child's-play dream.
One child's-play dream.
The way I am, someone like me is better off dead.
The way I am, someone like me is better off dead
}}

{{Lyrics line
| japanese =
こんな僕が生きてるだけで
何万人のひとが悲しんで
誰も僕を望まない
そんな世界だったらいいのにな
| romaji =
konna boku ga ikiteru dake de
nanmannin no hito ga kanashinde
daremo boku o nozomanai
sonna sekai dattara ii noni na
| english =
Where someone like me being alive
Where someone like me being alive
Brings sadness to tens of thousands of people
brings sadness to tens of thousands of people
And no one wants me:
And no one wants me:
I wish that's the kind of world it was.
I wish that's the kind of world it was.
}}

{{Lyrics line
| japanese =
こんな僕が消えちゃうだけで
何億人のひとが喜んで
誰も何も憎まないなら
そんなうれしいことはないな
| romaji =
konna boku ga kiechau dakede
nan'okunin no hito ga yorokonde
daremo nani mo nikumanai nara
sonna ureshii koto wa nai na
| english =
If by just wiping me away
If by just wiping me away
Hundreds of millions of people rejoiced
Hundreds of millions of people rejoiced
And no one held hatred for anything
And no one held hatred for anything--
Then I reject such a happy thing.
But such a thing is too happy to be true.
}}
{{Lyrics tail|English translation by zcatcracker, updated by Time-Plated PriParadise Lost}}


== Versions ==
Tomorrow, I'll still tread between reality and dreams.
{{Song versions head}}
Just like that, I'd love to disappear.
{{Song versions line
| version = VIRTUAL SINGER
| singers = Hatsune Miku
| audio = Song67_vs.flac
}}
{{Song versions line
| version = SEKAI
| singers = Yoisaki Kanade, Asahina Mafuyu, Hatsune Miku
| audio = Song67_se.flac
}}
{{Song versions tail}}


== Videos ==
Where someone like me being alive
{{Song video
Doesn't even register for hundreds of millions of people
| type = expert preview
And no one wants me:
| link = icuQ9ySTBl4
If that were the world, would that be okay?
| date = 2020/05/13

}}
Even if I were wiped away
{{Song video
That wouldn't change some hundred million people.
| type = 3d mv
If no one will resent me, then
| link = LEEyYKrEvvk
The result's the same, a loss for me.
| date = 2021/01/15

}}
In the end, everyone collapses in the same manner.
{{Song video
"My Self" made in others will crumble away.
| type = game 2d mv
In the end, everyone separates the same way—but—
| link = Song67 (2D MV).mp4
Just because I'm alive
| date = 2021/08/10

}}
Why do you smile so much?
{{Song video
If you smile like that
| type = full 2d mv
No matter how sad, how much I want to disappear—
| link = n7ZmBBf5-7g
If only all my reasons to say good-bye went away.
| date = 2021/06/15
| illustration = Suoh
| video = omu
}}


== Update history ==
Even if I were wiped away
'''August 10, 2021'''
That wouldn't change some hundred million people.
* Added 2DMV to the game.
But there's something preventing me
'''September 30, 2020'''
And showing me that face, I can't bear to laugh about it.</poem>
* Added to the game.


== External links ==
</tabber>
* [[wikia:vocaloid:自傷無色 (Jishou Mushoku)|Vocaloid Wiki]]
* [https://vocadb.net/S/21604 VocaDB]
* [https://twitter.com/sdurorhr/status/1404740468949209088 2D MV illustration]


==External Links==
== Navigation ==
{{25-ji, Nightcord de. songs}}
*[https://vocaloid.fandom.com/wiki/自傷無色_(Jishou_Mushoku) Vocaloid Wiki]
*[https://vocaloidlyrics.fandom.com/wiki/自傷無色_(Jishou_Mushoku) Vocaloid Lyrics Wiki]
*[http://vocadb.net/S/21604 VocaDB]
[[Category:Songs]]
[[Category:25-ji, Night Chord de. Songs]]

Latest revision as of 21:20, 4 May 2023

Jishou Mushoku
Japanese自傷無色
RomajiJishou Mushoku
EnglishSelf-Inflicted Achromatic
Song Information
Original singer
  • Hatsune Miku
Producer
  • Sasanomaly
Duration3:37
In-game Information
Song ID67
Unit category
  • 25-ji, Nightcord de.
How to unlockAutomatically unlocked
Composer
  • Sasanomaly
Lyricist
  • Sasanomaly
TypePre-existing
BPM120
Duration (game)1:44
Release date2020/09/30
Music Video
3D2DOriginal
Difficulties
EasyNormalHard
51017
ExpertMasterAppend
2226N/A
Notes
EasyNormalHard
112291443
ExpertMasterAppend
614829N/A

Jishou Mushoku (自傷無色, Self-Inflicted Achromatic) is a song by Sasanomaly featuring Hatsune Miku. It is covered by the unit 25-ji, Nightcord de., and currently has 2 song versions in the game. This song became playable on September 30, 2020.

Lyrics[edit | edit source]

Japanese lyricsRomanized lyricsEnglish translation
君のようなひとになりたいな
「僕らしいひと」になりたいな
望むならそうすりゃいいけどさ
でもそれってほんとにぼくなのかい
kimi no you na hito ni naritai na
"boku rashii hito" ni naritai na
nozomu nara sou surya ii kedo sa
demo sore tte honto ni boku nano kai
I want to be someone like you.
I want to be someone that feels very "me."
If I want to, I can just go and do it.
But then would that really be me?
子供騙しな夢ひとつ
こんな僕なら死ねばいいのに
kodomo damashina yume hitotsu
konna boku nara shineba ii noni
One child's-play dream.
The way I am, someone like me is better off dead
こんな僕が生きてるだけで
何万人のひとが悲しんで
誰も僕を望まない
そんな世界だったらいいのにな
konna boku ga ikiteru dake de
nanmannin no hito ga kanashinde
daremo boku o nozomanai
sonna sekai dattara ii noni na
Where someone like me being alive
brings sadness to tens of thousands of people
And no one wants me:
I wish that's the kind of world it was.
こんな僕が消えちゃうだけで
何億人のひとが喜んで
誰も何も憎まないなら
そんなうれしいことはないな
konna boku ga kiechau dakede
nan'okunin no hito ga yorokonde
daremo nani mo nikumanai nara
sonna ureshii koto wa nai na
If by just wiping me away
Hundreds of millions of people rejoiced
And no one held hatred for anything--
But such a thing is too happy to be true.
English translation by zcatcracker, updated by Time-Plated PriParadise Lost

Versions[edit | edit source]

Version Sung by Audio
VIRTUAL SINGERHatsune Miku
SEKAIYoisaki Kanade, Asahina Mafuyu and Hatsune Miku

Videos[edit | edit source]

Expert Preview
Release date
2020/05/13
3D MV
Release date
2021/01/15
2D MV (game version)
Release date
2021/08/10
2D MV (full version)
Release date
2021/06/15
Illustrator
Suoh
Video
omu

Update history[edit | edit source]

August 10, 2021

  • Added 2DMV to the game.

September 30, 2020

  • Added to the game.

External links[edit | edit source]

Navigation[edit | edit source]

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.