Content added Content deleted
(romaji lyrics are now added!) Tags: Reverted Visual edit |
(added colour coded lyrics, original mv and link to original song) |
||
(5 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 16: | Line 16: | ||
| type = Pre-existing |
| type = Pre-existing |
||
| bpm = 142 |
| bpm = 142 |
||
| game duration = |
| game duration = 147 |
||
| date = 2023/10/10 |
| date = 2023/10/10 |
||
| 3d mv = No |
| 3d mv = No |
||
Line 31: | Line 31: | ||
| expert notes = 1035 |
| expert notes = 1035 |
||
| master notes = 1162 |
| master notes = 1162 |
||
}} |
}}<!-- |
||
-->{{Sekai Viewer song link}} |
|||
'''Kamippoi na''' (神っぽいな, ''God-ish'') is a [[song]] by PinocchioP featuring [[Hatsune Miku]]. It is covered by the unit [[25-ji, Nightcord de.]], and currently has 2 song versions in the game. This song became playable on October 10, 2023 and added as a part of [[3rd Anniversary Song Campaign]]. Players can unlock this song by purchasing it in the [[Music Shop (shop)]] with 10 [[song cards]]. |
'''Kamippoi na''' (神っぽいな, ''God-ish'') is a [[song]] by PinocchioP featuring [[Hatsune Miku|{{miku|Hatsune Miku}}]]. It is covered by the unit [[25-ji, Nightcord de.|{{niigo|25-ji, Nightcord de.}}]], and currently has 2 song versions in the game. This song became playable on October 10, 2023 and added as a part of [[3rd Anniversary Song Campaign]]. Players can unlock this song by purchasing it in the [[Music Shop (shop)]] with 10 [[song cards]]. |
||
== Lyrics == |
== Lyrics == |
||
Line 43: | Line 44: | ||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
{{Lyrics line |
||
| japanese = |
| japanese = {{kanade|Oh my god}} |
||
| romaji |
| romaji = {{kanade|Oh my god}} |
||
| english = {{kanade|Oh my god}} |
|||
Ai no netabare "wakare"ppoi na |
|||
Jinsei no netabare "shinu"ppoi na |
|||
Nani sore imi shinde kakkoii jan... |
|||
Soreppoi tangoshuu de odottenda, shikkei |
|||
Tu turu tu tu turu "fuu" |
|||
Tu turu tu tu turu "fuu" |
|||
Tu turu tu tu turu "fuu" |
|||
Poi jan, poi jan |
|||
Tu turu tu tu turu "fuu" |
|||
Tu turu tu tu turu "fuu" |
|||
Tu turu tu tu turu |
|||
Kamippoi na |
|||
Mou ii ze, mou ii ze, sore mou ii ze, mou iize ze |
|||
Gyaku ni koufan shite kita naa |
|||
Okki ne, okki ne, yume okki ne, okki ne |
|||
Keiki ii kedo hinsei wa THE END |
|||
UEEI UEEI!!! |
|||
"Gott ist tott" |
|||
Kamippoi na sore, hikyou, kamippoi na sore! ("My God.") |
|||
Aiuonchuu, uonchuu, IQ ga sagatte iku kanji! |
|||
Jashin poi na sore, hikkyou, jashin poi na sore! ("My God.") |
|||
Aiheichuu, heichuu, gaichuu wa docchi? |
|||
Sono kamigata sono me sono kuchimoto sono kousui sono fuku sono meiku |
|||
Areppoi na sore, hikyou, areppoi na sore! |
|||
Sono meigen sono iken sono hihyou sono karisuma sono gyagu sono sensu |
|||
Kamippoi na sore, hikyou, poi na, poi na, poi akogarechau! |
|||
Tu turu tu tu turu "fuu" |
|||
Tu turu tu tu turu "fuu" |
|||
Tu turu tu tu turu "fuu" |
|||
Poi jan, poi jan! |
|||
Tu turu tu tu turu "fuu" |
|||
Tu turu tu tu turu "fuu" |
|||
Tu turu tu tu turu |
|||
Kamippoi na. |
|||
Kamippoi na sore, hikyou, kamippoi na sore! ("My God.") |
|||
Chou kenkou, kenkou, iihatte kutabatte iku kanji! |
|||
Yakeppoi na sore, hikkyou, yakeppoi na sore! ("My God.") |
|||
Mou aishuu, aishuu, epigoonen no hiiru..! |
|||
Sono taitoru sono e sono sutorrii sono ongaku sono uta sono merodi |
|||
Areppoi na sore, hikyou, areppoi na sore! |
|||
Sono meigen sono iken sono hihyou sono karisuma sono gyagu sono sensu |
|||
Kamippoi na sore, hikyou, poi na, poi na, poi akogarechau wa! |
|||
Tu turu tu tu turu "fuu" |
|||
Tu turu tu tu turu "fuu" |
|||
Tu turu tu tu turu "fuu" |
|||
Poi jan, poi jan! |
|||
Tu turu tu tu turu "fuu" |
|||
Tu turu tu tu turu "fuu" |
|||
Tu turu tu tu turu |
|||
Kamippoi na. |
|||
Ai no netabare "wakare"ppoi na |
|||
Jinsei no netabare "shinu"ppoi na |
|||
Subete rikai shite wazuratta |
|||
Mujaki ni odotte itakatta |
|||
Jinsei. |
|||
| english = |
|||
}} |
}} |
||
{{Lyrics |
{{Lyrics line |
||
| japanese = {{kanade|愛のネタバレ 「別れ」っぽいな}} |
|||
{{mafuyu|人生のネタバレ 「死ぬ」っぽいな}} |
|||
{{ena|なにそれ意味深でかっこいいじゃん…}} |
|||
{{mizuki|それっぽい単語集で踊ってんだ 失敬}} |
|||
| romaji = {{kanade|ai no netabare "wakare" ppoi na}} |
|||
{{mafuyu|jinsei no netabare "shinu" ppoi na}} |
|||
{{ena|nani sore imi shinde kakkoii jan…}} |
|||
{{mizuki|soreppoi tangoshuu de odotten da shikkei}} |
|||
| english = {{kanade|Spoiler for love: “Break-up”-ish}} |
|||
{{mafuyu|Spoiler for life: “Death”-ish}} |
|||
{{ena|That’s so meaningful and cool...}} |
|||
{{mizuki|I’m dancing with a “-ish” wordbook |
|||
Excuse me.}} |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風" |
|||
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風" |
|||
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風" |
|||
{{miku|ぽいじゃん ぽいじゃん}} |
|||
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風" |
|||
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風" |
|||
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる |
|||
{{miku|神っぽいな}} |
|||
| romaji = tu turu tu tu turu "fuu" |
|||
tu turu tu tu turu "fuu" |
|||
tu turu tu tu turu "fuu" |
|||
{{miku|poi jan poi jan}} |
|||
tu turu tu tu turu "fuu" |
|||
tu turu tu tu turu "fuu" |
|||
tu turu tu tu turu |
|||
{{miku|kamippoi na}} |
|||
| english = Tu Tu-lu Tu Tu Tu Tu “-ish” |
|||
Tu Tu-lu Tu Tu Tu Tu “-ish” |
|||
Tu Tu-lu Tu Tu Tu Tu “-ish” |
|||
{{miku|That’s “-ish”, that’s “-ish”}} |
|||
Tu Tu-lu Tu Tu Tu Tu “-ish” |
|||
Tu Tu-lu Tu Tu Tu Tu “-ish” |
|||
Tu Tu-lu Tu Tu Tu Tu |
|||
{{miku|That’s God-ish}} |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = {{mizuki|もういいぜ もういいぜ それ |
|||
もういいぜ もういいぜ}} 逆に興奮してきたなあ |
|||
| romaji = {{mizuki|mou ii ze mou ii ze sore |
|||
mou ii ze mou ii ze}} gyaku ni koufun shite kita naa |
|||
| english = {{mizuki|That’s enough, that’s enough |
|||
That’s enough, that’s enough}} |
|||
I’m getting excited on the contrary |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
|japanese = {{mafuyu|おっきいね おっきいね 夢 |
|||
おっきいね おっきいね}} |
|||
景気いいけど 品性はTHE END |
|||
うええい うええい |
|||
|romaji = {{mafuyu|okkii ne okkii ne yume |
|||
okkii ne okkii ne}} |
|||
keiki ii kedo hinsei wa THE END |
|||
UEEI UEEI |
|||
|english = {{mafuyu|It’s big, it’s big |
|||
Your dream, it’s big, it’s big}} |
|||
Profitable, yet graciousness is |
|||
THE END |
|||
YAAAY YAAAY |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = {{mafuyu|“ Gott ist tot "}} |
|||
| romaji = {{mafuyu|“ Gott ist tot "}} |
|||
| english = {{mafuyu|“ Gott ist tot "}} |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 神っぽいな それ 卑怯 神っぽいな それ {{mizuki|"My God"}} |
|||
{{ena|アイウォンチュー ウォンチュー IQが下がっていく感じ}} |
|||
邪心ぽいな それ 畢竟 邪心ぽいな それ {{mafuyu|"My God" }} |
|||
{{kanade|アイヘイチュー ヘイチュー 害虫はどっち}} |
|||
{{mizuki|その髪型 その目 その口元 |
|||
その香水 その服 そのメイク}} |
|||
アレっぽいな それ 比況 アレっぽいな それ |
|||
{{mafuyu|その名言 その意見 その批評 |
|||
そのカリスマ そのギャグ そのセンス }} |
|||
神っぽいな それ 卑怯 |
|||
ぽいな ぽいな ぽい 憧れちゃう! |
|||
| romaji = kamippoi na sore hikyou kamippoi na sore {{mizuki|"My God"}} |
|||
{{ena|aiuonchuu uonchuu IQ ga sagatte iku kanji}} |
|||
jashin poi na sore hikkyou jashin poi na sore {{mafuyu|"My God"}} |
|||
{{kanade|aiheichuu heichuu gaichuu wa docchi}} |
|||
{{mizuki|sono kamigata sono me sono kuchimoto |
|||
sono kousui sono fuku sono meiku}} |
|||
areppoi na sore hikyou areppoi na sore |
|||
{{mafuyu|sono meigen sono iken sono hihyou |
|||
sono karisuma sono gyagu sono sensu}} |
|||
kamippoi na sore hikyou |
|||
poi na poi na poi akogarechau! |
|||
| english = That’s God-ish, unfair |
|||
That’s God-ish |
|||
{{mizuki|"My God"}} |
|||
{{ena|I want you, want you, it’s like my IQ’s going down}} |
|||
That’s evil-hearted, ultimately |
|||
That’s evil-hearted |
|||
{{mafuyu|"My God"}} |
|||
{{kanade|I hate you, hate you, who’s the pest now?}} |
|||
{{mizuki|That hair, those eyes, that mouth |
|||
That perfume, those clothes, that makeup}} |
|||
It’s “That”-ish, compare |
|||
It’s “That”-ish |
|||
{{mafuyu|That quote, that opinion, that review |
|||
That charisma, that gag, that taste}} |
|||
That’s God-ish, unfair |
|||
How “-ish”, “-ish”, “-ish” |
|||
I’m so jealous! |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風" |
|||
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風" |
|||
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風" |
|||
{{kanade|ぽいじゃん ぽいじゃん}} |
|||
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風" |
|||
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風" |
|||
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる |
|||
{{ena|神っぽいな}} |
|||
| romaji = tu turu tu tu turu "fuu" |
|||
tu turu tu tu turu "fuu" |
|||
tu turu tu tu turu "fuu" |
|||
{{kanade|poi jan poi jan}} |
|||
tu turu tu tu turu "fuu" |
|||
tu turu tu tu turu "fuu" |
|||
tu turu tu tu turu |
|||
{{ena|kamippoi na}} |
|||
| english = Tu Tu-lu Tu Tu Tu Tu “-ish” |
|||
Tu Tu-lu Tu Tu Tu Tu “-ish” |
|||
Tu Tu-lu Tu Tu Tu Tu “-ish” |
|||
{{kanade|That’s “-ish”, that’s “-ish”}} |
|||
Tu Tu-lu Tu Tu Tu Tu “-ish” |
|||
Tu Tu-lu Tu Tu Tu Tu “-ish” |
|||
Tu Tu-lu Tu Tu Tu Tu |
|||
{{ena|That’s God-ish}} |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 神っぽいな それ 卑怯 神っぽいな それ "My God" |
|||
{{mafuyu|超健康 健康 言い張って くたばっていく感じ}} |
|||
ヤケっぽいな それ 畢竟 ヤケっぽいな それ "My God" |
|||
{{mizuki|もう哀愁 哀愁 エピゴーネンのヒール}} |
|||
{{kanade|そのタイトル その絵 そのストーリー |
|||
その音楽 その歌 そのメロディ}} |
|||
アレっぽいな それ 比況 アレっぽいな それ |
|||
{{ena|その名言 その意見 その批評 |
|||
そのカリスマ そのギャグ そのセンス}} |
|||
神っぽいな それ 卑怯 |
|||
ぽいな ぽいな ぽい 憧れちゃうわ! |
|||
| romaji = kamippoi na sore hikyou kamippoi na sore "My God" |
|||
{{mafuyu|chou kenkou kenkou iihatte kutabatte iku kanji}} |
|||
yakeppoi na sore hikkyou yakeppoi na sore "My God" |
|||
{{mizuki|mou aishuu aishuu epigoonen no hiiru}} |
|||
{{kanade|sono taitoru sono e sono sutoorii |
|||
sono ongaku sono uta sono merodi}} |
|||
areppoi na sore hikyou areppoi na sore |
|||
{{ena|sono meigen sono iken sono hihyou |
|||
sono karisuma sono gyagu sono sensu}} |
|||
kamippoi na sore hikyou |
|||
poi na poi na poi akogarechau wa! |
|||
| english = That’s God-ish, unfair |
|||
That’s God-ish |
|||
"My God" |
|||
{{mafuyu|It’s like dying while insisting "I’m super healthy, healthy"}} |
|||
That sounds desperate, ultimately |
|||
That sounds desperate, |
|||
"My God" |
|||
{{mizuki|Melancholic, melancholic, an Epigone’s heel}} |
|||
{{kanade|That title, that illustration, that story |
|||
That music, that song, that melody}} |
|||
It’s “That”-ish, compare |
|||
It’s “That”-ish |
|||
{{ena|That quote, that opinion, that review |
|||
That charisma, that gag, that taste}} |
|||
It’s God-ish, unfair |
|||
How “-ish”, “-ish”, “-ish” |
|||
I’m so jealous! |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風" |
|||
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風" |
|||
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風" |
|||
{{mizuki|ぽいじゃん ぽいじゃん}} |
|||
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風" |
|||
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風" |
|||
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる |
|||
{{mafuyu|神っぽいな}} |
|||
| romaji = tu turu tu tu turu "fuu" |
|||
tu turu tu tu turu "fuu" |
|||
tu turu tu tu turu "fuu" |
|||
{{mizuki|poi jan poi jan}} |
|||
tu turu tu tu turu "fuu" |
|||
tu turu tu tu turu "fuu" |
|||
tu turu tu tu turu |
|||
{{mafuyu|kamippoi na}} |
|||
| english = Tu Tu-lu Tu Tu Tu Tu “-ish” |
|||
Tu Tu-lu Tu Tu Tu Tu “-ish” |
|||
Tu Tu-lu Tu Tu Tu Tu “-ish” |
|||
{{mizuki|That’s “-ish”, that’s “-ish”}} |
|||
Tu Tu-lu Tu Tu Tu Tu “-ish” |
|||
Tu Tu-lu Tu Tu Tu Tu “-ish” |
|||
Tu Tu-lu Tu Tu Tu Tu |
|||
{{mafuyu|That’s God-ish}} |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 愛のネタバレ 「別れ」っぽいな |
|||
人生のネタバレ 「死ぬ」っぽいな |
|||
すべて理解して患った |
|||
無邪気に踊っていたかった 人生 |
|||
| romaji = ai no netabare "wakare" ppoi na |
|||
jinsei no netabare "shinu" ppoi na |
|||
subete rikai shite wazuratta |
|||
mujaki ni odotte itakatta jinsei |
|||
| english = Spoiler for love: “Break-up”-ish |
|||
Spoiler for life: “Death”-ish |
|||
I understood everything and suffered |
|||
I just wanted to dance without knowing |
|||
life. |
|||
}} |
|||
{{Lyrics tail|Official English Translation}} |
|||
== Versions == |
== Versions == |
||
Line 108: | Line 273: | ||
{{Song versions line |
{{Song versions line |
||
| version = VIRTUAL SINGER |
| version = VIRTUAL SINGER |
||
| singers = Hatsune Miku |
| singers = {{miku|Hatsune Miku}} |
||
| audio = |
| audio = Song385_vs.flac |
||
}} |
}} |
||
{{Song versions line |
{{Song versions line |
||
| version = SEKAI |
| version = SEKAI |
||
| singers = Hatsune Miku, Yoisaki Kanade, Asahina Mafuyu, Shinonome Ena, Akiyama Mizuki |
| singers = {{miku|Hatsune Miku}}, {{kanade|Yoisaki Kanade}}, {{mafuyu|Asahina Mafuyu}}, {{ena|Shinonome Ena}}, {{mizuki|Akiyama Mizuki}} |
||
| audio = |
| audio = Song385_se.flac |
||
}} |
}} |
||
{{Song versions tail}} |
{{Song versions tail}} |
||
== Videos == |
|||
{{Song video |
|||
| type = Original MV |
|||
| link = Song385_(Original_MV).mp4 |
|||
| date = 2023/10/10 |
|||
| illustrator = PinocchioP |
|||
}} |
|||
== Update history == |
== Update history == |
||
Line 123: | Line 296: | ||
== External links == |
== External links == |
||
* [https://youtu.be/EHBFKhLUVig Original song] |
|||
* [https://twitter.com/pj_sekai/status/1711624092498137248 Twitter announcement] |
* [https://twitter.com/pj_sekai/status/1711624092498137248 Twitter announcement] |
||
* [https://vocadb.net/S/354245 VocaDB] |
|||
== Navigation == |
== Navigation == |
Latest revision as of 14:24, 24 April 2024
Kamippoi na (神っぽいな, God-ish) is a song by PinocchioP featuring Hatsune Miku. It is covered by the unit 25-ji, Nightcord de. , and currently has 2 song versions in the game. This song became playable on October 10, 2023 and added as a part of 3rd Anniversary Song Campaign. Players can unlock this song by purchasing it in the Music Shop (shop) with 10 song cards.
Lyrics[edit | edit source]
Japanese lyrics | Romanized lyrics | English translation |
---|---|---|
Oh my god | Oh my god | Oh my god |
愛のネタバレ 「別れ」っぽいな 人生のネタバレ 「死ぬ」っぽいな なにそれ意味深でかっこいいじゃん… それっぽい単語集で踊ってんだ 失敬 | ai no netabare "wakare" ppoi na jinsei no netabare "shinu" ppoi na nani sore imi shinde kakkoii jan… soreppoi tangoshuu de odotten da shikkei | Spoiler for love: “Break-up”-ish Spoiler for life: “Death”-ish That’s so meaningful and cool... I’m dancing with a “-ish” wordbook Excuse me. |
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風" とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風" とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風" ぽいじゃん ぽいじゃん とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風" とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風" とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる 神っぽいな | tu turu tu tu turu "fuu" tu turu tu tu turu "fuu" tu turu tu tu turu "fuu" poi jan poi jan tu turu tu tu turu "fuu" tu turu tu tu turu "fuu" tu turu tu tu turu kamippoi na | Tu Tu-lu Tu Tu Tu Tu “-ish” Tu Tu-lu Tu Tu Tu Tu “-ish” Tu Tu-lu Tu Tu Tu Tu “-ish” That’s “-ish”, that’s “-ish” Tu Tu-lu Tu Tu Tu Tu “-ish” Tu Tu-lu Tu Tu Tu Tu “-ish” Tu Tu-lu Tu Tu Tu Tu That’s God-ish |
もういいぜ もういいぜ それ もういいぜ もういいぜ 逆に興奮してきたなあ | mou ii ze mou ii ze sore mou ii ze mou ii ze gyaku ni koufun shite kita naa | That’s enough, that’s enough That’s enough, that’s enough I’m getting excited on the contrary |
おっきいね おっきいね 夢 おっきいね おっきいね 景気いいけど 品性はTHE END うええい うええい | okkii ne okkii ne yume okkii ne okkii ne keiki ii kedo hinsei wa THE END UEEI UEEI | It’s big, it’s big Your dream, it’s big, it’s big Profitable, yet graciousness is THE END YAAAY YAAAY |
“ Gott ist tot " | “ Gott ist tot " | “ Gott ist tot " |
神っぽいな それ 卑怯 神っぽいな それ "My God" アイウォンチュー ウォンチュー IQが下がっていく感じ 邪心ぽいな それ 畢竟 邪心ぽいな それ "My God" アイヘイチュー ヘイチュー 害虫はどっち その髪型 その目 その口元 その香水 その服 そのメイク アレっぽいな それ 比況 アレっぽいな それ その名言 その意見 その批評 そのカリスマ そのギャグ そのセンス 神っぽいな それ 卑怯 ぽいな ぽいな ぽい 憧れちゃう! | kamippoi na sore hikyou kamippoi na sore "My God" aiuonchuu uonchuu IQ ga sagatte iku kanji jashin poi na sore hikkyou jashin poi na sore "My God" aiheichuu heichuu gaichuu wa docchi sono kamigata sono me sono kuchimoto sono kousui sono fuku sono meiku areppoi na sore hikyou areppoi na sore sono meigen sono iken sono hihyou sono karisuma sono gyagu sono sensu kamippoi na sore hikyou poi na poi na poi akogarechau! | That’s God-ish, unfair That’s God-ish "My God" I want you, want you, it’s like my IQ’s going down That’s evil-hearted, ultimately That’s evil-hearted "My God" I hate you, hate you, who’s the pest now? That hair, those eyes, that mouth That perfume, those clothes, that makeup It’s “That”-ish, compare It’s “That”-ish That quote, that opinion, that review That charisma, that gag, that taste That’s God-ish, unfair How “-ish”, “-ish”, “-ish” I’m so jealous! |
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風" とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風" とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風" ぽいじゃん ぽいじゃん とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風" とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風" とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる 神っぽいな | tu turu tu tu turu "fuu" tu turu tu tu turu "fuu" tu turu tu tu turu "fuu" poi jan poi jan tu turu tu tu turu "fuu" tu turu tu tu turu "fuu" tu turu tu tu turu kamippoi na | Tu Tu-lu Tu Tu Tu Tu “-ish” Tu Tu-lu Tu Tu Tu Tu “-ish” Tu Tu-lu Tu Tu Tu Tu “-ish” That’s “-ish”, that’s “-ish” Tu Tu-lu Tu Tu Tu Tu “-ish” Tu Tu-lu Tu Tu Tu Tu “-ish” Tu Tu-lu Tu Tu Tu Tu That’s God-ish |
神っぽいな それ 卑怯 神っぽいな それ "My God" 超健康 健康 言い張って くたばっていく感じ ヤケっぽいな それ 畢竟 ヤケっぽいな それ "My God" もう哀愁 哀愁 エピゴーネンのヒール そのタイトル その絵 そのストーリー その音楽 その歌 そのメロディ アレっぽいな それ 比況 アレっぽいな それ その名言 その意見 その批評 そのカリスマ そのギャグ そのセンス 神っぽいな それ 卑怯 ぽいな ぽいな ぽい 憧れちゃうわ! | kamippoi na sore hikyou kamippoi na sore "My God" chou kenkou kenkou iihatte kutabatte iku kanji yakeppoi na sore hikkyou yakeppoi na sore "My God" mou aishuu aishuu epigoonen no hiiru sono taitoru sono e sono sutoorii sono ongaku sono uta sono merodi areppoi na sore hikyou areppoi na sore sono meigen sono iken sono hihyou sono karisuma sono gyagu sono sensu kamippoi na sore hikyou poi na poi na poi akogarechau wa! | That’s God-ish, unfair That’s God-ish "My God" It’s like dying while insisting "I’m super healthy, healthy" That sounds desperate, ultimately That sounds desperate, "My God" Melancholic, melancholic, an Epigone’s heel That title, that illustration, that story That music, that song, that melody It’s “That”-ish, compare It’s “That”-ish That quote, that opinion, that review That charisma, that gag, that taste It’s God-ish, unfair How “-ish”, “-ish”, “-ish” I’m so jealous! |
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風" とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風" とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風" ぽいじゃん ぽいじゃん とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風" とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風" とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる 神っぽいな | tu turu tu tu turu "fuu" tu turu tu tu turu "fuu" tu turu tu tu turu "fuu" poi jan poi jan tu turu tu tu turu "fuu" tu turu tu tu turu "fuu" tu turu tu tu turu kamippoi na | Tu Tu-lu Tu Tu Tu Tu “-ish” Tu Tu-lu Tu Tu Tu Tu “-ish” Tu Tu-lu Tu Tu Tu Tu “-ish” That’s “-ish”, that’s “-ish” Tu Tu-lu Tu Tu Tu Tu “-ish” Tu Tu-lu Tu Tu Tu Tu “-ish” Tu Tu-lu Tu Tu Tu Tu That’s God-ish |
愛のネタバレ 「別れ」っぽいな 人生のネタバレ 「死ぬ」っぽいな すべて理解して患った 無邪気に踊っていたかった 人生 | ai no netabare "wakare" ppoi na jinsei no netabare "shinu" ppoi na subete rikai shite wazuratta mujaki ni odotte itakatta jinsei | Spoiler for love: “Break-up”-ish Spoiler for life: “Death”-ish I understood everything and suffered I just wanted to dance without knowing life. |
Official English Translation |
Versions[edit | edit source]
Version | Sung by | Audio |
---|---|---|
VIRTUAL SINGER | Hatsune Miku | |
SEKAI | Hatsune Miku, Yoisaki Kanade, Asahina Mafuyu, Shinonome Ena and Akiyama Mizuki |
Videos[edit | edit source]
Original MV
Release date
2023/10/10
Illustrator
PinocchioP
Update history[edit | edit source]
October 10, 2023
- Added to the game.