Content added Content deleted
mNo edit summary |
m (added audio for another vocal 2 (miku)) |
||
(17 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ |
{{Infobox song |
||
|song id = 61 |
| song id = 61 |
||
|song name = Keitai Renwa |
| song name = Keitai Renwa |
||
| |
| jacket = Jacket061.png |
||
|japanese = 携帯恋話 |
| japanese = 携帯恋話 |
||
|romaji = Keitai Renwa |
| romaji = Keitai Renwa |
||
|english = |
| english = Cellphone Love Story |
||
| |
| singers = Mafumafu |
||
| |
| producers = Mafumafu |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
| |
| arrangers = Mafumafu |
||
| |
| composers = Mafumafu |
||
⚫ | |||
|unit = 25ji |
|||
⚫ | |||
|commissioned = Yes |
|||
| unlock = Present Box |
|||
⚫ | |||
| type = Commissioned |
|||
⚫ | |||
| |
| bpm = 150 |
||
| game duration = 139 |
|||
|3d mv = No |
|||
| |
| date = 2020/10/15 |
||
| |
| 3d mv = No |
||
| |
| 2d mv = Yes |
||
| |
| original mv = No |
||
| |
| easy difficulty = 8 |
||
| |
| normal difficulty = 12 |
||
| |
| hard difficulty = 18 |
||
| expert difficulty = 25 |
|||
⚫ | |||
| master difficulty = 29 |
|||
⚫ | |||
| |
| easy notes = 204 |
||
| |
| normal notes = 361 |
||
| |
| hard notes = 651 |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
}}<!-- |
|||
-->{{Sekai Viewer song link}} |
|||
'''Keitai Renwa''' (携帯恋話, |
'''Keitai Renwa''' (携帯恋話, ''Cellphone Love Story'') is a commissioned song by Mafumafu for [[25-ji, Nightcord de.]]. This song became playable on October 15, 2020. It is associated with the unit 25-ji, Nightcord de., and currently has 2 song versions in the game. Players can unlock this song for free by claiming it in the [[Present Box]]. A full length version of the SEKAI version was released on the [[Kuyamu to Kaite Mirai/Keitai Renwa/Jackpot Sad Girl]] single on August 4, 2021. |
||
== Lyrics == |
== Lyrics == |
||
{{Lyrics head |
|||
{{LyricsHead}} |
|||
|columns = japanese,romaji,english |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = |
|japanese = Japanese lyrics |
||
|romaji = Romanized lyrics |
|||
|english = English translation |
|||
⚫ | |||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = |
|||
いつまでも手放せない感情は |
いつまでも手放せない感情は |
||
ひとさじの甘さで薄汚れている |
ひとさじの甘さで薄汚れている |
||
Line 42: | Line 50: | ||
どうしても 不安になる以上の感触が |
どうしても 不安になる以上の感触が |
||
足りない |
足りない |
||
|romaji = |
| romaji = |
||
itsu made mo tebanasenai kanjou wa |
itsu made mo tebanasenai kanjou wa |
||
hito saji no ama-sa de usu yogorete iru |
hito saji no ama-sa de usu yogorete iru |
||
Line 48: | Line 56: | ||
doushite mo fuan ni naru ijou no kanshoku ga |
doushite mo fuan ni naru ijou no kanshoku ga |
||
zarinai |
zarinai |
||
|english = |
| english = |
||
The feelings I could never let go of |
The feelings I could never let go of |
||
Are soiled by one spoonful of sweetness. |
Are soiled by one spoonful of sweetness. |
||
Line 55: | Line 63: | ||
It's not enough. |
It's not enough. |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = |
| japanese = |
||
チクタク チクタク |
チクタク チクタク |
||
君と交わす とりとめのない言葉 結わいて |
君と交わす とりとめのない言葉 結わいて |
||
Line 62: | Line 70: | ||
お別れの頃合いになっただけ |
お別れの頃合いになっただけ |
||
口元に残る甘さはどこへやろう |
口元に残る甘さはどこへやろう |
||
|romaji = |
| romaji = |
||
TICK-TOCK TICK-TOCK |
TICK-TOCK TICK-TOCK |
||
kimi to kawasu toritome no nai kotoba yuwa ite |
kimi to kawasu toritome no nai kotoba yuwa ite |
||
Line 68: | Line 76: | ||
o wakare no koroai ni natta dake |
o wakare no koroai ni natta dake |
||
kuchimoto ni nokoru ama-sa wa doko e yarou |
kuchimoto ni nokoru ama-sa wa doko e yarou |
||
|english = |
| english = |
||
Tick-tock tick-tock. |
Tick-tock tick-tock. |
||
Exchanging meaningless words with you: tie it up. |
Exchanging meaningless words with you: tie it up. |
||
Line 75: | Line 83: | ||
What do I do with this sweetness lingering in my mouth? |
What do I do with this sweetness lingering in my mouth? |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = |
| japanese = |
||
ねえ 愛すなら愛して 厭ならば嫌って |
ねえ 愛すなら愛して 厭ならば嫌って |
||
白黒つかないダージリン |
白黒つかないダージリン |
||
瞼のいらない嘘の言葉に 愛をせがんでしまう |
瞼のいらない嘘の言葉に 愛をせがんでしまう |
||
「いかないでよ」 |
「いかないでよ」 |
||
|romaji = |
| romaji = |
||
nee aisu nara ai shite iya naraba kira tte |
nee aisu nara ai shite iya naraba kira tte |
||
shirokuro tsukanai DARJEELING |
shirokuro tsukanai DARJEELING |
||
mabuta no iranai uso no kotoba ni ai o segande shimau |
mabuta no iranai uso no kotoba ni ai o segande shimau |
||
'ikanaide yo' |
'ikanaide yo' |
||
|english = |
| english = |
||
So love if you love, or hate if you hate. |
So love if you love, or hate if you hate. |
||
This indecisive Darjeeling |
This indecisive Darjeeling |
||
Line 92: | Line 100: | ||
"Don't go" |
"Don't go" |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = |
| japanese = |
||
口をつけずに冷めた紅茶を |
口をつけずに冷めた紅茶を |
||
捨てられないような恋でも |
捨てられないような恋でも |
||
心以上の言葉で君を聞かせて |
心以上の言葉で君を聞かせて |
||
もしもし |
もしもし |
||
|romaji = |
| romaji = |
||
kuchi o tsukezu ni sameta koocha o |
kuchi o tsukezu ni sameta koocha o |
||
sute rarenai you na koi demo |
sute rarenai you na koi demo |
||
kokoro ijou no kotoba de kimi o kika sete<br>moshimoshi |
kokoro ijou no kotoba de kimi o kika sete<br>moshimoshi |
||
|english = |
| english = |
||
This black tea that cooled without reaching my mouth, |
This black tea that cooled without reaching my mouth, |
||
Like this love, I can't throw it away, but |
Like this love, I can't throw it away, but |
||
Line 108: | Line 116: | ||
Hello? |
Hello? |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = 君と繋げて もしもし |
| japanese = 君と繋げて もしもし |
||
|romaji = kimi to tsunagete moshimoshi |
| romaji = kimi to tsunagete moshimoshi |
||
|english = Connecting to you, hello? |
| english = Connecting to you, hello? |
||
}} |
}} |
||
{{ |
{{Lyrics tail}} |
||
== |
== Versions == |
||
{{Song versions head}} |
|||
{{VocalVersionsHead}} |
|||
{{Song versions line |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
|version = SEKAI |
| version = SEKAI |
||
|singers = Hatsune Miku, Shinonome Ena, Akiyama Mizuki |
| singers = Hatsune Miku, Shinonome Ena, Akiyama Mizuki |
||
|audio = |
| audio = Song61_se.flac |
||
}} |
}} |
||
{{Song versions line |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
|version = Another Vocal |
| version = Another Vocal |
||
|singers = Shinonome Ena |
| singers = Shinonome Ena |
||
| audio = Song61_an.flac |
|||
}} |
}} |
||
{{Song versions line |
|||
{{VocalVersionsTail}} |
|||
| version = Another Vocal |
|||
| singers = Hatsune Miku |
|||
| audio = Song61 an2.flac |
|||
}} |
|||
{{Song versions tail}} |
|||
== Videos == |
== Videos == |
||
{{Song video |
{{Song video |
||
|type = hard preview |
| type = hard preview |
||
|link = -hnWrlABTbE |
| link = -hnWrlABTbE |
||
|date = 2020/10/14 |
| date = 2020/10/14 |
||
}} |
}} |
||
{{Song video |
{{Song video |
||
|type = |
| type = game 2d mv |
||
|link = |
| link = Song61 (2D MV).mp4 |
||
|date = 2020/10/15 |
| date = 2020/10/15 |
||
⚫ | |||
|video = omu |
|||
}} |
}} |
||
{{Song video |
|||
| type = full 2d mv |
|||
| link = kNLyqES4fC8 |
|||
| date = 2020/10/15 |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
}} |
|||
== Update history == |
|||
'''December 21, 2022''' |
|||
* Added Another Vocal ver. sung by Miku. |
|||
'''March 30, 2021''' |
|||
* Added another vocal version sung by Shinonome Ena. |
|||
'''October 15, 2020''' |
|||
* Added to the game. |
|||
== External links == |
== External links == |
||
* [https://twitter.com/pj_sekai/status/1316621387545501698 Twitter announcement] |
* [https://twitter.com/pj_sekai/status/1316621387545501698 Twitter announcement] |
||
* [https://vocadb.net/S/297178 VocaDB] |
* [https://vocadb.net/S/297178 VocaDB] |
||
* [https://twitter.com/morikuraen/status/1316649709595885568 2D MV illustrator's tweet] |
|||
== Navigation == |
|||
⚫ | |||
{{25-ji, Nightcord de. songs}} |
Latest revision as of 14:31, 24 April 2024
Keitai Renwa (携帯恋話, Cellphone Love Story) is a commissioned song by Mafumafu for 25-ji, Nightcord de.. This song became playable on October 15, 2020. It is associated with the unit 25-ji, Nightcord de., and currently has 2 song versions in the game. Players can unlock this song for free by claiming it in the Present Box. A full length version of the SEKAI version was released on the Kuyamu to Kaite Mirai/Keitai Renwa/Jackpot Sad Girl single on August 4, 2021.
Lyrics[edit | edit source]
Japanese lyrics | Romanized lyrics | English translation |
---|---|---|
いつまでも手放せない感情は ひとさじの甘さで薄汚れている 憧れの物語と違うのは どうしても 不安になる以上の感触が 足りない | itsu made mo tebanasenai kanjou wa hito saji no ama-sa de usu yogorete iru akogare no monogatari to chigau no wa doushite mo fuan ni naru ijou no kanshoku ga zarinai | The feelings I could never let go of Are soiled by one spoonful of sweetness. Unlike in the stories of yearning, Anything I do always ends in further anxiety. It's not enough. |
チクタク チクタク 君と交わす とりとめのない言葉 結わいて チクタク チクタク お別れの頃合いになっただけ 口元に残る甘さはどこへやろう | TICK-TOCK TICK-TOCK kimi to kawasu toritome no nai kotoba yuwa ite TICK-TOCK TICK-TOCK o wakare no koroai ni natta dake kuchimoto ni nokoru ama-sa wa doko e yarou | Tick-tock tick-tock. Exchanging meaningless words with you: tie it up. Tick-tock tick-tock Now is just the time for saying goodbye. What do I do with this sweetness lingering in my mouth? |
ねえ 愛すなら愛して 厭ならば嫌って 白黒つかないダージリン 瞼のいらない嘘の言葉に 愛をせがんでしまう 「いかないでよ」 | nee aisu nara ai shite iya naraba kira tte shirokuro tsukanai DARJEELING mabuta no iranai uso no kotoba ni ai o segande shimau 'ikanaide yo' | So love if you love, or hate if you hate. This indecisive Darjeeling Begging for love with lies plain to see "Don't go" |
口をつけずに冷めた紅茶を 捨てられないような恋でも 心以上の言葉で君を聞かせて もしもし | kuchi o tsukezu ni sameta koocha o sute rarenai you na koi demo kokoro ijou no kotoba de kimi o kika sete moshimoshi | This black tea that cooled without reaching my mouth, Like this love, I can't throw it away, but I'll listen only if you speak from your heart. Hello? |
君と繋げて もしもし | kimi to tsunagete moshimoshi | Connecting to you, hello? |
Versions[edit | edit source]
Version | Sung by | Audio |
---|---|---|
SEKAI | Hatsune Miku, Shinonome Ena and Akiyama Mizuki | |
Another Vocal | Shinonome Ena | |
Another Vocal | Hatsune Miku |
Videos[edit | edit source]
Hard Preview
Release date
2020/10/14
2D MV (game version)
Release date
2020/10/15
2D MV (full version)
Release date
2020/10/15
Illustrator
Morikuraen
Video
omu
Update history[edit | edit source]
December 21, 2022
- Added Another Vocal ver. sung by Miku.
March 30, 2021
- Added another vocal version sung by Shinonome Ena.
October 15, 2020
- Added to the game.