Content added Content deleted
(ok i'm done for today) |
PrskWikiBot (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 37: | Line 37: | ||
== Lyrics == |
== Lyrics == |
||
{{Lyrics |
{{Lyrics head |
||
|column order = japanese,romaji,english |
|||
{{LyricsHead}} |
|||
|japanese = Japanese lyrics |
|||
{{LyricsLine |
|||
|romaji = Romanized lyrics |
|||
|english = English translation |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 街明かり華やか |
| japanese = 街明かり華やか |
||
エーテル麻酔の冷たさ |
エーテル麻酔の冷たさ |
||
Line 52: | Line 56: | ||
I can't sleep, It's 2 AM, |
I can't sleep, It's 2 AM, |
||
And everything's changing so fast |
And everything's changing so fast |
||
}}{{ |
}}{{Lyrics line |
||
| japanese = オイル切れのライター |
| japanese = オイル切れのライター |
||
焼けつくような胃の中 |
焼けつくような胃の中 |
||
Line 65: | Line 69: | ||
Sometimes I wish |
Sometimes I wish |
||
It was all a lie |
It was all a lie |
||
}}{{ |
}}{{Lyrics line |
||
| japanese = 君の首を絞める夢を見た |
| japanese = 君の首を絞める夢を見た |
||
光の溢れる昼下がり |
光の溢れる昼下がり |
||
Line 78: | Line 82: | ||
I watched your throat, thin and twitching |
I watched your throat, thin and twitching |
||
Through eyes brimming with tears |
Through eyes brimming with tears |
||
}}{{ |
}}{{Lyrics line |
||
| japanese = あああああああああああああ!!!!! |
| japanese = あああああああああああああ!!!!! |
||
| romaji = aaaaaaaaaaaaa!!!!!! |
| romaji = aaaaaaaaaaaaa!!!!!! |
||
| english = Aaaaaahhhhhh!!!!!! |
| english = Aaaaaahhhhhh!!!!!! |
||
}}{{ |
}}{{Lyrics line |
||
| japanese = 核融合炉にさ飛び込んでみたらそしたら |
| japanese = 核融合炉にさ飛び込んでみたらそしたら |
||
きっと眠るように消えていけるんだ |
きっと眠るように消えていけるんだ |
||
Line 95: | Line 99: | ||
A morning without me would be perfect |
A morning without me would be perfect |
||
All the gears everywhere meshing together |
All the gears everywhere meshing together |
||
}}{{ |
}}{{Lyrics line |
||
| japanese = きっとそんな世界だ |
| japanese = きっとそんな世界だ |
||
| romaji = kitto sonna sekai da |
| romaji = kitto sonna sekai da |
||
| english = That's how the world would be |
| english = That's how the world would be |
||
}} |
}} |
||
{{ |
{{Lyrics tail|Official English translation from Project DIVA F 2nd}} |
||
== Versions == |
== Versions == |
Revision as of 00:06, 15 April 2023
Roshin Yuukai (炉心融解, Meltdown) is a song by iroha(sasaki) and written by kuma(alfred) featuring Kagamine Rin. It is associated with the unit VIRTUAL SINGER, and currently has 1 song version in the game. This song became playable on October 1, 2021. Players can unlock this song by purchasing it in the Music Shop (shop) with 10 song cards.
Lyrics
Official English translation from Project DIVA F 2nd |
---|
Versions
Version | Sung by | Audio |
---|---|---|
VIRTUAL SINGER | Kagamine Rin |
Videos
Hard Preview
Release date
2021/09/30
Update history
October 1, 2021
- Added to the game.