Content added Content deleted
m (→Update history: removed the last '2') |
m (converted to new template) |
||
(15 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1:
{{Infobox song
| song id = 203
| song name = Tricologe
|
| japanese = トリコロージュ
| romaji = Torikorooju
| english =
|
|
| duration = 261
|
|
| lyricists = Niru Kajitsu
| units = 25-ji, Nightcord de.
| unlock = Present Box
| type = Commissioned
|
| game duration = 125
|
|
|
|
|
|
|
| expert difficulty = 24
| master difficulty = 28
|
|
|
| expert notes = 860
| master notes = 999
}}<!--
-->{{Sekai Viewer song link}}
'''Tricologe''' (トリコロージュ
== Lyrics ==
{{Lyrics head
|columns = japanese,romaji,english
|japanese =
|romaji = Romanized lyrics
|english = English translation
}}
{{Lyrics line
| japanese = この生活の虜になっちゃうよLady
光を失ったおさがりの宝石を
永久に纏ってく
| romaji = kono seikatsu no toriko ni nacchau yo Lady
hikari o ushinatta osagari no houseki o
tokoshie ni matotteku
| english = I’ll be a prisoner of this life, Lady
This cast-off jewel has already lost its light
but I’ll wear it forever
}}
{{Lyrics line
| japanese = 救われたあの日から
救いがに義務なるなんて
まるでフィクション
トレパネーション受けた気分になってんだ
| romaji = sukuwareta ano hi kara
sukui ga gimu ni naru nante
maru de fikushon
torepaneeshon uketa kibun ni nattenda
| english = Since the day I was saved,
salvation has become my duty
It’s like a fiction
I feel as if I have undergone the trepanation
}}
{{Lyrics line
| japanese = 足枷と腐りに縛られて
たった一度の光出会うため
この部屋でずっと忘れた
何かを持つ囚人
| romaji = ashikase to kusari ni shibararete
tatta ichido no hikari deau tame
kono heya de zutto wasureta
nani ka o matsu shuujin
| english = I’m bound by shackles and corruption
only to see the light once
A prisoner in this room waiting for something long forgotten
}}
{{Lyrics line
| japanese = 出されたものは満遍なく残さず平らげて
優等生な屍人誰よりも無個性だった
| romaji = dasareta mono wa manben naku nokosazu tairagete
yuutousei na shibito dare yori mo mukosei datta
| english = I ate everything that was served to me
An honor student, or a corpse, more boring than anyone else
}}
{{Lyrics line
| japanese = 住めば都って暗い歌
また何度も何度も吐き捨てて
挙句果て食べる行為が
それ自体が苦手になった
| romaji = sumeba miyakotte kurai uta
mata nando mo nando mo haki sutete
ageku hate taberu koui ga
sore jitai ga nigate ni natta
| english = A sad song, “To every bird, his own nest is beautiful”
Again and again, I spit it out
And after all that, the act of eating...
I’m not good at it anymore
}}
{{Lyrics line
| japanese = 夜中ふと目に映った
きらめく仮面の舞踏会
馬鹿らしいほどに狂おしいほどに
年甲斐も無く惹き込まれたら
| romaji = yonaka futo me ni utsutta
kirameku kamen no budoukai
bakarashii hodo ni kuruoshii hodo ni
toshigai mo naku hiki komaretara
| english = In the middle of the night, I suddenly saw
a glittering, masquerade ball
It was ridiculous, it was crazy
I was drawn to it unbecoming to my age, and...
}}
{{Lyrics line
| japanese = この生活の
『よく似合ってる』ってさ
『おあつらえ向き』ってさ
その後のことは見向きもしないくせに
| romaji = kono seikatsu no toriko ni nachhau yo Lady
"yoku niatteru" tte sa
"o-atsurae muki" tte sa
sono go no koto wa mimuki mo shinai kuse ni
| english = I’ll be a prisoner of this life, Lady
They say, “It suits you”
“Perfect for you”
They don’t care about what comes after
}}
{{Lyrics line
| japanese = 生活の
痛みだってさ癒えぬ傷だってさ
すべて生きてくため乗り越える試練
他愛もないことでしょう
| romaji = seikatsu no toriko ni nacchau yo Lady Lady
itami datte sa ienu kizu datte sa
subete ikiteku tame norikoeru shiren
taai mo nai koto deshou
| english = I’ll be a prisoner of this life, Lady Lady
Even the pain, even the unhealed wounds,
all of them are the ordeals I have to go through to survive
It’s just nothing
}}
{{Lyrics line
| japanese = (Lady Lady)
| romaji = (Lady Lady)
| english = (Lady Lady)
}}
{{Lyrics line
| japanese = あなたも虜でしょう
| romaji = anata mo toriko deshou
| english = You’re a prisoner too, aren’t you?
}}
{{Lyrics tail|English translation by Anonymous from the [https://youtu.be/BPh4m2VnfNo original MV]}}
==
{{Song versions head}}
{{Song versions line
| version = VIRTUAL SINGER
| singers = flower
| audio = Song203_vs.flac
}}
{{Song versions line
| version = SEKAI
| singers = Yoisaki Kanade, Hatsune Miku, Asahina Mafuyu, Shinonome Ena, Akiyama Mizuki
| audio = Song203_se.flac
}}
{{Song versions line
| version = Another Vocal
| singers =
| audio = Song203_an_2.flac
}}
{{Song versions line
| version = Another Vocal
| singers = Hatsune Miku
| audio = Song203_an.flac
}}
{{Song versions tail}}
== Videos ==
{{Song video
| type = hard preview
| link = RsGkVAK5H-M
| date = 2022/01/21
}}
{{Song video
| type =
| link =
| date = 2022/
}}
{{Song video
| type = full 2d mv
| link = M_ijFuoASt0
| date = 2022/01/29
| illustration =
| video =
}}
== Update history ==
'''May 31, 2022'''
* Added another vocal ver. sung by Kanade.
'''January 21, 2022'''
* Added to the game.
Line 174 ⟶ 208:
== External links ==
* [https://twitter.com/pj_sekai/status/1484409121952903171 Twitter announcement]
* [https://twitter.com/mamenomoto39/status/1487561195427139594 2D MV illustration]
== Navigation ==
{{25-ji, Nightcord de. songs}}
|
Latest revision as of 04:10, 19 April 2023
Tricologe (トリコロージュ) is a song by Niru Kajitsu comissioned for the Someday, From the Depths of Despair event. This song became playable on January 21, 2022. It is associated with the unit 25-ji, Nightcord de., and currently has 4 song versions available in the game. Players can unlock this song for free by claiming it in the Present Box.
Lyrics[edit | edit source]
Japanese lyrics | Romanized lyrics | English translation |
---|---|---|
この生活の虜になっちゃうよLady 光を失ったおさがりの宝石を 永久に纏ってく | kono seikatsu no toriko ni nacchau yo Lady hikari o ushinatta osagari no houseki o tokoshie ni matotteku | I’ll be a prisoner of this life, Lady This cast-off jewel has already lost its light but I’ll wear it forever |
救われたあの日から 救いがに義務なるなんて まるでフィクション トレパネーション受けた気分になってんだ | sukuwareta ano hi kara sukui ga gimu ni naru nante maru de fikushon torepaneeshon uketa kibun ni nattenda | Since the day I was saved, salvation has become my duty It’s like a fiction I feel as if I have undergone the trepanation |
足枷と腐りに縛られて たった一度の光出会うため この部屋でずっと忘れた 何かを持つ囚人 | ashikase to kusari ni shibararete tatta ichido no hikari deau tame kono heya de zutto wasureta nani ka o matsu shuujin | I’m bound by shackles and corruption only to see the light once A prisoner in this room waiting for something long forgotten |
出されたものは満遍なく残さず平らげて 優等生な屍人誰よりも無個性だった | dasareta mono wa manben naku nokosazu tairagete yuutousei na shibito dare yori mo mukosei datta | I ate everything that was served to me An honor student, or a corpse, more boring than anyone else |
住めば都って暗い歌 また何度も何度も吐き捨てて 挙句果て食べる行為が それ自体が苦手になった | sumeba miyakotte kurai uta mata nando mo nando mo haki sutete ageku hate taberu koui ga sore jitai ga nigate ni natta | A sad song, “To every bird, his own nest is beautiful” Again and again, I spit it out And after all that, the act of eating... I’m not good at it anymore |
夜中ふと目に映った きらめく仮面の舞踏会 馬鹿らしいほどに狂おしいほどに 年甲斐も無く惹き込まれたら | yonaka futo me ni utsutta kirameku kamen no budoukai bakarashii hodo ni kuruoshii hodo ni toshigai mo naku hiki komaretara | In the middle of the night, I suddenly saw a glittering, masquerade ball It was ridiculous, it was crazy I was drawn to it unbecoming to my age, and... |
この生活の虜になっちゃうよLady 『よく似合ってる』ってさ 『おあつらえ向き』ってさ その後のことは見向きもしないくせに | kono seikatsu no toriko ni nachhau yo Lady "yoku niatteru" tte sa "o-atsurae muki" tte sa sono go no koto wa mimuki mo shinai kuse ni | I’ll be a prisoner of this life, Lady They say, “It suits you” “Perfect for you” They don’t care about what comes after |
生活の虜になっちゃうよLady Lady 痛みだってさ癒えぬ傷だってさ すべて生きてくため乗り越える試練 他愛もないことでしょう | seikatsu no toriko ni nacchau yo Lady Lady itami datte sa ienu kizu datte sa subete ikiteku tame norikoeru shiren taai mo nai koto deshou | I’ll be a prisoner of this life, Lady Lady Even the pain, even the unhealed wounds, all of them are the ordeals I have to go through to survive It’s just nothing |
(Lady Lady) | (Lady Lady) | (Lady Lady) |
あなたも虜でしょう | anata mo toriko deshou | You’re a prisoner too, aren’t you? |
English translation by Anonymous from the original MV |
Versions[edit | edit source]
Version | Sung by | Audio |
---|---|---|
VIRTUAL SINGER | flower | |
SEKAI | Yoisaki Kanade, Hatsune Miku, Asahina Mafuyu, Shinonome Ena and Akiyama Mizuki | |
Another Vocal | Yoisaki Kanade | |
Another Vocal | Hatsune Miku |
Videos[edit | edit source]
Hard Preview
Release date
2022/01/21
2D MV (game version)
Release date
2022/02/21
2D MV (full version)
Release date
2022/01/29
Illustrator
manenomoto
Video
Nihe
Update history[edit | edit source]
May 31, 2022
- Added another vocal ver. sung by Kanade.
January 21, 2022
- Added to the game.