Content added Content deleted
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
(4 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 5: | Line 5: | ||
| japanese = 私は雨 |
| japanese = 私は雨 |
||
| romaji = Watashi wa Ame |
| romaji = Watashi wa Ame |
||
| english = I |
| english = I'm the Rain |
||
| singers = |
| singers = |
||
| producers = inabakumori |
| producers = inabakumori |
||
| duration = |
| duration = 220 |
||
| arrangers = inabakumori |
| arrangers = inabakumori |
||
| composers = inabakumori |
| composers = inabakumori |
||
Line 34: | Line 34: | ||
-->{{Sekai Viewer song link}} |
-->{{Sekai Viewer song link}} |
||
'''Watashi wa Ame''' (私は雨, ''I |
'''Watashi wa Ame''' (私は雨, ''I'm the Rain'') is a [[song]] by inabakumori commissioned for the [[Knowing the Unseen]] event. This song became playable on April 10, 2024. It is associated with the unit [[25-ji, Nightcord de.]], and currently has 1 song version in the game. Players can unlock this song for free by claiming it in the [[Present Box]]. |
||
== Lyrics == |
== Lyrics == |
||
===Game Version=== |
|||
{{Lyrics head |
{{Lyrics head |
||
|columns = japanese,romaji,english |
|columns = japanese,romaji,english |
||
Line 44: | Line 45: | ||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
{{Lyrics line |
||
| japanese = |
| japanese = 私は誰 |
||
あなたの哀れ |
|||
| romaji = |
|||
夜空の中で 名前を無くして |
|||
| english = |
|||
| romaji = watashi wa dare |
|||
anata no aware |
|||
yozora no naka de namae o nakushite |
|||
| english = Who am I? |
|||
The pity you have for me, |
|||
Within the night sky, I lost my name. |
|||
}} |
}} |
||
{{Lyrics tail}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = うねりのない 水面に潜む景色を |
|||
知らないまま (霧になってしまっても) |
|||
漂う雲 (別にいいのに) |
|||
| romaji = uneri no nai minamo ni hisomu keshiki o |
|||
shiranai mama (kiri ni natte shimatte mo) |
|||
tadayou kumo (betsuni iinoni) |
|||
| english = The scenery lurking beneath the motionless surface of the water, |
|||
While still unaware, (I'm becoming a cloud of fog,) |
|||
A cloud that's adrift, (If only I was fine with this...) |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 昨日までは (構わないのに) 漂う雲 |
|||
| romaji = kinou made wa (kamawanai no ni) tadayou kumo |
|||
| english = (Even though I didn't mind this) until yesterday, a cloud that's adrift... |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 私はなぜ |
|||
真っ直ぐに落ちる だれかの |
|||
手のひらを探すため |
|||
空をできる限り |
|||
目に収めながら |
|||
| romaji = watashi wa naze |
|||
massugu ni ochiru dareka no |
|||
tenohira o sagasu tame |
|||
sora o dekiru kagiri |
|||
me ni osamenagara |
|||
| english = Why am I |
|||
Falling straight down |
|||
In order to look for someone's hand |
|||
While taking in |
|||
As much of the sky as possible? |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 私は雨 (雨 雨 雨) |
|||
弾かれて判る |
|||
だれ (だれ だれ だれ) かのようには |
|||
なれない雨 (雨 雨 雨) |
|||
| romaji = watashi wa ame (ame ame ame) |
|||
hajika rete wakaru |
|||
dare (dare dare dare) ka no you ni wa |
|||
narenai ame (ame ame ame) |
|||
| english = I am the rain, (rain, rain, rain) |
|||
I will know that I was repelled. |
|||
I am the rain (I, I, I) |
|||
That can't become like another. (rain, rain, rain) |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 地球を困らせる |
|||
ほどの痛みを 知らないから |
|||
| romaji = chikyuu o komara seru |
|||
hodo no itami o shiranai kara |
|||
| english = I don't feel enough pain |
|||
To be allowed to trouble the earth. |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 私は雨 |
|||
セカイを暈す 夜 (夜 夜 夜) |
|||
明けに導かれている雨 (雨 雨 雨 雨) |
|||
流れ着いた海の |
|||
隠し味になるまで |
|||
| romaji = watashi wa ame |
|||
sekai o bokasu yoa (yoa yoa) |
|||
ke ni michibika rete iru ame (ame ame ame) |
|||
nagaretsuita umi no |
|||
kakushi ajimi ni naru made |
|||
| english = I am the rain, |
|||
I obscure the world while being, (dawn, dawn, dawn) |
|||
Guided by the dawn (rain, rain, rain) |
|||
Until I become the secret ingredient |
|||
Of the sea that was washed ashore. |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 私は雨 |
|||
| romaji = watashi wa ame |
|||
| english = I am the rain |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 辿り着くまでに |
|||
おさらいを忘れないで |
|||
凪の海で向かい合わせ |
|||
違う景色 同じ模様の |
|||
答え合わせ |
|||
| romaji = tadori tsuku made ni |
|||
o sarai o wasurenaide |
|||
nagi no umi de mukaiawase |
|||
chigau keshiki onaji moyou no |
|||
kotae awase |
|||
| english = Until you arrive there, |
|||
Don't forget our rehearsal. |
|||
We are made to face each other in the calm sea, |
|||
Differing scenery, yet the same pattern, |
|||
We are forced to answer. |
|||
}} |
|||
{{Lyrics tail|English translation by [https://projectsekai.fandom.com/wiki/User:Thai1210 @Thai1210]}} |
|||
== Versions == |
== Versions == |
||
Line 54: | Line 164: | ||
{{Song versions line |
{{Song versions line |
||
| version = SEKAI |
| version = SEKAI |
||
| singers = |
| singers = Kagamine Len, Yoisaki Kanade, Asahina Mafuyu, Shinonome Ena, Akiyama Mizuki |
||
| audio = |
| audio = Song492 se.flac |
||
}} |
}} |
||
{{Song versions tail}} |
{{Song versions tail}} |
||
Line 67: | Line 177: | ||
{{Song video |
{{Song video |
||
| type = full 2d mv |
| type = full 2d mv |
||
| link = |
| link = 91E_W8JhSjs |
||
| date = 2024/04/18 |
| date = 2024/04/18 |
||
| illustrator = |
| illustrator = おいしいさめ |
||
| video = |
| video = omu |
||
}} |
}} |
||
== Gallery == |
|||
<gallery mode="packed"> |
|||
File:Watashi wa Ame 2DMV Illustration 01.jpg|2DMV Illustration (1) |
|||
File:Watashi wa Ame 2DMV Illustration 02.jpg|2DMV Illustration (2) |
|||
</gallery> |
|||
== Update history == |
== Update history == |
||
'''April 10, 2024''' |
'''April 10, 2024''' |
||
* Added to the game. |
* Added to the game. |
||
== External links == |
|||
* [https://twitter.com/sutera_sea/status/1780935255526084908 2D MV illustration] |
|||
== Navigation == |
== Navigation == |
Latest revision as of 09:28, 21 April 2024
Watashi wa Ame (私は雨, I'm the Rain) is a song by inabakumori commissioned for the Knowing the Unseen event. This song became playable on April 10, 2024. It is associated with the unit 25-ji, Nightcord de., and currently has 1 song version in the game. Players can unlock this song for free by claiming it in the Present Box.
Lyrics[edit | edit source]
Game Version[edit | edit source]
Japanese lyrics | Romanized lyrics | English translation |
---|---|---|
私は誰 あなたの哀れ 夜空の中で 名前を無くして | watashi wa dare anata no aware yozora no naka de namae o nakushite | Who am I? The pity you have for me, Within the night sky, I lost my name. |
うねりのない 水面に潜む景色を 知らないまま (霧になってしまっても) 漂う雲 (別にいいのに) | uneri no nai minamo ni hisomu keshiki o shiranai mama (kiri ni natte shimatte mo) tadayou kumo (betsuni iinoni) | The scenery lurking beneath the motionless surface of the water, While still unaware, (I'm becoming a cloud of fog,) A cloud that's adrift, (If only I was fine with this...) |
昨日までは (構わないのに) 漂う雲 | kinou made wa (kamawanai no ni) tadayou kumo | (Even though I didn't mind this) until yesterday, a cloud that's adrift... |
私はなぜ 真っ直ぐに落ちる だれかの 手のひらを探すため 空をできる限り 目に収めながら | watashi wa naze massugu ni ochiru dareka no tenohira o sagasu tame sora o dekiru kagiri me ni osamenagara | Why am I Falling straight down In order to look for someone's hand While taking in As much of the sky as possible? |
私は雨 (雨 雨 雨) 弾かれて判る だれ (だれ だれ だれ) かのようには なれない雨 (雨 雨 雨) | watashi wa ame (ame ame ame) hajika rete wakaru dare (dare dare dare) ka no you ni wa narenai ame (ame ame ame) | I am the rain, (rain, rain, rain) I will know that I was repelled. I am the rain (I, I, I) That can't become like another. (rain, rain, rain) |
地球を困らせる ほどの痛みを 知らないから | chikyuu o komara seru hodo no itami o shiranai kara | I don't feel enough pain To be allowed to trouble the earth. |
私は雨 セカイを暈す 夜 (夜 夜 夜) 明けに導かれている雨 (雨 雨 雨 雨) 流れ着いた海の 隠し味になるまで | watashi wa ame sekai o bokasu yoa (yoa yoa) ke ni michibika rete iru ame (ame ame ame) nagaretsuita umi no kakushi ajimi ni naru made | I am the rain, I obscure the world while being, (dawn, dawn, dawn) Guided by the dawn (rain, rain, rain) Until I become the secret ingredient Of the sea that was washed ashore. |
私は雨 | watashi wa ame | I am the rain |
辿り着くまでに おさらいを忘れないで 凪の海で向かい合わせ 違う景色 同じ模様の 答え合わせ | tadori tsuku made ni o sarai o wasurenaide nagi no umi de mukaiawase chigau keshiki onaji moyou no kotae awase | Until you arrive there, Don't forget our rehearsal. We are made to face each other in the calm sea, Differing scenery, yet the same pattern, We are forced to answer. |
English translation by @Thai1210 |
Versions[edit | edit source]
Version | Sung by | Audio |
---|---|---|
SEKAI | Kagamine Len, Yoisaki Kanade, Asahina Mafuyu, Shinonome Ena and Akiyama Mizuki |
Videos[edit | edit source]
2D MV (game version)
Release date
2024/04/10
2D MV (full version)
Release date
2024/04/18
Illustrator
おいしいさめ
Video
omu
Gallery[edit | edit source]
-
2DMV Illustration (1)
-
2DMV Illustration (2)
Update history[edit | edit source]
April 10, 2024
- Added to the game.