Content added Content deleted
mNo edit summary |
m (→Lyrics: added lyrics) |
||
Line 40: | Line 40: | ||
{{LyricsHead}} |
{{LyricsHead}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
| japanese = |
| japanese = 心ごと体ごと 全部記憶の中の幻 |
||
本当の愛情が 指先から流れ出した |
|||
| romaji = |
|||
| romaji = kokoro goto karada goto zenbu kioku no naka no maboroshi |
|||
| english = |
|||
hontou no aijou ga yubisaki kara nagaredashita |
|||
| english = My whole mind, my whole body, all of them are the illusions in my memories |
|||
The real affection started to flow out of my fingertips |
|||
}} |
}} |
||
{{LyricsLine |
|||
{{LyricsTail}} |
|||
| japanese = 遠くから見ていたの 悲しそうな君のFace |
|||
空の涙と同じね 大粒の雨が溢れ出す |
|||
不意に気付いた視線 ハッと息を潜めた息 |
|||
ひんやりと冷たい手が 戸惑う君の頬に触れた |
|||
| romaji = tooku kara miteita no, kanashi sou na kimi no Face |
|||
sora no namida to onaji ne ootsubu no ame ga afuredasu |
|||
fui ni kizuita shisen hatto iki o hisometa |
|||
hinyari to tsumetai te ga tomadou kimi no hoho ni fureta |
|||
| english = From far away, I was looking at your sad face |
|||
They're the same as the tears from the sky, the large raindrops started to overflow |
|||
You felt my eyes suddenly, you held your breath |
|||
My very cold hands touched you on the cheeks when you were bewildered |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
| japanese = 雑踏に飲み込まれ忘れてしまった |
|||
温もりが優しさが走る |
|||
| romaji = zattou ni nomikomare wasurete shimatta |
|||
nukumori ga yasashisa ga hashiru |
|||
| english = The things I'd forgotten being enveloped by the bustle |
|||
Warmth and tenderness were running through my body |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
| japanese = 心ごと体ごと 全部記憶の中の幻 |
|||
本当の愛情が 指先から流れ出した |
|||
顔上げて微笑めば 笑顔取り戻す魔法になる |
|||
こころKnock Knock Knock 不思議Trick Trick Trick |
|||
生まれ変われる(Wow Wow) |
|||
FREELY TOMORROW |
|||
| romaji = kokoro goto karada goto zenbu kioku no naka no maboroshi |
|||
hontou no aijou ga yubisaki kara nagaredashita |
|||
kao agete hohoemeba egao torimodosu mahou ni naru |
|||
kokoro Knock Knock Knock fushigi Trick Trick Trick |
|||
umare kawareru (Wow Wow) |
|||
FREELY TOMORROW |
|||
| english = My whole mind, my whole body, all of them are the illusions in my memories |
|||
The real affection started to flow out of my fingertips |
|||
If we lift our face and smile, that will become a magic to recover our beaming faces |
|||
Heart Knock Knock Knock, Mystery Trick Trick Trick |
|||
We can be reborn (Wow Wow) |
|||
FREELY TOMORROW |
|||
}} |
|||
{{LyricsLine |
|||
| japanese = 顔上げて微笑めば 笑顔取り戻す魔法になる |
|||
こころKnock Knock Knock 不思議Trick Trick Trick |
|||
生まれ変われる(Wow Wow) |
|||
FREELY TOMORROW |
|||
| romaji = kao agete hohoemeba egao torimodosu mahou ni naru |
|||
kokoro Knock Knock Knock fushigi Trick Trick Trick |
|||
umare kawareru (Wow Wow) |
|||
FREELY TOMORROW |
|||
| english = If we lift our face and smile, that will become a magic to recover our beaming faces |
|||
Heart Knock Knock Knock, Mystery Trick Trick Trick |
|||
We can be reborn (Wow Wow) |
|||
FREELY TOMORROW |
|||
}} |
|||
{{LyricsTail|English translation by puroresuman1 from the [https://youtu.be/KmvydnVTriE original MV]}} |
|||
== Versions == |
== Versions == |
Revision as of 07:00, 1 January 2023
FREELY TOMORROW is a song by Mitchie M featuring Hatsune Miku. It is associated with the unit VIRTUAL SINGER, and currently has 1 song version in the game. This song became playable on January 1, 2023 and added as a part of New Year's Song Campaign (2022-2023). Players can unlock this song by purchasing it in the Music Shop (shop) with 10 song cards.
Lyrics
Template:LyricsHead Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsTail
Versions
Version | Sung by | Audio |
---|---|---|
VIRTUAL SINGER | Hatsune Miku |
Videos
Hard Preview
Release date
2022/12/31
Update history
January 1, 2023
- Added to the game.