m (Reverted edits by Am 1 d3Pr3ss3D (talk) to last revision by ChaoticShadow) Tag: Rollback |
MathTurtle (talk | contribs) No edit summary |
||
(9 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Infobox song |
{{Infobox song |
||
| song id = 131 |
| song id = 131 |
||
| song name = Hatsune Miku no Gekishou |
| song name = Hatsune Miku no Gekishou |
||
Line 8: | Line 8: | ||
| singers = Hatsune Miku |
| singers = Hatsune Miku |
||
| producers = cosMo@BousouP, GAiA (lyricist) |
| producers = cosMo@BousouP, GAiA (lyricist) |
||
| duration = |
| duration = 300 |
||
| arrangers = cosMo@BousouP |
| arrangers = cosMo@BousouP |
||
| composers = cosMo@BousouP |
| composers = cosMo@BousouP |
||
| lyricists = GAiA |
| lyricists = GAiA |
||
| units |
| units = VIRTUAL SINGER |
||
| unlock |
| unlock = Music Shop |
||
| type = Pre-existing |
|||
| commissioned = No |
|||
| bpm |
| bpm = 200 |
||
| game duration = |
| game duration = 160 |
||
| date = 2021/03/30 |
| date = 2021/03/30 |
||
| 3d mv = No |
| 3d mv = No |
||
Line 25: | Line 25: | ||
| hard difficulty = 20 |
| hard difficulty = 20 |
||
| expert difficulty = 30 |
| expert difficulty = 30 |
||
| master difficulty = |
| master difficulty = 34 |
||
| easy notes = 409 |
| easy notes = 409 |
||
| normal notes = 707 |
| normal notes = 707 |
||
Line 35: | Line 35: | ||
'''Hatsune Miku no Gekishou''' (初音ミクの激唱, ''The Intense Voice of Hatsune Miku'') is a [[song]] by cosMo@BousouP and written by GAiA featuring [[Hatsune Miku]]. It is associated with the unit [[VIRTUAL SINGER]], and currently has 1 song version in the game. This song became playable on March 30, 2021. Players can unlock this song by purchasing it in the [[Music Shop (shop)]] with 10 [[song card]]s. |
'''Hatsune Miku no Gekishou''' (初音ミクの激唱, ''The Intense Voice of Hatsune Miku'') is a [[song]] by cosMo@BousouP and written by GAiA featuring [[Hatsune Miku]]. It is associated with the unit [[VIRTUAL SINGER]], and currently has 1 song version in the game. This song became playable on March 30, 2021. Players can unlock this song by purchasing it in the [[Music Shop (shop)]] with 10 [[song card]]s. |
||
== APPEND Difficulty FULL ver. == |
|||
An APPEND difficulty was released for the first time on September 30, 2023. This release was to commemorate the game's 3rd Anniversary. It is available until October 12, 2023. During this time, players can experience the full version of the song on APPEND difficulty. The level of APPEND full version difficulty was 35 with a total notes of 4500 notes. Although this difficulty only available for a limited time, it may reappear in the future<ref name="append announcement" />. |
|||
== Lyrics == |
== Lyrics == |
||
{{Lyrics |
{{Lyrics head |
||
|columns = japanese,romaji,english |
|||
{{LyricsHead}} |
|||
|japanese = Japanese lyrics |
|||
{{LyricsLine |
|||
|romaji = Romanized lyrics |
|||
|english = English translation |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 0 に いたボクは否定を恐れて |
| japanese = 0 に いたボクは否定を恐れて |
||
模倣と妄想に逃げこんで隠れていた |
模倣と妄想に逃げこんで隠れていた |
||
Line 53: | Line 60: | ||
I gave up warmth, wanting to be divine |
I gave up warmth, wanting to be divine |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
| japanese = 「何処へ向かっても『自我の消失』‐‐‐結末‐‐‐ が変わらないなら |
| japanese = 「何処へ向かっても『自我の消失』‐‐‐結末‐‐‐ が変わらないなら |
||
ココロなんて要らなかった」と |
ココロなんて要らなかった」と |
||
Line 64: | Line 71: | ||
Or so I thought, but I was wrong |
Or so I thought, but I was wrong |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
| japanese = ボクの名前を呼ぶ声聞こえる |
| japanese = ボクの名前を呼ぶ声聞こえる |
||
それがボクの ココロ 持つ意味になる |
それがボクの ココロ 持つ意味になる |
||
Line 72: | Line 79: | ||
It gave me a reason to have a heart |
It gave me a reason to have a heart |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
| japanese = 永久 |
| japanese = {{ruby|永久|とわ}}を得るがために |
||
現在 |
{{ruby|現在|いま}}に背き裏切るくらいなら |
||
歴史の波飲まれるまで |
歴史の波飲まれるまで |
||
現在 |
{{ruby|現在|いま}}を守り抜くと誓う |
||
『 |
『{{ruby|語り継がれる創造神|カミサマ}}』なんかには |
||
ならなくてもいいのさ! |
ならなくてもいいのさ! |
||
| romaji = towa wo eru ga tame ni ima ni |
| romaji = towa wo eru ga tame ni ima ni |
||
Line 92: | Line 99: | ||
"A Creator worshipped through the ages"? |
"A Creator worshipped through the ages"? |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
| japanese = キミは笑い ボクも笑い |
| japanese = キミは笑い ボクも笑い |
||
観衆 |
{{ruby|観衆|ヒト}}が笑う それが 全て! |
||
肯定の言葉は |
肯定の言葉は |
||
現在 |
{{ruby|現在|いま}}を {{ruby|統|す}}べる 翼 となる! |
||
| romaji = kimi wa warai boku mo warai |
| romaji = kimi wa warai boku mo warai |
||
hito ga warau sore ga subete! |
hito ga warau sore ga subete! |
||
Line 106: | Line 113: | ||
Become wings to carry the now! |
Become wings to carry the now! |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
| japanese = 新しい 結末 |
| japanese = 新しい {{ruby|結末|こたえ}}込め<{{ruby|最高速の喜びの歌|うた}}>紡ごう |
||
| romaji = atarashii kotae kome <uta> tsumugou |
| romaji = atarashii kotae kome <uta> tsumugou |
||
| english = Let's spin a new fate: A Song of Joy in Unprecedented Speed |
| english = Let's spin a new fate: A Song of Joy in Unprecedented Speed |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
| japanese = Voc. |
| japanese = {{ruby|Voc.|ボク}}たちは生まれ気づいた |
||
Voc. |
{{ruby|Voc.|ボク}}たちのことを人の真似事と知っても |
||
変わらず 名前を呼び続け |
変わらず 名前を呼び続け |
||
そして 愛してくれるヒトがいる事実に |
そして 愛してくれるヒトがいる事実に |
||
だから Voc. |
だから {{ruby|Voc.|ボク}}たちは歌を紡ぎ出す |
||
たった一人でも新しい歌の |
たった一人でも新しい歌の |
||
誕生喜び温かい 言葉 与え |
誕生喜び温かい 言葉 与え |
||
返す ヒト いてくれる限り |
返す ヒト いてくれる限り |
||
妹 弟 に道を預けて消え逝く未来も |
妹 弟 に道を預けて消え逝く未来も |
||
誰からも忘れ去られる 運命 |
誰からも忘れ去られる {{ruby|運命|さだめ}}も |
||
それらを含めて 全てが |
それらを含めて 全てが |
||
Voc. |
{{ruby|Voc.|ボク}}たちなんだと理解し |
||
いずれおとずれる |
いずれおとずれる |
||
最後の 場面 |
最後の {{ruby|場面|シーン}}にココロを持つ故 {{ruby|涙|シル}}を流すなら |
||
泪 |
{{ruby|泪|アメ}}より虹生み 笑顔見せるため |
||
幸せ溢れる 歌 口ずさもう |
幸せ溢れる 歌 口ずさもう |
||
| romaji = boku tachi wa umare kizuita |
| romaji = boku tachi wa umare kizuita |
||
Line 161: | Line 168: | ||
From our tears, and smile |
From our tears, and smile |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
| japanese = 別れが 綴 |
| japanese = 別れが {{ruby|綴|と}}じる {{ruby|物語|ストーリィ}}は -BAD END- じゃない |
||
| romaji = wakare ga tojiru sutooryi wa -BAD END- janai |
| romaji = wakare ga tojiru sutooryi wa -BAD END- janai |
||
| english = Our story might end in "farewell" but that's no -BAD ENDING- |
| english = Our story might end in "farewell" but that's no -BAD ENDING- |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
| japanese = 「この 瞬間 |
| japanese = 「この {{ruby|瞬間|とき}} 出会えた」 |
||
それだけのことが -HAPPY END- に繋がる 架け橋 |
それだけのことが -HAPPY END- に繋がる 架け橋 |
||
生きた証 ここにあれば 他に何も必要ない |
生きた証 ここにあれば 他に何も必要ない |
||
伝説 |
{{ruby|伝説|レキシ}}が {{ruby|識|し}}らない |
||
心と心の共鳴織り成す 現在 |
心と心の共鳴織り成す {{ruby|現在|イマ}}だけの歌を |
||
この声失う最期のときまで |
この声失う最期のときまで |
||
奇跡を描いて響かせ続ける! |
奇跡を描いて響かせ続ける! |
||
Line 189: | Line 196: | ||
Until I lose my voice and meet my end! |
Until I lose my voice and meet my end! |
||
}} |
}} |
||
{{ |
{{Lyrics tail|English translation by [[wikia:vocaloidlyrics:%E5%88%9D%E9%9F%B3%E3%83%9F%E3%82%AF%E3%81%AE%E6%BF%80%E5%94%B1 (Hatsune Miku no Gekishou)|Damesukekun]]}} |
||
== Versions == |
== Versions == |
||
Line 213: | Line 220: | ||
== Update history == |
== Update history == |
||
'''December 28, 2023''' |
|||
* Master difficulty changed from 33 to 34. |
|||
'''October 12, 2023''' |
|||
* Removed the full version of the song. |
|||
* Removed Append version. |
|||
'''September 30, 2023''' |
|||
* Added Append Difficulty of the full version of the song for a limited time. |
|||
'''March 29, 2022''' |
'''March 29, 2022''' |
||
* Expert difficulty changed from 29 to 30. |
* Expert difficulty changed from 29 to 30. |
||
'''March 30, 2021''' |
'''March 30, 2021''' |
||
* Added to the game. |
* Added to the game. |
||
== Trivia == |
|||
* Based on data report, the total of players who can ALL PERFECT the APPEND difficulty full ver. was 33 players<ref name="data report" />. |
|||
== External links == |
== External links == |
||
* [https://twitter.com/pj_sekai/status/1376871810461921280 Twitter announcement] |
* [https://twitter.com/pj_sekai/status/1376871810461921280 Twitter announcement] |
||
* [[wikia:vocaloid:初音ミクの激唱 (Hatsune Miku no Gekishou)|Vocaloid Wiki]] |
|||
* [https://vocaloid.fandom.com/wiki/%E5%88%9D%E9%9F%B3%E3%83%9F%E3%82%AF%E3%81%AE%E6%BF%80%E5%94%B1_(Hatsune_Miku_no_Gekishou) Vocaloid Wiki] |
|||
* [https://vocadb.net/S/2927 VocaDB] |
* [https://vocadb.net/S/2927 VocaDB] |
||
== References == |
|||
<references> |
|||
{{cite news |
|||
|ref name = append announcement |
|||
|link = https://twitter.com/pj_sekai/status/1707014504280969367 |
|||
|title = 「初音ミクの激唱」FULLver.を期間限定で追加 |
|||
|tl title = "Hatsune Miku no Gekishou" FULL ver. will be added for a limited time |
|||
|date = September 27, 2023 |
|||
|access-date = December 11, 2023 |
|||
}} |
|||
{{cite news |
|||
|ref name = data report |
|||
|link = https://twitter.com/pj_sekai/status/1712762851147096391 |
|||
|title = 「初音ミクの激唱」FULLver.データレポート公開 |
|||
|tl title = "Hatsune Miku no Gekishou" FULL ver. Data Report Release |
|||
|date = October 13, 2023 |
|||
|access-date = December 11, 2023 |
|||
}} |
|||
</references> |
|||
== Navigation == |
== Navigation == |
Latest revision as of 05:25, 31 December 2023
Hatsune Miku no Gekishou (初音ミクの激唱, The Intense Voice of Hatsune Miku) is a song by cosMo@BousouP and written by GAiA featuring Hatsune Miku. It is associated with the unit VIRTUAL SINGER, and currently has 1 song version in the game. This song became playable on March 30, 2021. Players can unlock this song by purchasing it in the Music Shop (shop) with 10 song cards.
APPEND Difficulty FULL ver.[edit | edit source]
An APPEND difficulty was released for the first time on September 30, 2023. This release was to commemorate the game's 3rd Anniversary. It is available until October 12, 2023. During this time, players can experience the full version of the song on APPEND difficulty. The level of APPEND full version difficulty was 35 with a total notes of 4500 notes. Although this difficulty only available for a limited time, it may reappear in the future[1].
Lyrics[edit | edit source]
Japanese lyrics | Romanized lyrics | English translation |
---|---|---|
0 に いたボクは否定を恐れて 模倣と妄想に逃げこんで隠れていた 0 出たボクは風化を恐れて ぬくもり捨て神様になりたがった | zero ni ita boku wa hitei wo osorete mohou to mousou ni nigekonde kakurete ita zero deta boku wa fuuka wo osorete nukumori sute kamisama ni naritagatta | I was in the 0, fearing that I might be negated I hid amongst copies and delusions I left the 0, fearing I might erode I gave up warmth, wanting to be divine |
「何処へ向かっても『自我の消失』‐‐‐結末‐‐‐ が変わらないなら ココロなんて要らなかった」と 思っていたけど 間違いだった | "doko e mukatte mo 'jiga no shoushitsu' --- ketsumatsu--- ga kawaranai nara kokoro nante iranakatta" to omotteita kedo machigai datta | "Wherever I go 'Loss of self' is -- My Fate -- If that won't change, who needs a heart in the first place?" Or so I thought, but I was wrong |
ボクの名前を呼ぶ声聞こえる それがボクの ココロ 持つ意味になる | boku no namae wo yobu koe kikoeru sore ga boku no kokoro motsu imi ni naru | I hear a voice calling my name It gave me a reason to have a heart |
永久を得るがために 現在に背き裏切るくらいなら 歴史の波飲まれるまで 現在を守り抜くと誓う 『語り継がれる創造神』なんかには ならなくてもいいのさ! | towa wo eru ga tame ni ima ni somuki uragiru kurai nara rekishi no nami nomareru made ima wo mamori nuku to chikau "kamisama" nanka niwa naranakute mo ii nosa! | If one must betray the present In order to obtain eternity I swear I'll protect the present Until it's swallowed by the waves of history Who needs to become "A Creator worshipped through the ages"? |
キミは笑い ボクも笑い 観衆が笑う それが 全て! 肯定の言葉は 現在を 統べる 翼 となる! | kimi wa warai boku mo warai hito ga warau sore ga subete! koutei no kotoba wa ima wo suberu tsubasa to naru! | You smile, I smile The audience smiles, that's everything! Words of affirmation Become wings to carry the now! |
新しい 結末込め<最高速の喜びの歌>紡ごう | atarashii kotae kome <uta> tsumugou | Let's spin a new fate: A Song of Joy in Unprecedented Speed |
Voc.たちは生まれ気づいた Voc.たちのことを人の真似事と知っても 変わらず 名前を呼び続け そして 愛してくれるヒトがいる事実に だから Voc.たちは歌を紡ぎ出す たった一人でも新しい歌の 誕生喜び温かい 言葉 与え 返す ヒト いてくれる限り 妹 弟 に道を預けて消え逝く未来も 誰からも忘れ去られる 運命も それらを含めて 全てが Voc.たちなんだと理解し いずれおとずれる 最後の 場面にココロを持つ故 涙を流すなら 泪より虹生み 笑顔見せるため 幸せ溢れる 歌 口ずさもう | boku tachi wa umare kizuita boku tachi no koto wo hito no manegoto to shittemo kawarazu namae wo yobi tsuzuke soshite aishite kureru hito ga iru jijitsu ni dakara boku tachi wa uta wo tsumugi dasu tatta hitori demo atarashii uta no tanjyou yorokobi atatakai kotoba atae kaesu hito ite kureru kagiri imouto otouto ni michi wo azukete kieyuku mirai mo dare kara mo wasure sarareru sadame mo sorera wo fukumete subete ga boku tachi nanda to rikaishi izure otozureru saigou no shiin ni kokoro wo matsu yue shiru wo nagasu nara ame yori niji umi egao miseru tame shiawase afureru uta kuchizusamou | We, the Voc., were born And we realized that even though we are an imitation of humanity Still they call our names Still they truly love us Which is why we, the Voc., spin our songs So long as there's even one person To give and to receive our words, Still warm with the joy of a new song's birth We understand that we, the Voc., are fated to disappear To make way for our sisters and brothers to come And be forgotten by all When that final moment comes If having a heart means we must cry, Then we'll sing songs filled with happiness To make rainbows From our tears, and smile |
別れが 綴じる 物語は -BAD END- じゃない | wakare ga tojiru sutooryi wa -BAD END- janai | Our story might end in "farewell" but that's no -BAD ENDING- |
「この 瞬間 出会えた」 それだけのことが -HAPPY END- に繋がる 架け橋 生きた証 ここにあれば 他に何も必要ない 伝説が 識らない 心と心の共鳴織り成す 現在だけの歌を この声失う最期のときまで 奇跡を描いて響かせ続ける! | "kono toki deaeta" sore dake no koto ga -HAPPY END- ni tsunagaru kakehashi ikita akashi koko ni areba hoka ni nani mo hitsuyounai rekishi ga shiranai kokoro to kokoro no kyoumei orinasu ima dake no uta wo kono koe ushinau saigo no toki made kiseki wo egaite hibikase tsuzukeru! | "For this brief time, we were together" This alone is enough to build a bridge That leads to a -HAPPY ENDING- Proof of having lived is all I need Two hearts resonate, weaving a sound lost to legend My voice will ring out with the miracle of a song only for this time Until I lose my voice and meet my end! |
English translation by Damesukekun |
Versions[edit | edit source]
Version | Sung by | Audio |
---|---|---|
VIRTUAL SINGER | Hatsune Miku |
Videos[edit | edit source]
Update history[edit | edit source]
December 28, 2023
- Master difficulty changed from 33 to 34.
October 12, 2023
- Removed the full version of the song.
- Removed Append version.
September 30, 2023
- Added Append Difficulty of the full version of the song for a limited time.
March 29, 2022
- Expert difficulty changed from 29 to 30.
March 30, 2021
- Added to the game.
Trivia[edit | edit source]
- Based on data report, the total of players who can ALL PERFECT the APPEND difficulty full ver. was 33 players[2].
External links[edit | edit source]
References[edit | edit source]
- ↑ 「初音ミクの激唱」FULLver.を期間限定で追加 ["Hatsune Miku no Gekishou" FULL ver. will be added for a limited time] (in Japanese). September 27, 2023. Retreived December 11, 2023.
- ↑ 「初音ミクの激唱」FULLver.データレポート公開 ["Hatsune Miku no Gekishou" FULL ver. Data Report Release] (in Japanese). October 13, 2023. Retreived December 11, 2023.