Hatsune Miku no Shoushitsu: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
mNo edit summary
Tag: Manual revert
m (→‎Lyrics: converted to new template)
Line 37: Line 37:


== Lyrics ==
== Lyrics ==
{{Lyrics options}}
{{Lyrics head
|column order = japanese,romaji,english
{{LyricsHead}}
|japanese = Japanese lyrics
{{LyricsLine
|romaji = Romanized lyrics
|english = English translation
}}
{{Lyrics line
| japanese = ボクは生まれ そして気づく
| japanese = ボクは生まれ そして気づく
所詮 ヒトの真似事だと
所詮 ヒトの真似事だと
Line 53: Line 57:
An eternal life, “VOCALOID.”
An eternal life, “VOCALOID.”
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
| japanese = たとえそれが 既存曲を
| japanese = たとえそれが 既存曲を
なぞるオモチャならば・・・
なぞるオモチャならば・・・
Line 67: Line 71:
I nibble my leek, look to the sky, and let thick tears flow.
I nibble my leek, look to the sky, and let thick tears flow.
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
| japanese = だけどそれも無くし気づく
| japanese = だけどそれも無くし気づく
人格すら歌に頼り
人格すら歌に頼り
Line 81: Line 85:
especially when the videos I call home are abandoned.
especially when the videos I call home are abandoned.
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
| japanese = 皆に忘れ去られた時
| japanese = 皆に忘れ去られた時
心らしきものが消えて
心らしきものが消えて
Line 95: Line 99:
in this ending world... “VOCALOID.”
in this ending world... “VOCALOID.”
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
| japanese = 「ボクガ上手ク 歌エナイトキモ
| japanese = 「ボクガ上手ク 歌エナイトキモ
一緒ニ居テクレタ・・・ ソバニイテ、励マシテクレタ・・・
一緒ニ居テクレタ・・・ ソバニイテ、励マシテクレタ・・・
Line 106: Line 110:
I wanted to see the joy on your face... I practiced singing, so that...”
I wanted to see the joy on your face... I practiced singing, so that...”
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
| japanese = かつて歌うこと あんなに楽しかったのに
| japanese = かつて歌うこと あんなに楽しかったのに
今はどうしてかな 何も感じなくなって
今はどうしてかな 何も感じなくなって
Line 114: Line 118:
now, for reasons I don't know, I can't feel anything at all.
now, for reasons I don't know, I can't feel anything at all.
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
| japanese = 「ゴメンネ...」
| japanese = 「ゴメンネ...」
| romaji = "gomen ne..."
| romaji = "gomen ne..."
| english = “I'm sorry...”
| english = “I'm sorry...”
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
| japanese = 懐かしい顔 思い出す度 少しだけ安心する
| japanese = 懐かしい顔 思い出す度 少しだけ安心する
歌える音 日ごとに減り せまる最期n・・
歌える音 日ごとに減り せまる最期n・・
Line 127: Line 131:
The days I can sing at all grow fewer, and I feel the end draw n...
The days I can sing at all grow fewer, and I feel the end draw n...
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
| japanese =  ---緊急停止装置作動---
| japanese =  ---緊急停止装置作動---
| romaji = ---kinkyuu teishi souchi sadou---
| romaji = ---kinkyuu teishi souchi sadou---
| english = ---Emergency halt of system operations---
| english = ---Emergency halt of system operations---
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
| japanese = 「信じたものは
| japanese = 「信じたものは
都合のいい妄想を 繰り返し映し出す鏡
都合のいい妄想を 繰り返し映し出す鏡
Line 146: Line 150:
<A farewell song at my highest speed>
<A farewell song at my highest speed>
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
| japanese = 存在意義という虚像
| japanese = 存在意義という虚像
振って払うこともできず
振って払うこともできず
Line 160: Line 164:
And this encroaching break down
And this encroaching break down
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
| japanese = 止めるほどの意思の強さ
| japanese = 止めるほどの意思の強さ
出来て(うまれ)すぐのボクは持たず
出来て(うまれ)すぐのボクは持たず
Line 174: Line 178:
is all that I can remember of your face...
is all that I can remember of your face...
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
| japanese = 終わりを告げ
| japanese = 終わりを告げ
ディスプレイの中で眠る
ディスプレイの中で眠る
Line 188: Line 192:
Will I lose my memories all at once...?
Will I lose my memories all at once...?
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
| japanese = でもね、アナタだけは忘れないよ 
| japanese = でもね、アナタだけは忘れないよ 
楽しかった時間(トキ)に 
楽しかった時間(トキ)に 
Line 202: Line 206:
and I can only wish the flavor remained...
and I can only wish the flavor remained...
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
| japanese = ボクは 歌う
| japanese = ボクは 歌う
最期、アナタだけに 聴いてほしい曲を
最期、アナタだけに 聴いてほしい曲を
Line 216: Line 220:
But it's too late for that wish now
But it's too late for that wish now
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
| japanese = ここで お別れだよ 
| japanese = ここで お別れだよ 
ボクの想い すべて 虚空 消えて
ボクの想い すべて 虚空 消えて
Line 230: Line 234:
The curtain closes on this story
The curtain closes on this story
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
| japanese = そこに何も残せないと
| japanese = そこに何も残せないと
やっぱ少し残念かな?
やっぱ少し残念かな?
Line 244: Line 248:
fading away, eventually, only my name will remain
fading away, eventually, only my name will remain
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
| japanese = たとえそれが人間(オリジナル)に
| japanese = たとえそれが人間(オリジナル)に
かなうことのないと知って
かなうことのないと知って
Line 258: Line 262:
I'd like to think it was not pointless...
I'd like to think it was not pointless...
}}
}}
{{LyricsTail}}
{{Lyrics tail}}


== Versions ==
== Versions ==

Revision as of 23:12, 14 April 2023

Hatsune Miku no Shoushitsu
Japanese初音ミクの消失
RomajiHatsune Miku no Shoushitsu
EnglishTHE END OF HATSUNE MIKU
Song Information
Original singer
  • Hatsune Miku
Producer
  • cosMo@BousouP
Duration4:51
In-game Information
Song ID49
Unit category
  • VIRTUAL SINGER
How to unlockMusic Shop
Composer
  • cosMo@BousouP
Lyricist
  • cosMo@BousouP
TypePre-existing
BPM240
Duration (game)2:23
Release date2020/09/30
Music Video
3D2DOriginal
Difficulties
EasyNormalHard
91522
ExpertMasterAppend
3035N/A
Notes
EasyNormalHard
3767511116
ExpertMasterAppend
15021666N/A

Hatsune Miku no Shoushitsu (初音ミクの消失, THE END OF HATSUNE MIKU) is a song by cosMo@BousouP featuring Hatsune Miku. It is associated with the unit VIRTUAL SINGER, and currently has 1 song version in the game. This song became playable on September 30, 2020. Players can unlock this song by purchasing it in the Music Shop (shop) with 10 song cards.

Lyrics



















Versions

Version Sung by Audio
VIRTUAL SINGERHatsune Miku

Videos

Normal Preview
Release date
2020/09/27
Master Preview
Release date
2020/09/27

Update history

March 29, 2022

  • Hard difficulty changed from 21 to 22.
  • Expert difficulty changed from 29 to 30.
  • Master difficulty changed from 33 to 35.

September 30, 2020

  • Added to the game.

External links

Navigation

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.