Hello/How Are You: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
(Added English lyrics)
No edit summary
 
(29 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Infobox song
Hello/How Are You is one of the songs available to play in Project SEKAI: Colorful Stage, associated with the unit [[25-ji, Night Code de.]].It is a song by Hoehoe-P featuring [[Hatsune Miku]].{{Song2
| song id = 66
|songtitle=Hello/How Are You
| song name = Hello/How Are You
|image=jacket066.png
| jacket = Jacket066.png
|color=#884499
| japanese = ハロ/ハワユ
|text_color=#ffffff
| romaji = Haro/Hawayu
|kanji=ハロ/ハワユ
| english = Hello/How Are You
|romaji=Haro/Hawayu
| singers = Hatsune Miku, GUMI (back-up vocal)
|english=Hello/How Are You
| producers = Nanou
|unit=25-ji, Night Code de.
| duration = 285
|unitlogo = 25ji-logo.png
| arrangers =
|producer=Hoehoe-P
| composers = Nanou
|bpm=
| lyricists = Nanou
|duration=
| units = 25-ji, Nightcord de.
|3d= No
| unlock = Music Shop
|easy_difficulty=5
| type = Pre-existing
|normal_difficulty=10
| bpm = 95
|hard_difficulty=15
| game duration = 146
|expert_difficulty=22
| date = 2020/09/30
|master_difficulty=26
| 3d mv = No
|easy_notes=104
| 2d mv = No
|normal_notes=271
| original mv = No
|hard_notes=501
| easy difficulty = 5
|expert_notes=690
| normal difficulty = 10
|master_notes=N/A
| hard difficulty = 15
| expert difficulty = 22
| master difficulty = 27
| easy notes = 104
| normal notes = 271
| hard notes = 501
| expert notes = 690
| master notes = 851
}}<!--
-->{{Sekai Viewer song link}}

'''Hello/How Are You''' (ハロ/ハワユ) is a [[song]] by Nanou featuring Hatsune Miku and GUMI as back-up vocal. It is covered by the unit [[25-ji, Nightcord de.]], and currently has 2 song versions in the game. This song became playable on September 30, 2020. Players can unlock this song by purchasing it in the [[Music Shop (shop)]] with 10 [[song card]]s.

== Lyrics ==
{{Lyrics head
|columns = japanese,romaji,english
|japanese = Japanese lyrics
|romaji = Romanized lyrics
|english = English translation
}}
}}
==Lyrics==
{{Lyrics line
| japanese = ハロ
{| class="wikitable"
窓を開けて 小さく呟いた
|-
ハワユ ?
! scope="col"| Japanese Lyrics
誰もいない 部屋で一人
! scope="col"| Romaji Lyrics
モーニン
! scope="col"| English Translation
朝が来たよ 土砂降りの朝が
|-
ティクタク
|ハロ<br>窓を開けて 小さく呟いた<br>ハワユ ?<br>誰もいない 部屋で一人<br>モーニン<br>朝が来たよ 土砂降りの朝が<br>ティクタク<br>私のネジを 誰か巻いて
私のネジを 誰か巻いて
|HELLO<br>mado o akete chiisaku tsubuyaita<br>HOW ARE YOU?<br>dare mo inai heya de hitori<br>MORNING<br>asa ga kita yo doshaburi no asa ga<br>TICK-TOCK<br>watashi no neji o dareka maite
| romaji = HELLO
|Hello
mado o akete chiisaku tsubuyaita
HOW ARE YOU?
dare mo inai heya de hitori
MORNING
asa ga kita yo doshaburi no asa ga
TICK-TOCK
watashi no neji o dareka maite
| english = Hello
I opened the window, and softly whispered out
I opened the window, and softly whispered out

How are you?
How are you?

There's no one here, I'm alone in the room
There's no one here, I'm alone in the room

Morning
Morning

The morning's come, a morning of pouring rain
The morning's come, a morning of pouring rain

Tick-tock
Tick-tock

Somebody, wind up my coil...
Somebody, wind up my coil...
}}
|-
{{Lyrics line
|ハロ !<br>昔のアニメにそんなのいたっけな<br>ハワユ ?<br>羨ましいな 皆に愛されて<br>スリーピン<br>馬鹿な事言ってないで支度をしなくちゃ<br>クライン<br>涙の跡を隠す為
| japanese = ハロ !
|HELLO!<br>mukashi no anime ni sonna no itakke na<br>HOW ARE YOU?<br>urayamashii na minna ni aisarete<br>SLEEPING<br>baka na koto itte naide shitaku o shinakucha<br>CRYING<br>namida no ato o kakusu tame
昔のアニメにそんなのいたっけな
|Hello!
ハワユ ?
羨ましいな 皆に愛されて
スリーピン
馬鹿な事言ってないで支度をしなくちゃ
クライン
涙の跡を隠す為
| romaji = HELLO!
mukashi no anime ni sonna no itakke na
HOW ARE YOU?
urayamashii na minna ni aisarete
SLEEPING
baka na koto itte naide shitaku o shinakucha
CRYING
namida no ato o kakusu tame
| english = Hello!
In an old anime, that was how it was
In an old anime, that was how it was

How are you?
How are you?

So enviable, loved by everyone
So enviable, loved by everyone

Sleeping
Sleeping

Don't say anything stupid, I have to prepare
Don't say anything stupid, I have to prepare

Crying
Crying

To hide the traces of my tears
To hide the traces of my tears
}}
|-
{{Lyrics line
|もう口癖になった「まぁいっか」<br>昨日の言葉がふと頭を過る<br>「もう君には全然期待してないから」<br>そりゃまぁ私だって<br>自分に期待などしてないけれど<br>アレは一体どういうつもりですか
| japanese = もう口癖になった「まぁいっか」
|mou kuchiguse ni natta "maaikka"<br>kinou no kotoba ga futo atama o yogiru<br>"mou kimi ni wa zenzen kitai shitenai kara"<br>sorya maa watashi datte<br>jibun ni kitai nado shitenai keredo<br>are wa ittai dou iu tsumori desu ka
昨日の言葉がふと頭を過る
|Now, my favorite phrase is "fine, who cares"
「もう君には全然期待してないから」

そりゃまぁ私だって
自分に期待などしてないけれど
アレは一体どういうつもりですか
| romaji = mou kuchiguse ni natta "maaikka"
kinou no kotoba ga futo atama o yogiru
"mou kimi ni wa zenzen kitai shitenai kara"
sorya maa watashi datte
jibun ni kitai nado shitenai keredo
are wa ittai dou iu tsumori desu ka
| english = Now, my favorite phrase is "fine, who cares"
Suddenly, the words from yesterday come to mind
Suddenly, the words from yesterday come to mind

"Well, I don't have any hopes for you anymore..."
"Well, I don't have any hopes for you anymore..."

And well, it's not like
And well, it's not like

I have any hopes for myself,
I have any hopes for myself,

But just what were you trying to get across?
But just what were you trying to get across?
}}
|-
{{Lyrics line
|喉元まで出かかった言葉<br>口をついて出たのは嘘<br>こうして今日も私は貴重な<br>言葉を浪費して生きてゆく
| japanese = 喉元まで出かかった言葉
|nodomoto made dekakatta kotoba<br>kuchi o tsuite deta no wa uso<br>kou shite kyou mo watashi wa kichou na<br>kotoba o rouhi shite ikite yuku
口をついて出たのは嘘
|Words come up to my throat,
こうして今日も私は貴重な

言葉を浪費して生きてゆく
| romaji = nodomoto made dekakatta kotoba
kuchi o tsuite deta no wa uso
kou shite kyou mo watashi wa kichou na
kotoba o rouhi shite ikite yuku
| english = Words come up to my throat,
But all that come out of my mouth are lies
But all that come out of my mouth are lies

So today, once again, I keep on
So today, once again, I keep on

Living, wasting precious words
Living, wasting precious words
}}
|-
{{Lyrics line
|何故隠してしまうのですか<br>笑われるのが怖いのですか<br>誰にも会いたくないのですか<br>それ本当ですか<br>曖昧という名の海に溺れて<br>息も出来ないほど苦しいの<br>少し声が聞きたくなりました<br>本当に弱いな
| japanese = 何故隠してしまうのですか
|naze kakushite shimau no desu ka<br>warawareru no ga kowai no desu ka<br>dare ni mo aitakunai no desu ka<br>sore hontou desu ka<br>aimai to iu na no umi ni oborete<br>iki mo dekinai hodo kurushii no<br>sukoshi koe ga kikitaku narimashita<br>hontou ni yowai na
笑われるのが怖いのですか
|Why are you hiding away?
誰にも会いたくないのですか

それ本当ですか
曖昧という名の海に溺れて
息も出来ないほど苦しいの
少し声が聞きたくなりました
本当に弱いな
| romaji = naze kakushite shimau no desu ka
warawareru no ga kowai no desu ka
dare ni mo aitakunai no desu ka
sore hontou desu ka
aimai to iu na no umi ni oborete
iki mo dekinai hodo kurushii no
sukoshi koe ga kikitaku narimashita
hontou ni yowai na
| english = Why are you hiding away?
Are you afraid of being laughed at?
Are you afraid of being laughed at?

Don't you want to meet anyone?
Don't you want to meet anyone?

Do you really mean that?
Do you really mean that?

Cast down in a sea of ambiguity,
Cast down in a sea of ambiguity,

It's too painful for me to even breathe
It's too painful for me to even breathe

I just wanted to hear some voices
I just wanted to hear some voices

Really weak, aren't I
Really weak, aren't I
}}
|-
{{Lyrics line
|ハロ ハワユ<br>あなたに ハロ ハワユ
| japanese = ハロ ハワユ
|HELLO HOW ARE YOU<br>Anata ni HELLO HOW ARE YOU
あなたに ハロ ハワユ
|Hello, how are you?
| romaji = HELLO HOW ARE YOU
Anata ni HELLO HOW ARE YOU
| english = Hello, how are you?
I ask you: hello, how are you?
}}
{{Lyrics tail|English translation by vgperson updated by Streetneko and Time-Plated PriParadise Lost}}


== Versions ==
I ask you: hello, how are you?
{{Song versions head}}
|}
{{Song versions line
English translation by vgperson updated by Streetneko and Time-Plated PriParadise Lost
| version = VIRTUAL SINGER
| singers = Hatsune Miku
| audio = Song66_vs.flac
}}
{{Song versions line
| version = SEKAI
| singers = Hatsune Miku, Asahina Mafuyu, Shinonome Ena
| audio = Song66_se.flac
}}
{{Song versions tail}}

== Videos ==
{{Song video
| type = hard preview
| link = _U1xp5GS4cg
| date = 2020/09/17
}}


==Song Versions==
== Update history ==
'''December 28, 2023'''
{| class="mw-collapsible wikitable" style="width:70%;"
* Master difficulty changed from 26 to 27.
|-
'''September 30, 2020'''
! colspan="2" style="text-align:center;" | Song Vocal Versions
* Added to the game.
|-
! style="width:25%;" | Version
! style="width:75%;" |Song sung by
|-
| VIRTUAL SINGER
| Hatsune Miku
|-
| SEKAI
| Hatsune Miku, [[Asahina Mafuyu]], [[Shinonome Ena]]
|}


== External links ==
* [[wikia:vocaloid:ハロ/ハワユ (Hello/How Are You)|Vocaloid Wiki]]
* [https://vocadb.net/S/1416 VocaDB]


==External Links==
== Navigation ==
{{25-ji, Nightcord de. songs}}
*[https://vocaloid.fandom.com/wiki/ハロ/ハワユ_(Hello/How_Are_You) Vocaloid Wiki]
*[https://vocadb.net/S/1416 VocaDB]
[[Category:Songs]]
[[Category:25-ji, Night Code de. Songs]]

Latest revision as of 03:40, 31 December 2023

Hello/How Are You
Japaneseハロ/ハワユ
RomajiHaro/Hawayu
EnglishHello/How Are You
Song Information
Original singers
  • Hatsune Miku
  • GUMI (back-up vocal)
Producer
  • Nanou
Duration4:45
In-game Information
Song ID66
Unit category
  • 25-ji, Nightcord de.
How to unlockMusic Shop
Composer
  • Nanou
Lyricist
  • Nanou
TypePre-existing
BPM95
Duration (game)2:26
Release date2020/09/30
Music Video
3D2DOriginal
Difficulties
EasyNormalHard
51015
ExpertMasterAppend
2227N/A
Notes
EasyNormalHard
104271501
ExpertMasterAppend
690851N/A

Hello/How Are You (ハロ/ハワユ) is a song by Nanou featuring Hatsune Miku and GUMI as back-up vocal. It is covered by the unit 25-ji, Nightcord de., and currently has 2 song versions in the game. This song became playable on September 30, 2020. Players can unlock this song by purchasing it in the Music Shop (shop) with 10 song cards.

Lyrics[edit | edit source]

Japanese lyricsRomanized lyricsEnglish translation
ハロ
窓を開けて 小さく呟いた
ハワユ ?
誰もいない 部屋で一人
モーニン
朝が来たよ 土砂降りの朝が
ティクタク
私のネジを 誰か巻いて
HELLO
mado o akete chiisaku tsubuyaita
HOW ARE YOU?
dare mo inai heya de hitori
MORNING
asa ga kita yo doshaburi no asa ga
TICK-TOCK
watashi no neji o dareka maite
Hello
I opened the window, and softly whispered out
How are you?
There's no one here, I'm alone in the room
Morning
The morning's come, a morning of pouring rain
Tick-tock
Somebody, wind up my coil...
ハロ !
昔のアニメにそんなのいたっけな
ハワユ ?
羨ましいな 皆に愛されて
スリーピン
馬鹿な事言ってないで支度をしなくちゃ
クライン
涙の跡を隠す為
HELLO!
mukashi no anime ni sonna no itakke na
HOW ARE YOU?
urayamashii na minna ni aisarete
SLEEPING
baka na koto itte naide shitaku o shinakucha
CRYING
namida no ato o kakusu tame
Hello!
In an old anime, that was how it was
How are you?
So enviable, loved by everyone
Sleeping
Don't say anything stupid, I have to prepare
Crying
To hide the traces of my tears
もう口癖になった「まぁいっか」
昨日の言葉がふと頭を過る
「もう君には全然期待してないから」
そりゃまぁ私だって
自分に期待などしてないけれど
アレは一体どういうつもりですか
mou kuchiguse ni natta "maaikka"
kinou no kotoba ga futo atama o yogiru
"mou kimi ni wa zenzen kitai shitenai kara"
sorya maa watashi datte
jibun ni kitai nado shitenai keredo
are wa ittai dou iu tsumori desu ka
Now, my favorite phrase is "fine, who cares"
Suddenly, the words from yesterday come to mind
"Well, I don't have any hopes for you anymore..."
And well, it's not like
I have any hopes for myself,
But just what were you trying to get across?
喉元まで出かかった言葉
口をついて出たのは嘘
こうして今日も私は貴重な
言葉を浪費して生きてゆく
nodomoto made dekakatta kotoba
kuchi o tsuite deta no wa uso
kou shite kyou mo watashi wa kichou na
kotoba o rouhi shite ikite yuku
Words come up to my throat,
But all that come out of my mouth are lies
So today, once again, I keep on
Living, wasting precious words
何故隠してしまうのですか
笑われるのが怖いのですか
誰にも会いたくないのですか
それ本当ですか
曖昧という名の海に溺れて
息も出来ないほど苦しいの
少し声が聞きたくなりました
本当に弱いな
naze kakushite shimau no desu ka
warawareru no ga kowai no desu ka
dare ni mo aitakunai no desu ka
sore hontou desu ka
aimai to iu na no umi ni oborete
iki mo dekinai hodo kurushii no
sukoshi koe ga kikitaku narimashita
hontou ni yowai na
Why are you hiding away?
Are you afraid of being laughed at?
Don't you want to meet anyone?
Do you really mean that?
Cast down in a sea of ambiguity,
It's too painful for me to even breathe
I just wanted to hear some voices
Really weak, aren't I
ハロ ハワユ
あなたに ハロ ハワユ
HELLO HOW ARE YOU
Anata ni HELLO HOW ARE YOU
Hello, how are you?
I ask you: hello, how are you?
English translation by vgperson updated by Streetneko and Time-Plated PriParadise Lost

Versions[edit | edit source]

Version Sung by Audio
VIRTUAL SINGERHatsune Miku
SEKAIHatsune Miku, Asahina Mafuyu and Shinonome Ena

Videos[edit | edit source]

Hard Preview
Release date
2020/09/17

Update history[edit | edit source]

December 28, 2023

  • Master difficulty changed from 26 to 27.

September 30, 2020

  • Added to the game.

External links[edit | edit source]

Navigation[edit | edit source]

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.