ID Smile: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
m (removed vs; replaced versions template)
m (I put the English translation!)
Line 39: Line 39:
{{LyricsHead}}
{{LyricsHead}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
| japanese =
| japanese = 交わる 線と線
交わる 線と線
着飾る 大好きな アレコレソレ
着飾る 大好きな アレコレソレ
そう いつだって
そう いつだって
譲れないアイデンティティ
譲れないアイデンティティ
| romaji =
| romaji = majiwaru sen to sen
majiwaru sen to sen
kikazaru daisuki na are kore sore
kikazaru daisuki na are kore sore
sou itsu datte
sou itsu datte
yuzurenai aidentiti
yuzurenai aidentiti
| english =
| english = Lines intersect
I dress up with all the things I love
That's right, as always
This is an identity I'll never yield
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
| japanese =
| japanese = 手探り 手繰り寄せても
手探り 手繰り寄せても
繰り返し 絡まるの 気持ちの糸
繰り返し 絡まるの 気持ちの糸
ねえ いつだって
ねえ いつだって
諦めたままのディスタンス
諦めたままのディスタンス
| romaji =
| romaji = tesaguri taguriyosete mo
tesaguri taguriyosete mo
kurikaeshi karamaru no kimochi no ito
kurikaeshi karamaru no kimochi no ito
nee itsu datte
nee itsu datte
akirameta mama no disutansu
akirameta mama no disutansu
| english = Even if I fumble around for them and reel them
| english =
close.
Once again, the threads of my feelings tangle up
You know, having given up,
I've always kept this distance
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
| japanese =
| japanese = キリのない 振り出しでも
キリのない 振り出しでも
繋いでたいから 外さない 秘め事
繋いでたいから 外さない 秘め事
| romaji =
| romaji = kiri no nai furidashi demo
kiri no nai furidashi demo
tsunaidetai kara hazusanai himegoto
tsunaidetai kara hazusanai himegoto
| english = Even though this is a starting point with no end,
I want to connect with you, so I won't part with my
secret
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
| japanese = 惹かれ 逢って 存在 綴る セカイ 共鳴ならせたなら
| japanese =
惹かれ 逢って 存在 綴る セカイ 共鳴ならせたなら
ねぇこのままで ままで いられるかな
ねぇこのままで ままで いられるかな
淡い期待に通せんぼ 塞いで曖昧 知らん顔
淡い期待に通せんぼ 塞いで曖昧 知らん顔
こうやって繋いでいられたなら
こうやって繋いでいられたなら
| romaji = hikare atte sonzai tsuzuru sekai naraseta nara
| romaji =
hikare atte sonzai tsuzuru sekai naraseta nara
nee kono mama de mama de irareru ka na
nee kono mama de mama de irareru ka na
awai kitai ni toosenbo fusaide aimai shirankao
awai kitai ni toosenbo fusaide aimai shirankao
kouyatte tsunaide irareta nara
kouyatte tsunaide irareta nara
| english = If we had made this world that composes our
| english =
existence of being charmed by each other ring out.
Hey, could we stay this way, just like this?
Obstructed by faint expectations, I plug my ears
and make a vague face of feigned indifference
If we could've stayed connected, just like this...
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
| japanese =
| japanese = 縫い合わせて 編み合わせて
縫い合わせて 編み合わせて
繕ってさ 何が出来るだろう
繕ってさ 何が出来るだろう
切り取って 笑って 距離とって
切り取って 笑って 距離とって
笑えるけど 笑えてるけど
笑えるけど 笑えてるけど
| romaji =
| romaji = nuiawasete amiawasete
nuiawasete amiawasete
tsukurotte sa nani ga dekiru darou
tsukurotte sa nani ga dekiru darou
kiritotte waratte kyoritotte
kiritotte waratte kyoritotte
waraeru kedo waraeteru kedo
waraeru kedo waraeteru kedo
| english =
| english = I stitch it, I knit it,
And patch it back together. What can I do...?
I can cut myself off, smile, put distance between us,
and I'll still be able to smile. I'll be able to smile,
but...
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
| japanese =
| japanese = 滲みだした境界 揺らぐ未来
滲みだした境界 揺らぐ未来
伝えたなら もうこのままじゃ ままじゃ
伝えたなら もうこのままじゃ ままじゃ
| romaji =
| romaji = nijimidashita kyoukai yuragu mirai
nijimidashita kyoukai yuragu mirai
tsutaeta nara mou kono mama ja mama ja
tsutaeta nara mou kono mama ja mama ja
| english = The boundaries have begun to blur, the future
| english =
uncertain
If I had conveyed that, we wouldn't, we
wouldn't have been able to-
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
| japanese = 想い 逢って 存在 映す セカイ 共鳴ならせたなら
| japanese =
想い 逢って 存在 映す セカイ 共鳴ならせたなら
ねぇこのままで ままで いられるかな
ねぇこのままで ままで いられるかな
淡い期待に通せんぼ 塞いで曖昧 知らん顔
淡い期待に通せんぼ 塞いで曖昧 知らん顔
こうやって繋いでいられるなら
こうやって繋いでいられるなら
| romaji =
| romaji = omoi atte sonzai utsusu sekai naraseta nara
omoi atte sonzai utsusu sekai naraseta nara
nee kono mama de mama de irareru ka na
nee kono mama de mama de irareru ka na
awai kitai ni toosenbo fusaide aimai shirankao
awai kitai ni toosenbo fusaide aimai shirankao
kouyatte tsunaide irareru nara
kouyatte tsunaide irareru nara
| english = If we had made this world that reflects our
| english =
existence of feelings for each other ring out,
Hey, could we stay this way, just like this?
Obstructed by faint expectations, I plug my ears
and make vague face of feigned indifference
If we could stay connected, just like this...
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
| japanese = いたいいたいのどっちだ
| japanese = いたいいたいのどっちだ
| romaji = itai itai no docchi da
| romaji = itai itai no docchi da
| english =
| english = Would it hurt, or would I want to stay?
}}
}}
{{LyricsTail}}
{{LyricsTail}}

Revision as of 15:18, 30 July 2022


ID Smile (アイディスマイル, IDSMILE) is a song by toa comissioned for the Secret Distance event. This song became playable on April 9, 2021. It is associated with the unit 25-ji, Nightcord de., and currently has 6 song versions available in the game. Players can unlock this song for free by claiming it in the Present Box. A full length version of the SEKAI version was released on the Kagirinaku Haiiro e/ID Smile single on January 19, 2022.

Lyrics

Template:LyricsHead Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsTail

Versions

Version Sung by Audio
VIRTUAL SINGERHatsune Miku and Kagamine Rin
SEKAIAkiyama Mizuki, MEIKO, Yoisaki Kanade, Asahina Mafuyu and Shinonome Ena
Another VocalYoisaki Kanade
Another VocalAsahina Mafuyu
Another VocalShinonome Ena
Another VocalAkiyama Mizuki

Videos

Hard Preview
Release date
2021/04/19
3D MV
Release date
2021/04/19

Update history

April 30, 2021

  • Added VIRTUAL SINGER version sung by Hatsune Miku and Kagamine Rin.

April 19, 2021

  • Added to the game.

External links

Navigation

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.