Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Kitty: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
(Created page with "{{Infobox song | song id = 353 | song name = Kitty | jacket = Jacket353.png | japanese = キティ | romaji = Kiti | english = | singers = Hatsune Miku | producers = Tsumiki | duration = | arrangers = Tsumiki | composers = Tsumiki | lyricists = Tsumiki | units = 25-ji, Nightcord de. | unlock = Present Box | type = Commissioned | bpm = 145 | game duration = 114 | date = 2023/04/30 | 3d mv = No | 2d mv = Yes | original mv = No | eas...")
 
 
(11 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 8: Line 8:
| singers = Hatsune Miku
| singers = Hatsune Miku
| producers = Tsumiki
| producers = Tsumiki
| duration =
| duration = 210
| arrangers = Tsumiki
| arrangers = Tsumiki
| composers = Tsumiki
| composers = Tsumiki
Line 34: Line 34:
-->{{Sekai Viewer song link}}
-->{{Sekai Viewer song link}}


'''Kitty''' (キティ) is a [[song]] by Tsumiki, commissioned for the [[Our Escape for Survival]] event. This song became playable on April 30, 2023. It is associated with the unit [[25-ji, Nightcord de.]], and currently has 2 song versions in the game. Players can unlock this song for free by claiming it in the [[Present Box]].
'''Kitty''' (キティ) is a [[song]] by Tsumiki, commissioned for the [[Our Escape for Survival]] event. This song became playable on April 30, 2023. It is associated with the unit [[25-ji, Nightcord de.]], and currently has 3 song versions in the game. Players can unlock this song for free by claiming it in the [[Present Box]].


== Lyrics ==
== Lyrics ==
{{Lyrics head
{{Lyrics head
|columns = japanese,romaji,english
|columns = japanese, romaji, english
|japanese = Japanese lyrics
|japanese = Japanese lyrics
|romaji = Romanized lyrics
|romaji = Romanized lyrics
Line 44: Line 44:
}}
}}
{{Lyrics line
{{Lyrics line
| japanese =
| japanese = 味気の無い夜に溶けた
雪が、言葉を枯らすのは何故?
| romaji =
伝わらない想いだけがこころ
| english =
染めて、かなしみに溺れたような、
泡沫の爆ずバラッド。
| romaji = ajike no nai yoru ni toketa
yuki ga, kotoba o karasu no wa naze?
tsutawaranai omoi dake ga kokoro
somete, kanashimi ni oboreta you na,
utakata no hazu baraddo.
| english =The snow that melts in the dull night
why does it silence the words?
Only feeling that cannot be conveyed are dyeing my heart,
like I'm drowning in sadness
A balld that bursts like a bubble.
}}
{{Lyrics line
| japanese = 日月さえも孤独な天下で、
絡まって解いてを輪廻する愚者の群。
まるで、一様に独りと識った反射で
調和を謀る、本能の儘のキティ。
| romaji = jitsugetsu sae mo kodoku na tenge de,
karamatte hodoite o rinne o suru gusha no mure.
maru de, ichiyou ni hitori to shitta hansha de
chouwa o hakaru, honnou no mama no kiti.
| english =Even the sun and moon are lonely under the heavens,
Filled with fools who go back and forth between connection and separation.
As if, with a reflection of the fact knowing that I'm all alone
Seeking harmony and consistency, a kitty following its instincts.
}}
{{Lyrics line
| japanese = 嗚呼、何処にも新世界なんて無い。
独りで愛し、愛されて居たい。
果たして今日は凶なら昨日は{{ruby|如何|どう}}?
詰まり{{ruby|永遠|とわ}}に不幸ってこと?
| romaji = aa, doko ni mo shinsekai nante nai.
hitori de aishi, aisarete itai.
hatashite kyou wa kyou nara kinou wa dou?
tsumari towa ni fukou tte koto?
| english =Ah, no matter where I go, I can't find a new world.
I want to love and be loved with this loneliness.
If I'm unlucky today, so what about yesterday?
Or this proof that I'll always be unlucky?
}}
{{Lyrics line
| japanese = 其れなら、{{ruby|如何|どう}}にかしたい次第
それでも直視なんて出来ない。
また、劣等と焦燥が睨み合って居る。
| romaji = sore nara, dou ni ka shitai shidai
sore demo chokushi nante dekinai.
mata, rettou to shousou ga nirami atte iru.
| english =If that's the case, I'd like to do something about it.
Even so, I can't even face up to the fact directly.
Once again, my inferiority and impatience are staring each other down.
}}
{{Lyrics line
| japanese = 逃れることと、眼を逸らすこと、
何方に価値が有るだろう?
ただ此処で、問答・瞑想
じゃあ、突立っても迷走。
さあ点と点を結ぶように、
| romaji = nogareru koto to, me o sorasu koto,
dochira ni kachi ga aru darou?
tada koko de, mondou meisou
jaa, tsutatte mo meisou.
saa ten to ten o musubu you ni,
| english =Escaping from the fact or turning a blind eye,
which side is more valuable?
Just here, to question yourself,
to meditate, to stand here and not find the exit.
Let's come on to connect the dots,
}}
{{Lyrics line
| japanese = 確かな愛が視たいなら、音に成って今
逃げ出して!
偽らなくたって叫んだ 旋律がひかりと化して伝うのさ。
此の歌が間違いでも 構わないわ。
声を枯らして!
搔鳴らせ、ブルウスドライバ・アンド・テレキャスタ。
答えは音の中。
| romaji = tashika na ai ga mitai nara, oto ni natte ima
nigedashite!
itsuwaranaku tatte sakenda senritsu ga hikari tokashite tsutau no sa.
kono uta ga machigai demo kamawanai wa.
koe o karashite!
kakinarase, buruusu doraiba ando terekyasuta
kotae wa oto no naka.
| english =If you want to observe true love, turn it into sound and
run away now!
Shouting that's not a fake and the melody will turn into light and be transmitted.
It doens't matter if the song is wrong.
Let's sing it!
Playing it up, blues driver and telecaster.
The answer is in this song.
}}
{{Lyrics line
| japanese = そしてあたしの中。
| romaji = soshite atashi no naka.
| english =And it's in me too.
}}
}}
{{Lyrics tail}}
{{Lyrics tail}}
Line 60: Line 156:
| version = SEKAI
| version = SEKAI
| singers = Akiyama Mizuki, Kagamine Len, Yoisaki Kanade, Asahina Mafuyu, Shinonome Ena
| singers = Akiyama Mizuki, Kagamine Len, Yoisaki Kanade, Asahina Mafuyu, Shinonome Ena
| audio =
}}
{{Song versions line
| version = Another Vocal
| singers = Akiyama Mizuki
| audio =
| audio =
}}
}}
Line 79: Line 180:


== Update history ==
== Update history ==
'''December 28, 2023'''
* Added Another Vocal ver. sung by Akiyama Mizuki.
'''April 30, 2023'''
'''April 30, 2023'''
* Added to the game.
* Added to the game.


== Trivia ==
== Trivia ==
* This is the first song in the game to have the EXPERT and MASTER note count same.
* This is the first song in the game that has the exact same note count of EXPERT and MASTER difficulty.

== External links ==
* [https://twitter.com/sdurorhr/status/1655921850734596099 2D MV illustration].


== Navigation ==
== Navigation ==
{{Our Escape for Survival}}
{{Our Escape for Survival}}
{{Samsa/Kitty}}
{{25-ji, Nightcord de. songs}}
{{25-ji, Nightcord de. songs}}

Latest revision as of 02:16, 16 May 2024

Kitty
Japaneseキティ
RomajiKiti
Song Information
Original singer
  • Hatsune Miku
Producer
  • Tsumiki
Duration3:30
In-game Information
Song ID353
Unit category
  • 25-ji, Nightcord de.
How to unlockPresent Box
Arranger
  • Tsumiki
Composer
  • Tsumiki
Lyricist
  • Tsumiki
TypeCommissioned
BPM145
Duration (game)1:54
Release date2023/04/30
Music Video
3D2DOriginal
Difficulties
EasyNormalHard
61320
ExpertMasterAppend
2831N/A
Notes
EasyNormalHard
165298706
ExpertMasterAppend
982982N/A

Kitty (キティ) is a song by Tsumiki, commissioned for the Our Escape for Survival event. This song became playable on April 30, 2023. It is associated with the unit 25-ji, Nightcord de., and currently has 3 song versions in the game. Players can unlock this song for free by claiming it in the Present Box.

Lyrics[edit | edit source]

Japanese lyricsRomanized lyricsEnglish translation
味気の無い夜に溶けた
雪が、言葉を枯らすのは何故?
伝わらない想いだけがこころ
染めて、かなしみに溺れたような、
泡沫の爆ずバラッド。
ajike no nai yoru ni toketa
yuki ga, kotoba o karasu no wa naze?
tsutawaranai omoi dake ga kokoro
somete, kanashimi ni oboreta you na,
utakata no hazu baraddo.
The snow that melts in the dull night
why does it silence the words?
Only feeling that cannot be conveyed are dyeing my heart,
like I'm drowning in sadness
A balld that bursts like a bubble.
日月さえも孤独な天下で、
絡まって解いてを輪廻する愚者の群。
まるで、一様に独りと識った反射で
調和を謀る、本能の儘のキティ。
jitsugetsu sae mo kodoku na tenge de,
karamatte hodoite o rinne o suru gusha no mure.
maru de, ichiyou ni hitori to shitta hansha de
chouwa o hakaru, honnou no mama no kiti.
Even the sun and moon are lonely under the heavens,
Filled with fools who go back and forth between connection and separation.
As if, with a reflection of the fact knowing that I'm all alone
Seeking harmony and consistency, a kitty following its instincts.
嗚呼、何処にも新世界なんて無い。
独りで愛し、愛されて居たい。
果たして今日は凶なら昨日は如何 (どう)
詰まり永遠 (とわ)に不幸ってこと?
aa, doko ni mo shinsekai nante nai.
hitori de aishi, aisarete itai.
hatashite kyou wa kyou nara kinou wa dou?
tsumari towa ni fukou tte koto?
Ah, no matter where I go, I can't find a new world.
I want to love and be loved with this loneliness.
If I'm unlucky today, so what about yesterday?
Or this proof that I'll always be unlucky?
其れなら、如何 (どう)にかしたい次第
それでも直視なんて出来ない。
また、劣等と焦燥が睨み合って居る。
sore nara, dou ni ka shitai shidai
sore demo chokushi nante dekinai.
mata, rettou to shousou ga nirami atte iru.
If that's the case, I'd like to do something about it.
Even so, I can't even face up to the fact directly.
Once again, my inferiority and impatience are staring each other down.
逃れることと、眼を逸らすこと、
何方に価値が有るだろう?
ただ此処で、問答・瞑想
じゃあ、突立っても迷走。
さあ点と点を結ぶように、
nogareru koto to, me o sorasu koto,
dochira ni kachi ga aru darou?
tada koko de, mondou meisou
jaa, tsutatte mo meisou.
saa ten to ten o musubu you ni,
Escaping from the fact or turning a blind eye,
which side is more valuable?
Just here, to question yourself,
to meditate, to stand here and not find the exit.
Let's come on to connect the dots,
確かな愛が視たいなら、音に成って今
逃げ出して!
偽らなくたって叫んだ 旋律がひかりと化して伝うのさ。
此の歌が間違いでも 構わないわ。
声を枯らして!
搔鳴らせ、ブルウスドライバ・アンド・テレキャスタ。
答えは音の中。
tashika na ai ga mitai nara, oto ni natte ima
nigedashite!
itsuwaranaku tatte sakenda senritsu ga hikari tokashite tsutau no sa.
kono uta ga machigai demo kamawanai wa.
koe o karashite!
kakinarase, buruusu doraiba ando terekyasuta
kotae wa oto no naka.
If you want to observe true love, turn it into sound and
run away now!
Shouting that's not a fake and the melody will turn into light and be transmitted.
It doens't matter if the song is wrong.
Let's sing it!
Playing it up, blues driver and telecaster.
The answer is in this song.
そしてあたしの中。soshite atashi no naka.And it's in me too.

Versions[edit | edit source]

Version Sung by Audio
VIRTUAL SINGERHatsune Miku
SEKAIAkiyama Mizuki, Kagamine Len, Yoisaki Kanade, Asahina Mafuyu and Shinonome Ena
Another VocalAkiyama Mizuki

Videos[edit | edit source]

Hard Preview
Release date
2023/04/30
2D MV (full version)
Release date
2023/05/09
Illustrator
Suoh
Video
omu

Update history[edit | edit source]

December 28, 2023

  • Added Another Vocal ver. sung by Akiyama Mizuki.

April 30, 2023

  • Added to the game.

Trivia[edit | edit source]

  • This is the first song in the game that has the exact same note count of EXPERT and MASTER difficulty.

External links[edit | edit source]

Navigation[edit | edit source]

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.