Content added Content deleted
(added eng translation) |
mNo edit summary |
||
(27 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Infobox song |
|||
{{Song2 |
|||
| song id = 94 |
|||
|songtitle=Totemo Itai Itagaritai |
|||
| song name = Totemo Itai Itagaritai |
|||
|image=Jacket094.png |
|||
| jacket = Jacket094.png |
|||
|color=#884499 |
|||
| japanese = とても痛い痛がりたい |
|||
|text_color=#ffffff |
|||
| romaji = Totemo Itai Itagaritai |
|||
|kanji=とても痛い痛がりたい |
|||
| english = Hurting for a Very Hurtful Pain |
|||
|romaji=Totemo Itai Itagaritai |
|||
| singers = VY1, VY2 |
|||
|english=Hurting for a Very Hurtful Pain |
|||
| producers = EZFG |
|||
|unit=25-ji, Night Code de. |
|||
| duration = 194 |
|||
|unitlogo = 25ji-logo.png |
|||
| |
| arrangers = EZFG |
||
| composers = EZFG |
|||
|bpm=140 |
|||
| lyricists = EZFG |
|||
|3d=No |
|||
| units = 25-ji, Nightcord de. |
|||
|duration=1:53 |
|||
| unlock = Music Shop |
|||
|easy_difficulty=6 |
|||
| type = Pre-existing |
|||
|normal_difficulty=13 |
|||
| bpm = 140 |
|||
|hard_difficulty=18 |
|||
| game duration = 113 |
|||
|expert_difficulty=23 |
|||
| date = 2021/01/05 |
|||
|master_difficulty=28 |
|||
| 3d mv = No |
|||
|easy_notes=201 |
|||
| 2d mv = No |
|||
|normal_notes=353 |
|||
| original mv = No |
|||
|hard_notes=590 |
|||
| easy difficulty = 6 |
|||
|expert_notes=817 |
|||
| normal difficulty = 13 |
|||
|master_notes=915 |
|||
| hard difficulty = 18 |
|||
| expert difficulty = 23 |
|||
| master difficulty = 28 |
|||
| easy notes = 201 |
|||
| normal notes = 353 |
|||
| hard notes = 590 |
|||
| expert notes = 817 |
|||
| master notes = 915 |
|||
}}<!-- |
|||
-->{{Sekai Viewer song link}} |
|||
'''Totemo Itai Itagaritai''' (とても痛い痛がりたい, ''Hurting for a Very Hurtful Pain'') is a song by EZFG featuring VY1 and VY2. It is covered by the unit [[25-ji, Nightcord de.]], and currently has 2 song versions in the game. This song became playable on January 5, 2021. Players can unlock this song by purchasing it in the [[Music Shop (shop)]] with 10 [[song card]]s. |
|||
== Lyrics == |
|||
{{Lyrics head |
|||
|columns = japanese,romaji,english |
|||
|japanese = Japanese lyrics |
|||
|romaji = Romanized lyrics |
|||
|english = English translation |
|||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
Totemo Itai Itagaritai is one of the songs available to play in ''Project SEKAI: Colorful Stage!'', associated with the unit [[25-ji, Night Code de.]]. It is a song by EZFG featuring VY1v3 and VY2. |
|||
| japanese = 何が痛い 何で痛い |
|||
==Lyrics== |
|||
どうしてこんなにとても痛い |
|||
{| class="wikitable" |
|||
何が痛い 何で痛い |
|||
|- |
|||
どうしてこんなに痛がりたい |
|||
! scope="col"| Japanese Lyrics |
|||
何が痛い 何で痛い |
|||
! scope="col"| Romaji Lyrics |
|||
どうしてこんなにとても痛い |
|||
! scope="col"| English Translation |
|||
何が痛い 何で痛い |
|||
|- |
|||
どうしてこんなに痛がりたい |
|||
|何が痛い 何で痛い<br>どうしてこんなにとても痛い<br>何が痛い 何で痛い<br>どうしてこんなに痛がりたい<br>何が痛い 何で痛い<br>どうしてこんなにとても痛い<br>何が痛い 何で痛い<br>どうしてこんなに痛がりたい |
|||
| romaji = nani ga itai nande itai |
|||
|nani ga itai nande itai<br>doushite konna ni totemo itai<br>nani ga itai nande itai<br>doushite konna ni itagaritai<br>nani ga itai nande itai<br>doushite konna ni totemo itai<br>nani ga itai nande itai<br>doushite konna ni itagaritai |
|||
doushite konna ni totemo itai |
|||
|What’s hurting me? |
|||
nani ga itai nande itai |
|||
doushite konna ni itagaritai |
|||
nani ga itai nande itai |
|||
doushite konna ni totemo itai |
|||
nani ga itai nande itai |
|||
doushite konna ni itagaritai |
|||
| english = What's hurting me? |
|||
Why does it hurt? |
Why does it hurt? |
||
What's hurting me? |
|||
What’s hurting me? |
|||
Why am I so hurting to hurt? |
Why am I so hurting to hurt? |
||
What's hurting me? |
|||
What’s hurting me? |
|||
Why does it hurt? |
Why does it hurt? |
||
What's hurting me? |
|||
What’s hurting me? |
|||
Why am I so hurting to hurt? |
Why am I so hurting to hurt? |
||
}} |
|||
|- |
|||
{{Lyrics line |
|||
|もー痛い とても痛い<br>どうしてこんなにとても痛い<br>あー痛い キミに伝えたい<br>キミにだけは伝えておきたい<br>もーつらい とてもつらい<br>どうしてこんなにとてもつらい<br>会いたい キミに会いたい<br>胸のこの辺がとても痛い |
|||
| japanese = もー痛い とても痛い |
|||
|mou itai totemo itai<br>doushite konna ni totemo itai<br>aa itai kimi ni tsutaetai<br>kimi ni dake wa tsutaete okitai<br>mou tsurai totemo tsurai<br>doushite konna ni totemo tsurai<br>aitai kimi ni aitai<br>mune no kono hen ga totemo itai |
|||
どうしてこんなにとても痛い |
|||
|Oh, it hurts, the pain’s so bad. |
|||
あー痛い キミに伝えたい |
|||
キミにだけは伝えておきたい |
|||
もーつらい とてもつらい |
|||
どうしてこんなにとてもつらい |
|||
会いたい キミに会いたい |
|||
胸のこの辺がとても痛い |
|||
| romaji = mou itai totemo itai |
|||
doushite konna ni totemo itai |
|||
aa itai kimi ni tsutaetai |
|||
kimi ni dake wa tsutaete okitai |
|||
mou tsurai totemo tsurai |
|||
doushite konna ni totemo tsurai |
|||
aitai kimi ni aitai |
|||
mune no kono hen ga totemo itai |
|||
| english = Oh, it hurts, the pain's so bad. |
|||
Why does it hurt so bad as this? |
Why does it hurt so bad as this? |
||
Ah, I want to tell you how much it hurts; |
|||
Ah, I want to tell you how much it hurts; |
|||
I want you to be the only one to know. |
I want you to be the only one to know. |
||
Oh, it's awful, so very awful. |
|||
Oh, it’s awful, so very awful. |
|||
Why does it feel so bad as this? |
Why does it feel so bad as this? |
||
I want you, it's you I want. |
|||
The pain's right here in my chest… |
|||
I want you, it’s you I want. |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
The pain’s right here in my chest… |
|||
| japanese = きっかけは自分だったのです |
|||
|- |
|||
傷を付けてしまったのです |
|||
|きっかけは自分だったのです<br>傷を付けてしまったのです<br>放っておけば自然消滅でも<br>痛みがいちいち主張してくるよ<br>閉じていたら何も見えない<br>なったモノにしか分からない<br>そんなの理不尽極まり無いよ<br>誰かボクの苦しみを知ってよ |
|||
放っておけば自然消滅でも |
|||
|kikkake wa jibun datta no desu<br>kizu wo tsukete shimatta no desu<br>houtte okeba shizenshoumetsu de mo<br>itami ga ichi ichi shuchoushite kuru yo<br>tojiteitara nani mo mienai<br>natta mono ni shika wakaranai<br>sonna no rifujin kiwamarinai yo<br>dareka boku no kurushimi wo shitte yo |
|||
痛みがいちいち主張してくるよ |
|||
|Yes, I was the one who did it. |
|||
閉じていたら何も見えない |
|||
なったモノにしか分からない |
|||
Yes, I’ve wounded myself. |
|||
そんなの理不尽極まり無いよ |
|||
誰かボクの苦しみを知ってよ |
|||
It goes away naturally when I leave it be, |
|||
| romaji = kikkake wa jibun datta no desu |
|||
kizu wo tsukete shimatta no desu |
|||
houtte okeba shizenshoumetsu de mo |
|||
itami ga ichi ichi shuchoushite kuru yo |
|||
tojiteitara nani mo mienai |
|||
natta mono ni shika wakaranai |
|||
sonna no rifujin kiwamarinai yo |
|||
dareka boku no kurushimi wo shitte yo |
|||
| english = Yes, I was the one who did it. |
|||
Yes, I've wounded myself. |
|||
It goes away naturally when I leave it be, |
|||
but this pain just keeps coming back. |
but this pain just keeps coming back. |
||
When I close my eyes, |
|||
all I know are the things I can't see. |
|||
When I close my eyes, |
|||
It's unreasonable to the extreme. |
|||
all I know are the things I can’t see. |
|||
It’s unreasonable to the extreme. |
|||
Someone must know my anguish… |
Someone must know my anguish… |
||
}} |
|||
|- |
|||
{{Lyrics line |
|||
|こーないでー こーないでー<br>そんなに刺激を与えないで<br>ドンマイです ドンマイです<br>いちいちわめき散らさないで<br>ゴーアウェイ ゴーアウェイ<br>そう私はそのうち消え去るよ<br>だから 平気なフリして耐えきってよ |
|||
| japanese = こーないでー こーないでー |
|||
|kounaidee kounaidee<br>sonna ni shigeki wo ataenaide<br>DON'T MIND desu DON'T MIND desu<br>ichi ichi wameki chirasanaide<br>GO AWAY GO AWAY<br>sou watashi wa sono uchi kiesaru yo<br>da kara heiki na furi shite taekitte yo |
|||
そんなに刺激を与えないで |
|||
|Don’t come near, don’t come here. |
|||
ドンマイです ドンマイです |
|||
いちいちわめき散らさないで |
|||
Don’t let it get you so excited. |
|||
ゴーアウェイ ゴーアウェイ |
|||
そう私はそのうち消え去るよ |
|||
Don’t mind, don’t pay it any mind. |
|||
だから 平気なフリして耐えきってよ |
|||
| romaji = kounaidee kounaidee |
|||
sonna ni shigeki wo ataenaide |
|||
DON'T MIND desu DON'T MIND desu |
|||
ichi ichi wameki chirasanaide |
|||
GO AWAY GO AWAY |
|||
sou watashi wa sono uchi kiesaru yo |
|||
da kara heiki na furi shite taekitte yo |
|||
| english = Don't come near, don’t come here. |
|||
Don't let it get you so excited. |
|||
Don't mind, don't pay it any mind. |
|||
Just stop shouting your head off. |
Just stop shouting your head off. |
||
Go away, go away, |
|||
yes, I'll be gone into thin air soon enough, |
|||
Go away, go away, |
|||
yes, I’ll be gone into thin air soon enough, |
|||
so feign normalcy, and put up with it. |
so feign normalcy, and put up with it. |
||
}} |
|||
|- |
|||
{{Lyrics line |
|||
|もう無い どこにも無い<br>アイツはどこにも見当たらない<br>あの痛みはもうどこにも無い<br>もうつらいことは無い<br>もう無い どこにも無い<br>キミはどこにも見当たらない<br>痛みはどこにも無いはずなのに<br>つらいことなんか無いはずなのに |
|||
| japanese = もう無い どこにも無い |
|||
|mou nai doko ni mo nai<br>aitsu wa doko ni mo miataranai<br>ano itami wa mou doko ni mo nai<br>mou tsurai koto wa nai<br>mou nai doko ni mo nai<br>kimi wa doko ni mo mietaranai<br>itami wa doko ni mo nai hazu na no ni<br>tsurai koto nanka nai hazu na no ni |
|||
アイツはどこにも見当たらない |
|||
|It’s gone, nowhere, |
|||
あの痛みはもうどこにも無い |
|||
もうつらいことは無い |
|||
I can’t find it anywhere at all. |
|||
もう無い どこにも無い |
|||
キミはどこにも見当たらない |
|||
The pain is all gone now, |
|||
痛みはどこにも無いはずなのに |
|||
つらいことなんか無いはずなのに |
|||
| romaji = mou nai doko ni mo nai |
|||
aitsu wa doko ni mo miataranai |
|||
ano itami wa mou doko ni mo nai |
|||
mou tsurai koto wa nai |
|||
mou nai doko ni mo nai |
|||
kimi wa doko ni mo mietaranai |
|||
itami wa doko ni mo nai hazu na no ni |
|||
tsurai koto nanka nai hazu na no ni |
|||
| english = It's gone, nowhere, |
|||
I can't find it anywhere at all. |
|||
The pain is all gone now, |
|||
no more hardship anymore. |
no more hardship anymore. |
||
You're gone, nowhere, |
|||
I can't find you anywhere at all. |
|||
You’re gone, nowhere, |
|||
But the pain should be gone with you, |
|||
I can’t find you anywhere at all. |
|||
But the pain should be gone with you, |
|||
and the hardship should be gone…! |
and the hardship should be gone…! |
||
}} |
|||
|- |
|||
{{Lyrics line |
|||
|もうつらい なぜかつらい<br>どうしてこんなに何がつらい<br>待ち望んでいたことなのに<br>なんだか何かが物足りないよ<br>もう痛い とても痛い<br>今度は何がとても痛い<br>もう痛くないはずなのに<br>また胸のこの辺がとても痛い |
|||
| japanese = もうつらい なぜかつらい |
|||
|mou tsurai nazeka tsurai<br>doushite konna ni nani ga tsurai<br>machinozondeita koto na no ni<br>nandaka nanika ga monotarinai yo<br>mou itai totemo itai<br>kondo wa nani ga totemo itai<br>mou itakunai hazu na no ni<br>mata mune no kono hen ga totemo itai |
|||
どうしてこんなに何がつらい |
|||
|It still hurts, why does it hurt? |
|||
待ち望んでいたことなのに |
|||
なんだか何かが物足りないよ |
|||
もう痛い とても痛い |
|||
今度は何がとても痛い |
|||
もう痛くないはずなのに |
|||
また胸のこの辺がとても痛い |
|||
| romaji = mou tsurai nazeka tsurai |
|||
doushite konna ni nani ga tsurai |
|||
machinozondeita koto na no ni |
|||
nandaka nanika ga monotarinai yo |
|||
mou itai totemo itai |
|||
kondo wa nani ga totemo itai |
|||
mou itakunai hazu na no ni |
|||
mata mune no kono hen ga totemo itai |
|||
| english = It still hurts, why does it hurt? |
|||
What could be paining me so terribly? |
What could be paining me so terribly? |
||
This is just what I was waiting for, |
|||
This is just what I was waiting for, |
|||
so what about it feels so unfulfilling? |
so what about it feels so unfulfilling? |
||
Oh, it hurts, the pain's so bad. |
|||
Oh, it hurts, the pain’s so bad. |
|||
What hurts so much this time? |
What hurts so much this time? |
||
It shouldn't hurt anymore, but… |
|||
The awful pain's right here in my chest… |
|||
It shouldn’t hurt anymore, but… |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
The awful pain’s right here in my chest… |
|||
| japanese = 何が痛い 何で痛い |
|||
|- |
|||
どうしてこんなにとても痛い |
|||
|何が痛い 何で痛い<br>どうしてこんなにとても痛い<br>何が痛い 何で痛い<br>どうしてこんなに痛がりたい<br>何が痛い 何で痛い<br>どうしてこんなにとても痛い<br>何が痛い 何で痛い<br>どうしてこんなに痛がりたい |
|||
何が痛い 何で痛い |
|||
|nani ga itai nande itai<br>doushite konna ni totemo itai<br>nani ga itai nande itai<br>doushite konna ni itagaritai<br>nani ga itai nande itai<br>doushite konna ni totemo itai<br>nani ga itai nande itai<br>doushite konna ni itagaritai |
|||
どうしてこんなに痛がりたい |
|||
|What’s hurting me? |
|||
何が痛い 何で痛い |
|||
どうしてこんなにとても痛い |
|||
何が痛い 何で痛い |
|||
どうしてこんなに痛がりたい |
|||
| romaji = nani ga itai nande itai |
|||
doushite konna ni totemo itai |
|||
nani ga itai nande itai |
|||
doushite konna ni itagaritai |
|||
nani ga itai nande itai |
|||
doushite konna ni totemo itai |
|||
nani ga itai nande itai |
|||
doushite konna ni itagaritai |
|||
| english = What's hurting me? |
|||
Why does it hurt? |
Why does it hurt? |
||
What's hurting me? |
|||
What’s hurting me? |
|||
Why am I so hurting to hurt? |
Why am I so hurting to hurt? |
||
What's hurting me? |
|||
Why does it hurt? |
|||
What's hurting me? |
|||
Why am I so hurting to hurt? |
|||
}} |
|||
{{Lyrics tail}} |
|||
== Versions == |
|||
What’s hurting me? |
|||
{{Song versions head}} |
|||
{{Song versions line |
|||
| version = VIRTUAL SINGER |
|||
| singers = VY2 |
|||
| audio = Song94_vs.flac |
|||
}} |
|||
{{Song versions line |
|||
| version = SEKAI |
|||
| singers = Hatsune Miku, Asahina Mafuyu, Shinonome Ena |
|||
| audio = Song94_se.flac |
|||
}} |
|||
{{Song versions tail}} |
|||
== Videos == |
|||
Why does it hurt? |
|||
{{Song video |
|||
| type = hard preview |
|||
| link = VtUP4lXfG2o |
|||
| date = 2021/01/04 |
|||
}} |
|||
== Update history == |
|||
What’s hurting me? |
|||
'''January 5, 2021''' |
|||
* Added to the game. |
|||
Why am I so hurting to hurt? |
|||
|} |
|||
== |
== External links == |
||
* [https://twitter.com/pj_sekai/status/1346336551739932673 Twitter announcement] |
|||
{| class="mw-collapsible wikitable" style="width:70%;" |
|||
* [[wikia:vocaloid:とても痛い痛がりたい (Totemo Itai Itagaritai)|Vocaloid Wiki]] |
|||
|- |
|||
* [https://vocadb.net/S/8676 VocaDB] |
|||
! colspan="2" style="text-align:center;" | Song Vocal Versions |
|||
|- |
|||
! style="width:25%;" |Version |
|||
! style="width:75%;" |Song sung by |
|||
|- |
|||
| VIRTUAL SINGER |
|||
| VY2V3 |
|||
|- |
|||
| SEKAI |
|||
| [[Asahina Mafuyu]], [[Shinonome Ena]], Hatsune Miku |
|||
|} |
|||
== |
== Navigation == |
||
{{25-ji, Nightcord de. songs}} |
|||
*[https://vocaloid.fandom.com/wiki/とても痛い痛がりたい_(Totemo_Itai_Itagaritai) Vocaloid Wiki] |
|||
*[http://vocadb.net/S/8676 VocaDB] |
|||
[[Category:Songs]] |
|||
[[Category:25-ji, Night Code de. Songs]] |
Latest revision as of 20:51, 4 May 2023
Totemo Itai Itagaritai (とても痛い痛がりたい, Hurting for a Very Hurtful Pain) is a song by EZFG featuring VY1 and VY2. It is covered by the unit 25-ji, Nightcord de., and currently has 2 song versions in the game. This song became playable on January 5, 2021. Players can unlock this song by purchasing it in the Music Shop (shop) with 10 song cards.
Lyrics[edit | edit source]
Japanese lyrics | Romanized lyrics | English translation |
---|---|---|
何が痛い 何で痛い どうしてこんなにとても痛い 何が痛い 何で痛い どうしてこんなに痛がりたい 何が痛い 何で痛い どうしてこんなにとても痛い 何が痛い 何で痛い どうしてこんなに痛がりたい | nani ga itai nande itai doushite konna ni totemo itai nani ga itai nande itai doushite konna ni itagaritai nani ga itai nande itai doushite konna ni totemo itai nani ga itai nande itai doushite konna ni itagaritai | What's hurting me? Why does it hurt? What's hurting me? Why am I so hurting to hurt? What's hurting me? Why does it hurt? What's hurting me? Why am I so hurting to hurt? |
もー痛い とても痛い どうしてこんなにとても痛い あー痛い キミに伝えたい キミにだけは伝えておきたい もーつらい とてもつらい どうしてこんなにとてもつらい 会いたい キミに会いたい 胸のこの辺がとても痛い | mou itai totemo itai doushite konna ni totemo itai aa itai kimi ni tsutaetai kimi ni dake wa tsutaete okitai mou tsurai totemo tsurai doushite konna ni totemo tsurai aitai kimi ni aitai mune no kono hen ga totemo itai | Oh, it hurts, the pain's so bad. Why does it hurt so bad as this? Ah, I want to tell you how much it hurts; I want you to be the only one to know. Oh, it's awful, so very awful. Why does it feel so bad as this? I want you, it's you I want. The pain's right here in my chest… |
きっかけは自分だったのです 傷を付けてしまったのです 放っておけば自然消滅でも 痛みがいちいち主張してくるよ 閉じていたら何も見えない なったモノにしか分からない そんなの理不尽極まり無いよ 誰かボクの苦しみを知ってよ | kikkake wa jibun datta no desu kizu wo tsukete shimatta no desu houtte okeba shizenshoumetsu de mo itami ga ichi ichi shuchoushite kuru yo tojiteitara nani mo mienai natta mono ni shika wakaranai sonna no rifujin kiwamarinai yo dareka boku no kurushimi wo shitte yo | Yes, I was the one who did it. Yes, I've wounded myself. It goes away naturally when I leave it be, but this pain just keeps coming back. When I close my eyes, all I know are the things I can't see. It's unreasonable to the extreme. Someone must know my anguish… |
こーないでー こーないでー そんなに刺激を与えないで ドンマイです ドンマイです いちいちわめき散らさないで ゴーアウェイ ゴーアウェイ そう私はそのうち消え去るよ だから 平気なフリして耐えきってよ | kounaidee kounaidee sonna ni shigeki wo ataenaide DON'T MIND desu DON'T MIND desu ichi ichi wameki chirasanaide GO AWAY GO AWAY sou watashi wa sono uchi kiesaru yo da kara heiki na furi shite taekitte yo | Don't come near, don’t come here. Don't let it get you so excited. Don't mind, don't pay it any mind. Just stop shouting your head off. Go away, go away, yes, I'll be gone into thin air soon enough, so feign normalcy, and put up with it. |
もう無い どこにも無い アイツはどこにも見当たらない あの痛みはもうどこにも無い もうつらいことは無い もう無い どこにも無い キミはどこにも見当たらない 痛みはどこにも無いはずなのに つらいことなんか無いはずなのに | mou nai doko ni mo nai aitsu wa doko ni mo miataranai ano itami wa mou doko ni mo nai mou tsurai koto wa nai mou nai doko ni mo nai kimi wa doko ni mo mietaranai itami wa doko ni mo nai hazu na no ni tsurai koto nanka nai hazu na no ni | It's gone, nowhere, I can't find it anywhere at all. The pain is all gone now, no more hardship anymore. You're gone, nowhere, I can't find you anywhere at all. But the pain should be gone with you, and the hardship should be gone…! |
もうつらい なぜかつらい どうしてこんなに何がつらい 待ち望んでいたことなのに なんだか何かが物足りないよ もう痛い とても痛い 今度は何がとても痛い もう痛くないはずなのに また胸のこの辺がとても痛い | mou tsurai nazeka tsurai doushite konna ni nani ga tsurai machinozondeita koto na no ni nandaka nanika ga monotarinai yo mou itai totemo itai kondo wa nani ga totemo itai mou itakunai hazu na no ni mata mune no kono hen ga totemo itai | It still hurts, why does it hurt? What could be paining me so terribly? This is just what I was waiting for, so what about it feels so unfulfilling? Oh, it hurts, the pain's so bad. What hurts so much this time? It shouldn't hurt anymore, but… The awful pain's right here in my chest… |
何が痛い 何で痛い どうしてこんなにとても痛い 何が痛い 何で痛い どうしてこんなに痛がりたい 何が痛い 何で痛い どうしてこんなにとても痛い 何が痛い 何で痛い どうしてこんなに痛がりたい | nani ga itai nande itai doushite konna ni totemo itai nani ga itai nande itai doushite konna ni itagaritai nani ga itai nande itai doushite konna ni totemo itai nani ga itai nande itai doushite konna ni itagaritai | What's hurting me? Why does it hurt? What's hurting me? Why am I so hurting to hurt? What's hurting me? Why does it hurt? What's hurting me? Why am I so hurting to hurt? |
Versions[edit | edit source]
Version | Sung by | Audio |
---|---|---|
VIRTUAL SINGER | VY2 | |
SEKAI | Hatsune Miku, Asahina Mafuyu and Shinonome Ena |
Videos[edit | edit source]
Hard Preview
Release date
2021/01/04
Update history[edit | edit source]
January 5, 2021
- Added to the game.