Content added Content deleted
No edit summary |
mNo edit summary |
||
(24 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Infobox song |
|||
{{Song2 |
|||
| song id = 114 |
|||
|image=jacket114.png |
|||
| song name = Ura-omote Lovers |
|||
|color=#00cdba |
|||
| jacket = Jacket114.png |
|||
|text_color=white |
|||
| |
| japanese = 裏表ラバーズ |
||
|romaji=Ura- |
| romaji = Ura-omote Rabaazu |
||
|english=Two- |
| english = Love & Lovers_ (official) <br> Two-Faced Lovers (translated) |
||
| |
| singers = Hatsune Miku |
||
| producers = wowaka |
|||
|virtualsingers_ver=Hatsune Miku |
|||
| duration = 189 |
|||
|sekai_ver=N/A |
|||
| arrangers = wowaka |
|||
|unit=VIRTUAL SINGER |
|||
| composers = wowaka |
|||
|unitlogo = Virtualsingerlogo.png |
|||
| |
| lyricists = wowaka |
||
| units = VIRTUAL SINGER |
|||
|composer= |
|||
| unlock = Music Shop |
|||
|lyricist= |
|||
| type = Pre-existing |
|||
|bpm=159 |
|||
| bpm = 159 |
|||
|3d=No |
|||
|duration= |
| game duration = 110 |
||
| date = 2020/11/21 |
|||
|easy_difficulty=8 |
|||
| 3d mv = No |
|||
|normal_difficulty=12 |
|||
| 2d mv = No |
|||
|hard_difficulty=18 |
|||
| original mv = No |
|||
|expert_difficulty=26 |
|||
| easy difficulty = 8 |
|||
|master_difficulty=30 |
|||
| normal difficulty = 12 |
|||
|easy_notes=152 |
|||
| hard difficulty = 18 |
|||
|normal_notes=304 |
|||
| expert difficulty = 26 |
|||
|hard_notes=615 |
|||
| master difficulty = 30 |
|||
|expert_notes=1017 |
|||
| easy notes = 152 |
|||
|master_notes=1151 |
|||
| normal notes = 304 |
|||
| hard notes = 615 |
|||
| expert notes = 1017 |
|||
| master notes = 1151 |
|||
}}<!-- |
|||
-->{{Sekai Viewer song link}} |
|||
'''Ura-omote Lovers''' (裏表ラバーズ, ''Two Faced Lovers'') is a [[song]] by wowaka featuring [[Hatsune Miku]]. It is associated with the unit [[VIRTUAL SINGER]], and currently has 1 song version in the game. This song became playable on November 21, 2020. Players can unlock this song by purchasing it in the [[Music Shop (shop)]] with 10 [[song card]]s. |
|||
== Lyrics == |
|||
{{Lyrics head |
|||
|columns = japanese,romaji,english |
|||
|japanese = Japanese lyrics |
|||
|romaji = Romanized lyrics |
|||
|english = English translation |
|||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
'''Ura-omote Lovers''' (裏表ラバーズ, Two-Faced Lovers) is one of the songs available to play in ''Project SEKAI: Colorful Stage!'', associated with the unit [[VIRTUAL SINGER]]. It is a song by wowaka featuring [[Hatsune Miku]]. Currently, only the original version of the song is available ingame. |
|||
| japanese = |
|||
==Lyrics== |
|||
良いこと尽くめ の夢から覚めた私の脳内環境は, |
|||
{| class="wikitable" |
|||
ラブという得体の知れないものに侵されてしまいまして,それからは。 |
|||
|- |
|||
どうしようもなく2つに裂けた心内環境を |
|||
! scope="col"| Japanese Lyrics |
|||
制御するだけのキャパシティなどが存在しているはずもないので |
|||
! scope="col"| Romaji Lyrics |
|||
曖昧な大概のイノセントな感情論をぶちまけた言の葉の中 |
|||
! scope="col"| English Translation |
|||
どうにかこうにか現在地点を確認する目玉を欲しがっている,生。 |
|||
|- |
|||
| romaji = |
|||
|良いこと尽くめ の夢から覚めた私の脳内環境は,<br>ラブという得体の知れないものに侵されてしまいまして,それからは。<br>どうしようもなく2つに裂けた心内環境を<br>制御するだけのキャパシティなどが存在しているはずもないので<br>曖昧な大概のイノセントな感情論をぶちまけた言の葉の中<br>どうにかこうにか現在地点を確認する目玉を欲しがっている,生。 |
|||
ii koto zukume no yume kara sameta watashi no nounai kankyou wa, |
|||
|ii koto zukume no yume kara sameta watashi no nounai kankyou wa,<br>LOVE to iu etai no shirenai mono ni okasarete shimaimashite, sorekara wa.<br>doushiyou mo naku futatsu ni saketa shinnai kankyou o<br>seigyosuru dake no CAPACITY nado ga sonzai shiteiru hazu mo nai no de<br>aimai na taigai no INNOCENT na kanjouron o buchimaketa kotonoha no naka<br>dounika kounika genzai chiten o kakuninsuru medama o hoshigatteiru, sei. |
|||
LOVE to iu etai no shirenai mono ni okasarete shimaimashite, sorekara wa. |
|||
|I woke up from a dream full of delight inside my head-space<br>A perplexing thing called Love took over, and then<br>I couldn't keep my heart-space from splitting in two<br>Never had the capacity to control it in the first place<br>With my mostly naive theory of emotion somewhere in that spray of words<br>I was someway, somehow looking for a pair of eyes to find out where it's at--LIFE |
|||
doushiyou mo naku futatsu ni saketa shinnai kankyou o |
|||
|- |
|||
seigyosuru dake no CAPACITY nado ga sonzai shiteiru hazu mo nai no de |
|||
|どうして尽くめ の毎日 そうしてああしてこうしてサヨナラベイベー<br>現実直視と現実逃避の表裏一体なこの心臓<br>どこかに良いことないかな,なんて裏返しの自分に問うよ。<br>自問自答,自問他答,他問自答連れ回し,ああああ |
|||
aimai na taigai no INNOCENT na kanjouron o buchimaketa kotonoha no naka |
|||
|doushite zukume no mainichi soushite aa shite koushite sayonara BABY<br>genjitsu chokushi to genjitsu touhi no hyouriittai na kono shinzou<br>dokoka ni ii koto nai kana, nante uragaeshi no jibun ni tou yo.<br>jimonjitou, jimontatou, tamonjitou tsuremawashi, aaaa |
|||
dounika kounika genzai chiten o kakuninsuru medama o hoshigatteiru, sei. |
|||
|Every day is full of "why" did this, did that, but in the end, it's sayonara baby<br>Our side facing truth, one side running my two-sided heart<br>Is there no good out there? I ask my topsy-turvy self<br>Inside myself, beside myself, insides turned inside out, ahhhh |
|||
| english = |
|||
|- |
|||
I woke up from a dream full of delight inside my head-space |
|||
|ただ本能的に触れちゃって,でも言いたいことって無いんで,<br>痛いんで,触って,喘いで,天にも昇れる気になって,<br>どうにもこうにも二進にっちも三進さっちもあっちもこっちも<br>今すぐあちらへ飛び込んでいけ。 |
|||
A perplexing thing called Love took over, and then |
|||
|tada honnou teki ni furechatte, demo iitai koto tte nainde,<br>itainde, sawatte, aeide, ten nimo noboreru kininatte,<br>dounimo kounimo nicchi mo sacchi mo acchi mo kocchi mo<br>imasugu achira e tobikondeyuke. |
|||
I couldn't keep my heart-space from splitting in two |
|||
|Just touching by instinct with nothing to say<br>Hurting, touching, gasping, feeling like I could climb to heaven<br>But I'm stuck going nowhere here and there<br>Take that leap to the other side |
|||
Never had the capacity to control it in the first place |
|||
|- |
|||
With my mostly naive theory of emotion somewhere in that spray of words |
|||
|もーラブラブになっちゃってー 横隔膜突っ張っちゃってー<br>強烈な味にぶっ飛んでー 等身大の裏・表<br>脅迫的に縛っちゃってー 網膜の上に貼っちゃってー<br>もーラブラブでいっちゃってよ! 会いたいたいない,無い! |
|||
I was someway, somehow looking for a pair of eyes to find out where it's at--LIFE |
|||
|mou LOVE-LOVE ni nacchattee oukakumaku tsuppacchattee<br>kyouretsu na aji ni buttondee toushindai no ura•omote<br>kyouhakuteki ni shibacchattee moumaku no ue ni hacchattee<br>mou LOVE-LOVE de icchatte yo! aitai tai nai, nai! |
|||
}} |
|||
|Get head over heels in love, breathe from your diaphragm<br>Jump into a intense taste, front side, flip side, big as life<br>Force them together, stick them over your retinas<br>Just give yourself to love! Want-don't-want to see you--NO! |
|||
{{Lyrics line |
|||
|- |
|||
| japanese = |
|||
|もーラブラブになっちゃってー 横隔膜突っ張っちゃってー<br>強烈な味にぶっ飛んでー 等身大の裏・表<br>脅迫的に縛っちゃってー 網膜の上に貼っちゃってー<br>もーラブラブでいっちゃってよ! 会いたいたいない,無い! |
|||
どうして尽くめ の毎日 そうしてああしてこうしてサヨナラベイベー |
|||
|mou LOVE-LOVE ni nacchattee oukakumaku tsuppacchattee<br>kyouretsu na aji ni buttondee toushindai no ura•omote<br>kyouhakuteki ni shibacchattee moumaku no ue ni hacchattee<br>mou LOVE-LOVE de icchatte yo! aitai tai nai, nai! |
|||
現実直視と現実逃避の表裏一体なこの心臓 |
|||
|Get head over heels in love, breathe from your diaphragm<br>Jump into a intense taste, front side, flip side, big as life<br>Force them together, stick them over your retinas<br>Just give yourself to love! Want-don't-want to see you--NO! |
|||
どこかに良いことないかな,なんて裏返しの自分に問うよ。 |
|||
|- |
|||
自問自答,自問他答,他問自答連れ回し,ああああ |
|||
|} |
|||
| romaji = |
|||
==Song Versions== |
|||
doushite zukume no mainichi soushite aa shite koushite sayonara BABY |
|||
{| class="mw-collapsible wikitable" style="width:70%;" |
|||
genjitsu chokushi to genjitsu touhi no hyouriittai na kono shinzou |
|||
|- |
|||
dokoka ni ii koto nai kana, nante uragaeshi no jibun ni tou yo. |
|||
! colspan="2" style="text-align:center;" | Song Vocal Versions |
|||
jimonjitou, jimontatou, tamonjitou tsuremawashi, aaaa |
|||
|- |
|||
| english = |
|||
! style="width:25%;" |Version |
|||
Every day is full of "why" did this, did that, but in the end, it's sayonara baby |
|||
! style="width:75%;" |Song sung by |
|||
Our side facing truth, one side running my two-sided heart |
|||
|- |
|||
Is there no good out there? I ask my topsy-turvy self |
|||
| VIRTUAL SINGER |
|||
Inside myself, beside myself, insides turned inside out, ahhhh |
|||
| Hatsune Miku |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
== External Links== |
|||
| japanese = |
|||
ただ本能的に触れちゃって,でも言いたいことって無いんで, |
|||
痛いんで,触って,喘いで,天にも昇れる気になって, |
|||
どうにもこうにも二進にっちも三進さっちもあっちもこっちも |
|||
今すぐあちらへ飛び込んでいけ。 |
|||
| romaji = |
|||
tada honnou teki ni furechatte, demo iitai koto tte nainde, |
|||
itainde, sawatte, aeide, ten nimo noboreru kininatte, |
|||
dounimo kounimo nicchi mo sacchi mo acchi mo kocchi mo |
|||
imasugu achira e tobikondeyuke. |
|||
| english = |
|||
Just touching by instinct with nothing to say |
|||
Hurting, touching, gasping, feeling like I could climb to heaven |
|||
But I'm stuck going nowhere here and there |
|||
Take that leap to the other side |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = |
|||
もーラブラブになっちゃってー 横隔膜突っ張っちゃってー |
|||
強烈な味にぶっ飛んでー 等身大の裏・表 |
|||
脅迫的に縛っちゃってー 網膜の上に貼っちゃってー |
|||
もーラブラブでいっちゃってよ! 会いたいたいない,無い! |
|||
| romaji = |
|||
mou LOVE-LOVE ni nacchattee oukakumaku tsuppacchattee |
|||
kyouretsu na aji ni buttondee toushindai no ura•omote |
|||
kyouhakuteki ni shibacchattee moumaku no ue ni hacchattee |
|||
mou LOVE-LOVE de icchatte yo! aitai tai nai, nai! |
|||
| english = |
|||
Get head over heels in love, breathe from your diaphragm |
|||
Jump into a intense taste, front side, flip side, big as life |
|||
Force them together, stick them over your retinas |
|||
Just give yourself to love! Want-don't-want to see you--NO! |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = |
|||
もーラブラブになっちゃってー 横隔膜突っ張っちゃってー |
|||
強烈な味にぶっ飛んでー 等身大の裏・表 |
|||
脅迫的に縛っちゃってー 網膜の上に貼っちゃってー |
|||
もーラブラブでいっちゃってよ! 会いたいたいない,無い! |
|||
| romaji = |
|||
mou LOVE-LOVE ni nacchattee oukakumaku tsuppacchattee |
|||
kyouretsu na aji ni buttondee toushindai no ura•omote |
|||
kyouhakuteki ni shibacchattee moumaku no ue ni hacchattee |
|||
mou LOVE-LOVE de icchatte yo! aitai tai nai, nai! |
|||
| english = |
|||
Get head over heels in love, breathe from your diaphragm |
|||
Jump into a intense taste, front side, flip side, big as life |
|||
Force them together, stick them over your retinas |
|||
Just give yourself to love! Want-don't-want to see you--NO! |
|||
}} |
|||
{{Lyrics tail}} |
|||
== Versions == |
|||
{{Song versions head}} |
|||
{{Song versions line |
|||
| version = VIRTUAL SINGER |
|||
| singers = Hatsune Miku |
|||
| audio = Song114 (VIRTUAL SINGER).oga |
|||
}} |
|||
{{Song versions tail}} |
|||
== Videos == |
|||
{{Song video |
|||
| type = hard preview |
|||
| date = 2020/11/20 |
|||
| link = 4c-bZEnMaxY |
|||
}} |
|||
== Update history == |
|||
'''November 21, 2020''' |
|||
* Added to the game. |
|||
== External links == |
|||
*[https://vocaloid.fandom.com/裏表ラバーズ_(Ura-Omote_Lovers) Vocaloid Wiki] |
|||
* [https://twitter.com/pj_sekai/status/1330435901672087552 Twitter announcement] |
|||
*[https://vocadb.net/S/1508 VocaDB] |
|||
* [[wikia:vocaloid:裏表ラバーズ (Ura-Omote Lovers)|Vocaloid Wiki]] |
|||
* [https://vocadb.net/S/1508 VocaDB] |
|||
== Navigation == |
|||
[[Category:Songs]] |
|||
{{VIRTUAL SINGER songs}} |
Latest revision as of 20:50, 4 May 2023
Ura-omote Lovers (裏表ラバーズ, Two Faced Lovers) is a song by wowaka featuring Hatsune Miku. It is associated with the unit VIRTUAL SINGER, and currently has 1 song version in the game. This song became playable on November 21, 2020. Players can unlock this song by purchasing it in the Music Shop (shop) with 10 song cards.
Lyrics[edit | edit source]
Japanese lyrics | Romanized lyrics | English translation |
---|---|---|
良いこと尽くめ の夢から覚めた私の脳内環境は, ラブという得体の知れないものに侵されてしまいまして,それからは。 どうしようもなく2つに裂けた心内環境を 制御するだけのキャパシティなどが存在しているはずもないので 曖昧な大概のイノセントな感情論をぶちまけた言の葉の中 どうにかこうにか現在地点を確認する目玉を欲しがっている,生。 | ii koto zukume no yume kara sameta watashi no nounai kankyou wa, LOVE to iu etai no shirenai mono ni okasarete shimaimashite, sorekara wa. doushiyou mo naku futatsu ni saketa shinnai kankyou o seigyosuru dake no CAPACITY nado ga sonzai shiteiru hazu mo nai no de aimai na taigai no INNOCENT na kanjouron o buchimaketa kotonoha no naka dounika kounika genzai chiten o kakuninsuru medama o hoshigatteiru, sei. | I woke up from a dream full of delight inside my head-space A perplexing thing called Love took over, and then I couldn't keep my heart-space from splitting in two Never had the capacity to control it in the first place With my mostly naive theory of emotion somewhere in that spray of words I was someway, somehow looking for a pair of eyes to find out where it's at--LIFE |
どうして尽くめ の毎日 そうしてああしてこうしてサヨナラベイベー 現実直視と現実逃避の表裏一体なこの心臓 どこかに良いことないかな,なんて裏返しの自分に問うよ。 自問自答,自問他答,他問自答連れ回し,ああああ | doushite zukume no mainichi soushite aa shite koushite sayonara BABY genjitsu chokushi to genjitsu touhi no hyouriittai na kono shinzou dokoka ni ii koto nai kana, nante uragaeshi no jibun ni tou yo. jimonjitou, jimontatou, tamonjitou tsuremawashi, aaaa | Every day is full of "why" did this, did that, but in the end, it's sayonara baby Our side facing truth, one side running my two-sided heart Is there no good out there? I ask my topsy-turvy self Inside myself, beside myself, insides turned inside out, ahhhh |
ただ本能的に触れちゃって,でも言いたいことって無いんで, 痛いんで,触って,喘いで,天にも昇れる気になって, どうにもこうにも二進にっちも三進さっちもあっちもこっちも 今すぐあちらへ飛び込んでいけ。 | tada honnou teki ni furechatte, demo iitai koto tte nainde, itainde, sawatte, aeide, ten nimo noboreru kininatte, dounimo kounimo nicchi mo sacchi mo acchi mo kocchi mo imasugu achira e tobikondeyuke. | Just touching by instinct with nothing to say Hurting, touching, gasping, feeling like I could climb to heaven But I'm stuck going nowhere here and there Take that leap to the other side |
もーラブラブになっちゃってー 横隔膜突っ張っちゃってー 強烈な味にぶっ飛んでー 等身大の裏・表 脅迫的に縛っちゃってー 網膜の上に貼っちゃってー もーラブラブでいっちゃってよ! 会いたいたいない,無い! | mou LOVE-LOVE ni nacchattee oukakumaku tsuppacchattee kyouretsu na aji ni buttondee toushindai no ura•omote kyouhakuteki ni shibacchattee moumaku no ue ni hacchattee mou LOVE-LOVE de icchatte yo! aitai tai nai, nai! | Get head over heels in love, breathe from your diaphragm Jump into a intense taste, front side, flip side, big as life Force them together, stick them over your retinas Just give yourself to love! Want-don't-want to see you--NO! |
もーラブラブになっちゃってー 横隔膜突っ張っちゃってー 強烈な味にぶっ飛んでー 等身大の裏・表 脅迫的に縛っちゃってー 網膜の上に貼っちゃってー もーラブラブでいっちゃってよ! 会いたいたいない,無い! | mou LOVE-LOVE ni nacchattee oukakumaku tsuppacchattee kyouretsu na aji ni buttondee toushindai no ura•omote kyouhakuteki ni shibacchattee moumaku no ue ni hacchattee mou LOVE-LOVE de icchatte yo! aitai tai nai, nai! | Get head over heels in love, breathe from your diaphragm Jump into a intense taste, front side, flip side, big as life Force them together, stick them over your retinas Just give yourself to love! Want-don't-want to see you--NO! |
Versions[edit | edit source]
Version | Sung by | Audio |
---|---|---|
VIRTUAL SINGER | Hatsune Miku |
Videos[edit | edit source]
Hard Preview
Release date
2020/11/20
Update history[edit | edit source]
November 21, 2020
- Added to the game.