ID Smile: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
(added videos, added additional information)
mNo edit summary
 
(42 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Infobox Song
{{Infobox song 2
|song title = ID Smile
| song id = 116
| song name = ID Smile
|image = Jacket116.png
| jacket = Jacket116.png
|image alt =
|japanese = アイディスマイル
| japanese = アイディスマイル
|romaji =
| romaji = Aidisumairu
|english = ID Smile
| english = IDSMILE
|singer = Hatsune Miku, Kagamine Rin
| singers = Hatsune Miku, Kagamine Rin
|producer = toa
| producers = toa
|arranger = toa
| duration = 181
|composer = toa
| arrangers = toa
|lyricist = toa
| composers = toa
| lyricists = toa
|unit = 25ji
|bpm =
| units = 25-ji, Nightcord de.
| unlock = Present Box
|duration = 2:15
|mv = 3D
| type = Commissioned
|easy difficulty = 7
| bpm = 171
| game duration = 135
|normal difficulty = 12
|hard difficulty = 17
| date = 2021/04/19
| 3d mv = Yes
|expert difficulty = 25
| 2d mv = Yes
|master difficulty = 28
|easy notes = 263
| original mv = No
| easy difficulty = 7
|normal notes = 439
| normal difficulty = 12
|hard notes = 703
| hard difficulty = 17
|expert notes = 985
| expert difficulty = 25
|master notes = 1247
| master difficulty = 28
| append difficulty = 26
| easy notes = 263
| normal notes = 439
| hard notes = 703
| expert notes = 985
| master notes = 1247
| append notes = 1216
}}<!--
-->{{Sekai Viewer song link}}

'''ID Smile''' (アイディスマイル, ''IDSMILE'') is a [[song]] by toa comissioned for the [[Secret Distance]] event. This song became playable on April 9, 2021. It is associated with the unit [[25-ji, Nightcord de.]], and currently has 6 song versions available in the game. Players can unlock this song for free by claiming it in the [[Present Box]]. A full length version of the SEKAI version was released on the [[Kagirinaku Haiiro e/ID Smile]] single on January 19, 2022.

== Lyrics ==
{{Lyrics head
|columns = japanese,romaji,english
|japanese = Japanese lyrics
|romaji = Romanized lyrics
|english = English translation
}}
}}
{{Lyrics line
| japanese = 交わる 線と線
着飾る 大好きな アレコレソレ
そう いつだって
譲れないアイデンティティ
| romaji = majiwaru sen to sen
kikazaru daisuki na are kore sore
sou itsu datte
yuzurenai aidentiti
| english = Lines intersect
I dress up with all the things I love
That's right, as always
This is an identity I'll never yield
}}
{{Lyrics line
| japanese = 手探り 手繰り寄せても
繰り返し 絡まるの 気持ちの糸
ねえ いつだって
諦めたままのディスタンス
| romaji = tesaguri taguriyosete mo
kurikaeshi karamaru no kimochi no ito
nee itsu datte
akirameta mama no disutansu
| english = Even if I fumble around for them and reel them
close.
Once again, the threads of my feelings tangle up
You know, having given up,
I've always kept this distance
}}
{{Lyrics line
| japanese = キリのない 振り出しでも
繋いでたいから 外さない 秘め事
| romaji = kiri no nai furidashi demo
tsunaidetai kara hazusanai himegoto
| english = Even though this is a starting point with no end,
I want to connect with you, so I won't part with my
secret
}}
{{Lyrics line
| japanese = 惹かれ 逢って 存在 綴る セカイ 共鳴ならせたなら
ねぇこのままで ままで いられるかな
淡い期待に通せんぼ 塞いで曖昧 知らん顔
こうやって繋いでいられたなら
| romaji = hikare atte sonzai tsuzuru sekai naraseta nara
nee kono mama de mama de irareru ka na
awai kitai ni toosenbo fusaide aimai shirankao
kouyatte tsunaide irareta nara
| english = If we had made this world that composes our
existence of being charmed by each other ring out.
Hey, could we stay this way, just like this?
Obstructed by faint expectations, I plug my ears
and make a vague face of feigned indifference
If we could've stayed connected, just like this...
}}
{{Lyrics line
| japanese = 縫い合わせて 編み合わせて
繕ってさ 何が出来るだろう
切り取って 笑って 距離とって
笑えるけど 笑えてるけど
| romaji = nuiawasete amiawasete
tsukurotte sa nani ga dekiru darou
kiritotte waratte kyoritotte
waraeru kedo waraeteru kedo
| english = I stitch it, I knit it,
And patch it back together. What can I do...?
I can cut myself off, smile, put distance between us,
and I'll still be able to smile. I'll be able to smile,
but...
}}
{{Lyrics line
| japanese = 滲みだした境界 揺らぐ未来
伝えたなら もうこのままじゃ ままじゃ
| romaji = nijimidashita kyoukai yuragu mirai
tsutaeta nara mou kono mama ja mama ja
| english = The boundaries have begun to blur, the future
uncertain
If I had conveyed that, we wouldn't, we
wouldn't have been able to-
}}
{{Lyrics line
| japanese = 想い 逢って 存在 映す セカイ 共鳴ならせたなら
ねぇこのままで ままで いられるかな
淡い期待に通せんぼ 塞いで曖昧 知らん顔
こうやって繋いでいられるなら
| romaji = omoi atte sonzai utsusu sekai naraseta nara
nee kono mama de mama de irareru ka na
awai kitai ni toosenbo fusaide aimai shirankao
kouyatte tsunaide irareru nara
| english = If we had made this world that reflects our
existence of feelings for each other ring out,
Hey, could we stay this way, just like this?
Obstructed by faint expectations, I plug my ears
and make vague face of feigned indifference
If we could stay connected, just like this...
}}
{{Lyrics line
| japanese = いたいいたいのどっちだ
| romaji = itai itai no docchi da
| english = Would it hurt, or would I want to stay?
}}
{{Lyrics tail}}

== Versions ==
{{Song versions head}}
{{Song versions line
| version = VIRTUAL SINGER
| singers = Hatsune Miku, Kagamine Rin
| audio = Song116_vs.flac
}}
{{Song versions line
| version = SEKAI
| singers = Akiyama Mizuki, MEIKO, Yoisaki Kanade, Asahina Mafuyu, Shinonome Ena
| audio = Song116_se.flac
}}
{{Song versions line
| version = Another Vocal
| singers = Yoisaki Kanade
| audio = Song116_an_1.flac
}}
{{Song versions line
| version = Another Vocal
| singers = Asahina Mafuyu
| audio = Song116_an_2.flac
}}
{{Song versions line
| version = Another Vocal
| singers = Shinonome Ena
| audio = Song116_an_3.flac
}}
{{Song versions line
| version = Another Vocal
| singers = Akiyama Mizuki
| audio = Song116_an_4.flac
}}
{{Song versions tail}}

== Videos ==
{{Song video
| type = hard preview
| link = iQzfyNgV2Ys
| date = 2021/04/19
}}
{{Song video
| type = 3d mv
| link = QdYji4SVH3A
| date = 2021/04/19
}}
{{Song video
| type = full 2d mv
| link = JTOM6fuXptg
| date = 2022/10/04
| illustrator = Roduki
| video = Akito Nakiyama (THINGS.)
}}

== Update history ==
'''November 8, 2023'''
* Added Append difficulty.


'''January 10, 2023'''
'''ID Smile''' (アイディスマイル) is one of the songs available to play in Project SEKAI: Colorful Stage, associated with the unit [[25-ji, Night Code de.]]. It is a song by toa. It is a song given for the event, [[Secret Distance]].
* Added a 2D MV as an MV option.


'''April 30, 2021'''
==Song Versions==
* Added VIRTUAL SINGER version sung by Hatsune Miku and Kagamine Rin.
{| class="mw-collapsible wikitable" style="width:70%;"
|-
! colspan="2" style="text-align:center;" | Song Vocal Versions
|-
! style="width:25%;" |Version
! style="width:75%;" |Song sung by
|-
| VIRTUAL SINGER
| [[Hatsune Miku]], [[Kagamine Rin]]
|-
| SEKAI
| [[Akiyama Mizuki]], [[MEIKO]], [[Yoisaki Kanade]], [[Asahina Mafuyu]], [[Shinonome Ena]]
|-
| Another Vocal
| Yoisaki Kanade
|-
| Another Vocal
| Asahina Mafuyu
|-
| Another Vocal
| Shinonome Ena
|-
| Another Vocal
| Akiyama Mizuki
|}


'''April 19, 2021'''
==Videos==
* Added to the game.
<youtube>iQzfyNgV2Ys</youtube>
<youtube>QdYji4SVH3A</youtube>


==External Links==
== External links ==
* [[wikia:vocaloidlyrics:アイディスマイル (ID Smile)|Vocaloid Lyrics Wiki]]
* [https://vocadb.net/S/331459 VocaDB]
* [https://vocadb.net/S/331459 VocaDB]
* [https://twitter.com/rodurodu_13/status/1577237277105074176 2D MV illustration]


== Navigation ==
{{25-ji, Night Code de. Songs}}
{{Secret Distance}}
{{25-ji, Nightcord de. songs}}

Latest revision as of 22:46, 10 December 2023

ID Smile
Japaneseアイディスマイル
RomajiAidisumairu
EnglishIDSMILE
Song Information
Original singers
  • Hatsune Miku
  • Kagamine Rin
Producer
  • toa
Duration3:01
In-game Information
Song ID116
Unit category
  • 25-ji, Nightcord de.
How to unlockPresent Box
Arranger
  • toa
Composer
  • toa
Lyricist
  • toa
TypeCommissioned
BPM171
Duration (game)2:15
Release date2021/04/19
Music Video
3D2DOriginal
Difficulties
EasyNormalHard
71217
ExpertMasterAppend
252826
Notes
EasyNormalHard
263439703
ExpertMasterAppend
98512471216

ID Smile (アイディスマイル, IDSMILE) is a song by toa comissioned for the Secret Distance event. This song became playable on April 9, 2021. It is associated with the unit 25-ji, Nightcord de., and currently has 6 song versions available in the game. Players can unlock this song for free by claiming it in the Present Box. A full length version of the SEKAI version was released on the Kagirinaku Haiiro e/ID Smile single on January 19, 2022.

Lyrics[edit | edit source]

Japanese lyricsRomanized lyricsEnglish translation
交わる 線と線
着飾る 大好きな アレコレソレ
そう いつだって
譲れないアイデンティティ
majiwaru sen to sen
kikazaru daisuki na are kore sore
sou itsu datte
yuzurenai aidentiti
Lines intersect
I dress up with all the things I love
That's right, as always
This is an identity I'll never yield
手探り 手繰り寄せても
繰り返し 絡まるの 気持ちの糸
ねえ いつだって
諦めたままのディスタンス
tesaguri taguriyosete mo
kurikaeshi karamaru no kimochi no ito
nee itsu datte
akirameta mama no disutansu
Even if I fumble around for them and reel them
close.
Once again, the threads of my feelings tangle up
You know, having given up,
I've always kept this distance
キリのない 振り出しでも
繋いでたいから 外さない 秘め事
kiri no nai furidashi demo
tsunaidetai kara hazusanai himegoto
Even though this is a starting point with no end,
I want to connect with you, so I won't part with my
secret
惹かれ 逢って 存在 綴る セカイ 共鳴ならせたなら
ねぇこのままで ままで いられるかな
淡い期待に通せんぼ 塞いで曖昧 知らん顔
こうやって繋いでいられたなら
hikare atte sonzai tsuzuru sekai naraseta nara
nee kono mama de mama de irareru ka na
awai kitai ni toosenbo fusaide aimai shirankao
kouyatte tsunaide irareta nara
If we had made this world that composes our
existence of being charmed by each other ring out.
Hey, could we stay this way, just like this?
Obstructed by faint expectations, I plug my ears
and make a vague face of feigned indifference
If we could've stayed connected, just like this...
縫い合わせて 編み合わせて
繕ってさ 何が出来るだろう
切り取って 笑って 距離とって
笑えるけど 笑えてるけど
nuiawasete amiawasete
tsukurotte sa nani ga dekiru darou
kiritotte waratte kyoritotte
waraeru kedo waraeteru kedo
I stitch it, I knit it,
And patch it back together. What can I do...?
I can cut myself off, smile, put distance between us,
and I'll still be able to smile. I'll be able to smile,
but...
滲みだした境界 揺らぐ未来
伝えたなら もうこのままじゃ ままじゃ
nijimidashita kyoukai yuragu mirai
tsutaeta nara mou kono mama ja mama ja
The boundaries have begun to blur, the future
uncertain
If I had conveyed that, we wouldn't, we
wouldn't have been able to-
想い 逢って 存在 映す セカイ 共鳴ならせたなら
ねぇこのままで ままで いられるかな
淡い期待に通せんぼ 塞いで曖昧 知らん顔
こうやって繋いでいられるなら
omoi atte sonzai utsusu sekai naraseta nara
nee kono mama de mama de irareru ka na
awai kitai ni toosenbo fusaide aimai shirankao
kouyatte tsunaide irareru nara
If we had made this world that reflects our
existence of feelings for each other ring out,
Hey, could we stay this way, just like this?
Obstructed by faint expectations, I plug my ears
and make vague face of feigned indifference
If we could stay connected, just like this...
いたいいたいのどっちだitai itai no docchi daWould it hurt, or would I want to stay?

Versions[edit | edit source]

Version Sung by Audio
VIRTUAL SINGERHatsune Miku and Kagamine Rin
SEKAIAkiyama Mizuki, MEIKO, Yoisaki Kanade, Asahina Mafuyu and Shinonome Ena
Another VocalYoisaki Kanade
Another VocalAsahina Mafuyu
Another VocalShinonome Ena
Another VocalAkiyama Mizuki

Videos[edit | edit source]

Hard Preview
Release date
2021/04/19
3D MV
Release date
2021/04/19
2D MV (full version)
Release date
2022/10/04
Illustrator
Roduki
Video
Akito Nakiyama (THINGS.)

Update history[edit | edit source]

November 8, 2023

  • Added Append difficulty.

January 10, 2023

  • Added a 2D MV as an MV option.

April 30, 2021

  • Added VIRTUAL SINGER version sung by Hatsune Miku and Kagamine Rin.

April 19, 2021

  • Added to the game.

External links[edit | edit source]

Navigation[edit | edit source]

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.