Blessing: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
(→‎Song Versions: updated to vocalversions template)
mNo edit summary
 
(18 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Infobox Song
{{Infobox song
|song id = 50
| song id = 50
|song name =Blessing
| song name = Blessing
|image = Jacket050.png
| jacket = Jacket050.png
|singer = Hatsune Miku, Kagamine Rin, Kagamine Len, Megurine Luka, MEIKO, KAITO
| singers = Hatsune Miku, Kagamine Rin, Kagamine Len, Megurine Luka, MEIKO, KAITO
|producer = halyosy
| producers = halyosy
|arranger =
| duration = 271
| arrangers =
|composer = halyosy
|lyricist = halyosy
| composers = halyosy
| lyricists = halyosy
|unit = vs
|bpm = 110
| units = VIRTUAL SINGER
| unlock = Automatically unlocked
|duration = 2:12
|date = 2020/09/30
| type = Pre-existing
|3d mv = no
| bpm = 110
| game duration = 132
|2d mv = no
| date = 2020/09/30
|original mv = yes
|easy difficulty = 5
| 3d mv = No
|normal difficulty = 11
| 2d mv = No
| original mv = Yes
|hard difficulty = 16
|expert difficulty = 23
| easy difficulty = 5
|master difficulty = 27
| normal difficulty = 11
|easy notes = 111
| hard difficulty = 16
| expert difficulty = 23
|normal notes = 347
| master difficulty = 27
|hard notes = 631
|expert notes = 859
| easy notes = 111
|master notes = 986
| normal notes = 347
| hard notes = 631
}}
| expert notes = 859
| master notes = 986
}}<!--
-->{{Sekai Viewer song link}}


'''Blessing''' is one of the songs available to play in Project SEKAI: Colorful Stage, associated with the unit [[VIRTUAL SINGER]]. It is a song by halyosy featuring [[Hatsune Miku]], [[Kagamine Rin]], [[Kagamine Len]], [[Megurine Luka]], [[KAITO]] and [[MEIKO]]. Currently, only the original version of the song is available ingame.
'''Blessing''' is a song by halyosy featuring [[Hatsune Miku]], [[Kagamine Rin]], [[Kagamine Len]], [[Megurine Luka]], [[KAITO]] and [[MEIKO]]. It is associated with the unit [[VIRTUAL SINGER]], and currently has 1 song version in the game. This song became playable on September 30, 2020.


==Lyrics==
== Lyrics ==
{{Lyrics head
{| class="wikitable"
|columns = japanese,romaji,english
|-
! scope="col"| Japanese Lyrics
|japanese = Japanese lyrics
|romaji = Romanized lyrics
! scope="col"| Romaji Lyrics
! scope="col"| English Translation
|english = English translation
}}
|-
{{Lyrics line
|Blessings for your birthday<br>Blessings for your everyday<br>最後の一秒まで前を向け
|Blessings for your birthday<br>Blessings for your everyday<br>saigo no ichibyou made mae o muke
| japanese = Blessings for your birthday
|Blessings for your birthday,<br>Blessings for your everyday,<br>Face forward until the very last second
Blessings for your everyday
最後の一秒まで前を向け
|-
| romaji = Blessings for your birthday
|剥がしても何故だか増えてくタグと<br>ランク付けされてく理不尽な価値<br>そんな数値で人を推し量らないでと<br>飛び交う言葉を手で覆い隠した
Blessings for your everyday
|hagashite mo naze da ka fueteku tagu to<br>ranku zuke sareteku rifujin na kachi<br>sonna mono de hito o oshihakaranai de to<br>tobikau kotoba o te de ooikakushita
saigo no ichibyou made mae o muke
|With tags that multiply even if torn off,<br>And the unreasonable worth from the rank attached to you,<br>You shouldn’t make assumptions about people with those values<br>I masked those fluttering words with my hands
| english = Blessings for your birthday,
|-
Blessings for your everyday,
|Oh…It's time to get up 灯火を消す前に<br>Oh…It's time to get up 足元を照らせ!<br>ほらここをじっと見つめてみて<br>最高の味方が映ってるでしょ?<br>それは命の証
Face forward until the very last second
|Oh…It's time to get up tomoshibi o kesu mae ni<br>Oh…It's time to get up ashimoto o terase!<br>hora koko o jitto mitsumete mite<br>saikou no mikata ga utsutteru desho?<br>sore wa inochi no akashi
}}
|Oh… it's time to get up, before you turn off the light<br>Oh… it's time to get up, brighten your step!<br>Hey, try to take a good look over here,<br>Your greatest ally is reflected back at you, right?<br>That’s the proof of life
{{Lyrics line
|-
| japanese = 剥がしても何故だか増えてくタグと
|Blessings for your birthday<br>Blessings for your everyday<br>例え明日世界が滅んでも<br>Blessings for your birthday<br>Blessings for your everyday<br>最後の一秒まで前を向け
ランク付けされてく理不尽な価値
|Blessings for your birthday<br>Blessings for your everyday<br>tatoe ashita sekai ga horonde mo<br>Blessings for your birthday<br>Blessings for your everyday<br>saigo no ichibyou made mae o muke
そんな数値で人を推し量らないでと
|Blessings for your birthday<br>Blessings for your everyday<br>Even if the world is in ruins tomorrow,<br>Blessings for your birthday<br>Blessings for your everyday<br>Face forward until the very last second
飛び交う言葉を手で覆い隠した
|-
| romaji = hagashite mo naze da ka fueteku tagu to
|If you're alive あの子が振り向くかも<br>If you're alive 宝くじ当たるかも<br>If you're alive 再び始まるかも
ranku zuke sareteku rifujin na kachi
|If you're alive あの子が振り向くかも<br>If you're alive 宝くじ当たるかも<br>If you're alive 再び始まるかも
sonna mono de hito o oshihakaranai de to
|If you're alive あの子が振り向くかも<br>If you're alive 宝くじ当たるかも<br>If you're alive 再び始まるかも
tobikau kotoba o te de ooikakushita
|-
| english = With tags that multiply even if torn off,
|生き抜くためなら<br>棒に振れ 水を差せ 煙に捲け<br>油を売れ 現を抜かせ<br>そして来週 来月も 来年も 来世も<br>一緒に祝おう
And the unreasonable worth from the rank attached to you,
|生き抜くためなら<br>棒に振れ 水を差せ 煙に捲け<br>油を売れ 現を抜かせ<br>そして来週 来月も 来年も 来世も<br>一緒に祝おう
You shouldn't make assumptions about people with those values
|生き抜くためなら<br>棒に振れ 水を差せ 煙に捲け<br>油を売れ 現を抜かせ<br>そして来週 来月も 来年も 来世も<br>一緒に祝おう
I masked those fluttering words with my hands
|-
}}
|Blessings for your birthday<br>Blessings for your everyday<br>例え綺麗事だって構わない<br>Blessings for your birthday<br>Blessings for your everyday<br>ここに集えた奇跡にありがとう
{{Lyrics line
|Blessings for your birthday<br>Blessings for your everyday<br>例え綺麗事だって構わない<br>Blessings for your birthday<br>Blessings for your everyday<br>ここに集えた奇跡にありがとう
| japanese = Oh…It's time to get up 灯火を消す前に
|Blessings for your birthday<br>Blessings for your everyday<br>例え綺麗事だって構わない<br>Blessings for your birthday<br>Blessings for your everyday<br>ここに集えた奇跡にありがとう
Oh…It's time to get up 足元を照らせ!
|-
ほらここをじっと見つめてみて
|Hip hip HOORAY これから先も<br>Hip hip HOORAY 君に幸あれ<br>Hip hip HOORAY これから先も<br>Hip hip HOORAY 君に幸あれ<br>Hip hip HOORAY
最高の味方が映ってるでしょ?
|Hip hip HOORAY これから先も<br>Hip hip HOORAY 君に幸あれ<br>Hip hip HOORAY これから先も<br>Hip hip HOORAY 君に幸あれ<br>Hip hip HOORAY
それは命の証
|Hip hip HOORAY これから先も<br>Hip hip HOORAY 君に幸あれ<br>Hip hip HOORAY これから先も<br>Hip hip HOORAY 君に幸あれ<br>Hip hip HOORAY
| romaji = Oh…It's time to get up tomoshibi o kesu mae ni
|-
Oh…It's time to get up ashimoto o terase!
|}
hora koko o jitto mitsumete mite
saikou no mikata ga utsutteru desho?
sore wa inochi no akashi
| english = Oh… it's time to get up, before you turn off the light
Oh… it's time to get up, brighten your step!
Hey, try to take a good look over here,
Your greatest ally is reflected back at you, right?
That's the proof of life
}}
{{Lyrics line
| japanese = Blessings for your birthday
Blessings for your everyday
例え明日世界が滅んでも
Blessings for your birthday
Blessings for your everyday
最後の一秒まで前を向け
| romaji = Blessings for your birthday
Blessings for your everyday
tatoe ashita sekai ga horonde mo
Blessings for your birthday
Blessings for your everyday
saigo no ichibyou made mae o muke
| english = Blessings for your birthda
Blessings for your everyday
Even if the world is in ruins tomorrow,
Blessings for your birthday
Blessings for your everyday
Face forward until the very last second
}}
{{Lyrics line
| japanese = If you're alive あの子が振り向くかも
If you're alive 宝くじ当たるかも
If you're alive 再び始まるかも
| romaji = If you're alive ano ko ga furimuku kamo
If you're alive takarakuji ataru kamo
If you're alive futatabi hajimaru kamo
| english = If you're alive That person might turn around.
If you're alive You might win the lottery.
If you're alive It might begin again.
}}
{{Lyrics line
| japanese = 生き抜くためなら
棒に振れ 水を差せ 煙に捲け
油を売れ 現を抜かせ
そして来週 来月も 来年も 来世も
一緒に祝おう
| romaji = ikinuku tame nara
bou ni fure mizu o sase kemuri ni make
abura o ure gen o nukase
soshite raishuu mo raigetsu mo rainen mo raise mo
issho ni iwaou
| english = If it’s for the sake of living on, go ahead and
Waste, interrupt, confuse,
Disturb, and obsess.
And next week, next month, next year, and the next life,
Let’s celebrate together.
}}
{{Lyrics line
| japanese = Blessings for your birthday
Blessings for your everyday
例え綺麗事だって構わない
Blessings for your birthday
Blessings for your everyday
ここに集えた奇跡にありがとう
| romaji = Blessings for your birthday
Blessings for your everyday
tatoe kireigoto datte kamawanai
Blessings for your birthday
Blessings for your everyday
koko ni tsudoeta kiseki ni arigatou
| english = Blessings for your birthda
Blessings for your everyday
Even if it’s a challenge, it doesn’t matter
Blessings for your birthday
Blessings for your everyday
Thank you for being born into this world.
}}
{{Lyrics line
| japanese = Hip hip HOORAY これから先も
Hip hip HOORAY 君に幸あれ
Hip hip HOORAY これから先も
Hip hip HOORAY 君に幸あれ
Hip hip HOORAY
| romaji = Hip hip HOORAY kore kara saki mo
Hip hip HOORAY kimi ni sachi are
Hip hip HOORAY kore kara saki mo
Hip hip HOORAY kimi ni sachi are
Hip hip HOORAY
| english = Hip hip HOORAY From here onwards
Hip hip HOORAY All the best to you
Hip hip HOORAY From here onwards
Hip hip HOORAY All the best to you
Hip hip HOORAY
}}
{{Lyrics tail|English translation by OccasionalSubs}}


==Song Versions==
== Versions ==
{{Song versions head}}
{{VocalVersionsHead}}
{{Song versions line
{{VocalVersionsLine
|version = VIRTUAL SINGER
| version = VIRTUAL SINGER
|singers = Hatsune Miku, Kagamine Rin, Kagamine Len, Megurine Luka, KAITO, MEIKO
| singers = Hatsune Miku, Kagamine Rin, Kagamine Len, Megurine Luka, KAITO, MEIKO
|audio =
| audio = Song50_vs.flac
}}
}}
{{Song versions tail}}
{{VocalVersionsTail}}

== Videos ==
{{Song video
| type = expert preview
| link = doHBL3-vddE
| date = 2020/05/20
}}
{{Song video
| type = original mv
| link = Song50 (Original MV).mp4
| date = 2020/09/30
}}

== Update history ==
'''September 30, 2020'''
* Added to the game.


==External Links==
== External links ==
*[https://vocaloid.fandom.com/wiki/Blessing Vocaloid Wiki]
*[[wikia:vocaloid:Blessing|Vocaloid Wiki]]
*[https://vocaloidlyrics.fandom.com/wiki/Blessing Vocaloid Lyrics Wiki]
*[[wikia:vocaloidlyrics:Blessing|Vocaloid Lyrics Wiki]]
*[https://dic.nicovideo.jp/a/blessing NicoNicoPedia]
*[https://dic.nicovideo.jp/a/blessing NicoNicoPedia]
*[http://vocadb.net/S/50703 VocaDB]
*[https://vocadb.net/S/50703 VocaDB]


== Navigation ==
{{Songs/VIRTUAL SINGER}}
{{VIRTUAL SINGER songs}}

Latest revision as of 21:21, 4 May 2023

Blessing
Song Information
Original singers
  • Hatsune Miku
  • Kagamine Rin
  • Kagamine Len
  • Megurine Luka
  • MEIKO
  • KAITO
Producer
  • halyosy
Duration4:31
In-game Information
Song ID50
Unit category
  • VIRTUAL SINGER
How to unlockAutomatically unlocked
Composer
  • halyosy
Lyricist
  • halyosy
TypePre-existing
BPM110
Duration (game)2:12
Release date2020/09/30
Music Video
3D2DOriginal
Difficulties
EasyNormalHard
51116
ExpertMasterAppend
2327N/A
Notes
EasyNormalHard
111347631
ExpertMasterAppend
859986N/A

Blessing is a song by halyosy featuring Hatsune Miku, Kagamine Rin, Kagamine Len, Megurine Luka, KAITO and MEIKO. It is associated with the unit VIRTUAL SINGER, and currently has 1 song version in the game. This song became playable on September 30, 2020.

Lyrics[edit | edit source]

Japanese lyricsRomanized lyricsEnglish translation
Blessings for your birthday
Blessings for your everyday
最後の一秒まで前を向け
Blessings for your birthday
Blessings for your everyday
saigo no ichibyou made mae o muke
Blessings for your birthday,
Blessings for your everyday,
Face forward until the very last second
剥がしても何故だか増えてくタグと
ランク付けされてく理不尽な価値
そんな数値で人を推し量らないでと
飛び交う言葉を手で覆い隠した
hagashite mo naze da ka fueteku tagu to
ranku zuke sareteku rifujin na kachi
sonna mono de hito o oshihakaranai de to
tobikau kotoba o te de ooikakushita
With tags that multiply even if torn off,
And the unreasonable worth from the rank attached to you,
You shouldn't make assumptions about people with those values
I masked those fluttering words with my hands
Oh…It's time to get up 灯火を消す前に
Oh…It's time to get up 足元を照らせ!
ほらここをじっと見つめてみて
最高の味方が映ってるでしょ?
それは命の証
Oh…It's time to get up tomoshibi o kesu mae ni
Oh…It's time to get up ashimoto o terase!
hora koko o jitto mitsumete mite
saikou no mikata ga utsutteru desho?
sore wa inochi no akashi
Oh… it's time to get up, before you turn off the light
Oh… it's time to get up, brighten your step!
Hey, try to take a good look over here,
Your greatest ally is reflected back at you, right?
That's the proof of life
Blessings for your birthday
Blessings for your everyday
例え明日世界が滅んでも
Blessings for your birthday
Blessings for your everyday
最後の一秒まで前を向け
Blessings for your birthday
Blessings for your everyday
tatoe ashita sekai ga horonde mo
Blessings for your birthday
Blessings for your everyday
saigo no ichibyou made mae o muke
Blessings for your birthda
Blessings for your everyday
Even if the world is in ruins tomorrow,
Blessings for your birthday
Blessings for your everyday
Face forward until the very last second
If you're alive あの子が振り向くかも
If you're alive 宝くじ当たるかも
If you're alive 再び始まるかも
If you're alive ano ko ga furimuku kamo
If you're alive takarakuji ataru kamo
If you're alive futatabi hajimaru kamo
If you're alive That person might turn around.
If you're alive You might win the lottery.
If you're alive It might begin again.
生き抜くためなら
棒に振れ 水を差せ 煙に捲け
油を売れ 現を抜かせ
そして来週 来月も 来年も 来世も
一緒に祝おう
ikinuku tame nara
bou ni fure mizu o sase kemuri ni make
abura o ure gen o nukase
soshite raishuu mo raigetsu mo rainen mo raise mo
issho ni iwaou
If it’s for the sake of living on, go ahead and
Waste, interrupt, confuse,
Disturb, and obsess.
And next week, next month, next year, and the next life,
Let’s celebrate together.
Blessings for your birthday
Blessings for your everyday
例え綺麗事だって構わない
Blessings for your birthday
Blessings for your everyday
ここに集えた奇跡にありがとう
Blessings for your birthday
Blessings for your everyday
tatoe kireigoto datte kamawanai
Blessings for your birthday
Blessings for your everyday
koko ni tsudoeta kiseki ni arigatou
Blessings for your birthda
Blessings for your everyday
Even if it’s a challenge, it doesn’t matter
Blessings for your birthday
Blessings for your everyday
Thank you for being born into this world.
Hip hip HOORAY これから先も
Hip hip HOORAY 君に幸あれ
Hip hip HOORAY これから先も
Hip hip HOORAY 君に幸あれ
Hip hip HOORAY
Hip hip HOORAY kore kara saki mo
Hip hip HOORAY kimi ni sachi are
Hip hip HOORAY kore kara saki mo
Hip hip HOORAY kimi ni sachi are
Hip hip HOORAY
Hip hip HOORAY From here onwards
Hip hip HOORAY All the best to you
Hip hip HOORAY From here onwards
Hip hip HOORAY All the best to you
Hip hip HOORAY
English translation by OccasionalSubs

Versions[edit | edit source]

Version Sung by Audio
VIRTUAL SINGERHatsune Miku, Kagamine Rin, Kagamine Len, Megurine Luka, KAITO and MEIKO

Videos[edit | edit source]

Expert Preview
Release date
2020/05/20
Original MV
Release date
2020/09/30

Update history[edit | edit source]

September 30, 2020

  • Added to the game.

External links[edit | edit source]

Navigation[edit | edit source]

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.