Content added Content deleted
No edit summary |
m (replaced infobox & versions template) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ |
{{Infobox song new |
||
|song id = 50 |
| song id = 50 |
||
|song name = Blessing |
| song name = Blessing |
||
| |
| jacket = Jacket050.png |
||
| |
| singers = Hatsune Miku, Kagamine Rin, Kagamine Len, Megurine Luka, MEIKO, KAITO |
||
| |
| producers = halyosy |
||
| |
| duration = 4:31 |
||
| arrangers = |
|||
⚫ | |||
| |
| composers = halyosy |
||
⚫ | |||
| |
| units = VIRTUAL SINGER |
||
⚫ | |||
| |
| unlock = Automatically unlocked |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
| |
| bpm = 110 |
||
⚫ | |||
|3d mv = No |
|||
| |
| date = 2020/09/30 |
||
| |
| 3d mv = No |
||
| |
| 2d mv = No |
||
| original mv = Yes |
|||
⚫ | |||
| |
| easy difficulty = 5 |
||
| |
| normal difficulty = 11 |
||
| |
| hard difficulty = 16 |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
| master difficulty = 27 |
|||
⚫ | |||
| |
| easy notes = 111 |
||
| |
| normal notes = 347 |
||
| |
| hard notes = 631 |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
}} |
}} |
||
'''Blessing''' |
'''Blessing''' is a song by halyosy featuring [[Hatsune Miku]], [[Kagamine Rin]], [[Kagamine Len]], [[Megurine Luka]], [[KAITO]] and [[MEIKO]]. It is associated with the unit [[VIRTUAL SINGER]], and currently has 1 song version in the game. This song became playable on September 30, 2020. |
||
==Lyrics== |
== Lyrics == |
||
{{Lyrics options}} |
|||
{{LyricsHead}} |
{{LyricsHead}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = Blessings for your birthday |
| japanese = Blessings for your birthday |
||
Blessings for your everyday |
Blessings for your everyday |
||
最後の一秒まで前を向け |
最後の一秒まで前を向け |
||
|romaji = Blessings for your birthday |
| romaji = Blessings for your birthday |
||
Blessings for your everyday |
Blessings for your everyday |
||
saigo no ichibyou made mae o muke |
saigo no ichibyou made mae o muke |
||
|english = Blessings for your birthday, |
| english = Blessings for your birthday, |
||
Blessings for your everyday, |
Blessings for your everyday, |
||
Face forward until the very last second |
Face forward until the very last second |
||
}} |
}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = 剥がしても何故だか増えてくタグと |
| japanese = 剥がしても何故だか増えてくタグと |
||
ランク付けされてく理不尽な価値 |
ランク付けされてく理不尽な価値 |
||
そんな数値で人を推し量らないでと |
そんな数値で人を推し量らないでと |
||
飛び交う言葉を手で覆い隠した |
飛び交う言葉を手で覆い隠した |
||
|romaji = hagashite mo naze da ka fueteku tagu to |
| romaji = hagashite mo naze da ka fueteku tagu to |
||
ranku zuke sareteku rifujin na kachi |
ranku zuke sareteku rifujin na kachi |
||
sonna mono de hito o oshihakaranai de to |
sonna mono de hito o oshihakaranai de to |
||
tobikau kotoba o te de ooikakushita |
tobikau kotoba o te de ooikakushita |
||
|english = With tags that multiply even if torn off, |
| english = With tags that multiply even if torn off, |
||
And the unreasonable worth from the rank attached to you, |
And the unreasonable worth from the rank attached to you, |
||
You shouldn't make assumptions about people with those values |
You shouldn't make assumptions about people with those values |
||
Line 58: | Line 61: | ||
}} |
}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = Oh…It's time to get up 灯火を消す前に |
| japanese = Oh…It's time to get up 灯火を消す前に |
||
Oh…It's time to get up 足元を照らせ! |
Oh…It's time to get up 足元を照らせ! |
||
ほらここをじっと見つめてみて |
ほらここをじっと見つめてみて |
||
最高の味方が映ってるでしょ? |
最高の味方が映ってるでしょ? |
||
それは命の証 |
それは命の証 |
||
|romaji = Oh…It's time to get up tomoshibi o kesu mae ni |
| romaji = Oh…It's time to get up tomoshibi o kesu mae ni |
||
Oh…It's time to get up ashimoto o terase! |
Oh…It's time to get up ashimoto o terase! |
||
hora koko o jitto mitsumete mite |
hora koko o jitto mitsumete mite |
||
saikou no mikata ga utsutteru desho? |
saikou no mikata ga utsutteru desho? |
||
sore wa inochi no akashi |
sore wa inochi no akashi |
||
|english = Oh… it's time to get up, before you turn off the light |
| english = Oh… it's time to get up, before you turn off the light |
||
Oh… it's time to get up, brighten your step! |
Oh… it's time to get up, brighten your step! |
||
Hey, try to take a good look over here, |
Hey, try to take a good look over here, |
||
Line 75: | Line 78: | ||
}} |
}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = Blessings for your birthday |
| japanese = Blessings for your birthday |
||
Blessings for your everyday |
Blessings for your everyday |
||
例え明日世界が滅んでも |
例え明日世界が滅んでも |
||
Line 81: | Line 84: | ||
Blessings for your everyday |
Blessings for your everyday |
||
最後の一秒まで前を向け |
最後の一秒まで前を向け |
||
|romaji = Blessings for your birthday |
| romaji = Blessings for your birthday |
||
Blessings for your everyday |
Blessings for your everyday |
||
tatoe ashita sekai ga horonde mo |
tatoe ashita sekai ga horonde mo |
||
Line 87: | Line 90: | ||
Blessings for your everyday |
Blessings for your everyday |
||
saigo no ichibyou made mae o muke |
saigo no ichibyou made mae o muke |
||
|english = Blessings for your birthda |
| english = Blessings for your birthda |
||
Blessings for your everyday |
Blessings for your everyday |
||
Even if the world is in ruins tomorrow, |
Even if the world is in ruins tomorrow, |
||
Line 95: | Line 98: | ||
}} |
}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = If you're alive あの子が振り向くかも |
| japanese = If you're alive あの子が振り向くかも |
||
If you're alive 宝くじ当たるかも |
If you're alive 宝くじ当たるかも |
||
If you're alive 再び始まるかも |
If you're alive 再び始まるかも |
||
|romaji = If you're alive ano ko ga furimuku kamo |
| romaji = If you're alive ano ko ga furimuku kamo |
||
If you're alive takarakuji ataru kamo |
If you're alive takarakuji ataru kamo |
||
If you're alive futatabi hajimaru kamo |
If you're alive futatabi hajimaru kamo |
||
|english = If you're alive That person might turn around. |
| english = If you're alive That person might turn around. |
||
If you're alive You might win the lottery. |
If you're alive You might win the lottery. |
||
If you're alive It might begin again. |
If you're alive It might begin again. |
||
}} |
}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = 生き抜くためなら |
| japanese = 生き抜くためなら |
||
棒に振れ 水を差せ 煙に捲け |
棒に振れ 水を差せ 煙に捲け |
||
油を売れ 現を抜かせ |
油を売れ 現を抜かせ |
||
そして来週 来月も 来年も 来世も |
そして来週 来月も 来年も 来世も |
||
一緒に祝おう |
一緒に祝おう |
||
|romaji = ikinuku tame nara |
| romaji = ikinuku tame nara |
||
bou ni fure mizu o sase kemuri ni make |
bou ni fure mizu o sase kemuri ni make |
||
abura o ure gen o nukase |
abura o ure gen o nukase |
||
soshite raishuu mo raigetsu mo rainen mo raise mo |
soshite raishuu mo raigetsu mo rainen mo raise mo |
||
issho ni iwaou |
issho ni iwaou |
||
|english = If it’s for the sake of living on, go ahead and |
| english = If it’s for the sake of living on, go ahead and |
||
Waste, interrupt, confuse, |
Waste, interrupt, confuse, |
||
Disturb, and obsess. |
Disturb, and obsess. |
||
Line 123: | Line 126: | ||
}} |
}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = Blessings for your birthday |
| japanese = Blessings for your birthday |
||
Blessings for your everyday |
Blessings for your everyday |
||
例え綺麗事だって構わない |
例え綺麗事だって構わない |
||
Line 129: | Line 132: | ||
Blessings for your everyday |
Blessings for your everyday |
||
ここに集えた奇跡にありがとう |
ここに集えた奇跡にありがとう |
||
|romaji = Blessings for your birthday |
| romaji = Blessings for your birthday |
||
Blessings for your everyday |
Blessings for your everyday |
||
tatoe kireigoto datte kamawanai |
tatoe kireigoto datte kamawanai |
||
Line 135: | Line 138: | ||
Blessings for your everyday |
Blessings for your everyday |
||
koko ni tsudoeta kiseki ni arigatou |
koko ni tsudoeta kiseki ni arigatou |
||
|english = Blessings for your birthda |
| english = Blessings for your birthda |
||
Blessings for your everyday |
Blessings for your everyday |
||
Even if it’s a challenge, it doesn’t matter |
Even if it’s a challenge, it doesn’t matter |
||
Line 143: | Line 146: | ||
}} |
}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = Hip hip HOORAY これから先も |
| japanese = Hip hip HOORAY これから先も |
||
Hip hip HOORAY 君に幸あれ |
Hip hip HOORAY 君に幸あれ |
||
Hip hip HOORAY これから先も |
Hip hip HOORAY これから先も |
||
Hip hip HOORAY 君に幸あれ |
Hip hip HOORAY 君に幸あれ |
||
Hip hip HOORAY |
Hip hip HOORAY |
||
|romaji = Hip hip HOORAY kore kara saki mo |
| romaji = Hip hip HOORAY kore kara saki mo |
||
Hip hip HOORAY kimi ni sachi are |
Hip hip HOORAY kimi ni sachi are |
||
Hip hip HOORAY kore kara saki mo |
Hip hip HOORAY kore kara saki mo |
||
Hip hip HOORAY kimi ni sachi are |
Hip hip HOORAY kimi ni sachi are |
||
Hip hip HOORAY |
Hip hip HOORAY |
||
|english = Hip hip HOORAY From here onwards |
| english = Hip hip HOORAY From here onwards |
||
Hip hip HOORAY All the best to you |
Hip hip HOORAY All the best to you |
||
Hip hip HOORAY From here onwards |
Hip hip HOORAY From here onwards |
||
Line 161: | Line 164: | ||
{{LyricsTail|English translation by OccasionalSubs}} |
{{LyricsTail|English translation by OccasionalSubs}} |
||
== |
== Versions == |
||
{{Song versions head}} |
|||
{{VocalVersionsHead}} |
|||
{{Song versions line |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
|version = VIRTUAL SINGER |
| version = VIRTUAL SINGER |
||
|singers = Hatsune Miku, Kagamine Rin, Kagamine Len, Megurine Luka, KAITO, MEIKO |
| singers = Hatsune Miku, Kagamine Rin, Kagamine Len, Megurine Luka, KAITO, MEIKO |
||
|audio = Song50_vs.flac |
| audio = Song50_vs.flac |
||
}} |
}} |
||
{{Song versions tail}} |
|||
{{VocalVersionsTail}} |
|||
== |
== Videos == |
||
{{Song video |
{{Song video |
||
|type = expert preview |
| type = expert preview |
||
|link = doHBL3-vddE |
| link = doHBL3-vddE |
||
|date = 2020/05/20 |
| date = 2020/05/20 |
||
}} |
}} |
||
{{Song video |
{{Song video |
||
|type = original mv |
| type = original mv |
||
|link = Song50 (Original MV).mp4 |
| link = Song50 (Original MV).mp4 |
||
|date = 2020/09/30 |
| date = 2020/09/30 |
||
}} |
}} |
||
==Update history== |
== Update history == |
||
'''September 30, 2020''' |
'''September 30, 2020''' |
||
* Added to the game. |
* Added to the game. |
||
==External |
== External links == |
||
*[https://vocaloid.fandom.com/wiki/Blessing Vocaloid Wiki] |
*[https://vocaloid.fandom.com/wiki/Blessing Vocaloid Wiki] |
||
*[https://vocaloidlyrics.fandom.com/wiki/Blessing Vocaloid Lyrics Wiki] |
*[https://vocaloidlyrics.fandom.com/wiki/Blessing Vocaloid Lyrics Wiki] |
||
Line 193: | Line 196: | ||
== Navigation == |
== Navigation == |
||
{{ |
{{VIRTUAL SINGER songs}} |
Revision as of 06:35, 1 August 2022
Blessing is a song by halyosy featuring Hatsune Miku, Kagamine Rin, Kagamine Len, Megurine Luka, KAITO and MEIKO. It is associated with the unit VIRTUAL SINGER, and currently has 1 song version in the game. This song became playable on September 30, 2020.
Lyrics
Template:LyricsHead Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsTail
Versions
Version | Sung by | Audio |
---|---|---|
VIRTUAL SINGER | Hatsune Miku, Kagamine Rin, Kagamine Len, Megurine Luka, KAITO and MEIKO |
Videos
Expert Preview
Release date
2020/05/20
Original MV
Release date
2020/09/30
Update history
September 30, 2020
- Added to the game.