Blessing: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
No edit summary
m (replaced infobox & versions template)
Line 1: Line 1:
{{TNT|Infobox song
{{Infobox song new
|song id = 50
| song id = 50
|song name = Blessing
| song name = Blessing
|image = Jacket050.png
| jacket = Jacket050.png
|singer = Hatsune Miku, Kagamine Rin, Kagamine Len, Megurine Luka, MEIKO, KAITO
| singers = Hatsune Miku, Kagamine Rin, Kagamine Len, Megurine Luka, MEIKO, KAITO
|producer = halyosy
| producers = halyosy
|arranger =
| duration = 4:31
| arrangers =
|composer = halyosy
|lyricist = halyosy
| composers = halyosy
| lyricists = halyosy
|unit = VIRTUAL SINGER
| units = VIRTUAL SINGER
|commissioned = No
|bpm = 110
| unlock = Automatically unlocked
| commissioned = No
|duration = 2:12
|date = 2020/09/30
| bpm = 110
| game duration = 2:12
|3d mv = No
|2d mv = No
| date = 2020/09/30
|original mv = Yes
| 3d mv = No
|easy difficulty = 5
| 2d mv = No
| original mv = Yes
|normal difficulty = 11
|hard difficulty = 16
| easy difficulty = 5
|expert difficulty = 23
| normal difficulty = 11
|master difficulty = 27
| hard difficulty = 16
| expert difficulty = 23
|easy notes = 111
| master difficulty = 27
|normal notes = 347
|hard notes = 631
| easy notes = 111
|expert notes = 859
| normal notes = 347
|master notes = 986
| hard notes = 631
| expert notes = 859
| master notes = 986
}}
}}


'''Blessing''' is one of the songs available to play in Project SEKAI: Colorful Stage, associated with the unit [[VIRTUAL SINGER]]. It is a song by halyosy featuring [[Hatsune Miku]], [[Kagamine Rin]], [[Kagamine Len]], [[Megurine Luka]], [[KAITO]] and [[MEIKO]]. Currently, only the original version of the song is available ingame.
'''Blessing''' is a song by halyosy featuring [[Hatsune Miku]], [[Kagamine Rin]], [[Kagamine Len]], [[Megurine Luka]], [[KAITO]] and [[MEIKO]]. It is associated with the unit [[VIRTUAL SINGER]], and currently has 1 song version in the game. This song became playable on September 30, 2020.


==Lyrics==
== Lyrics ==
{{Lyrics options}}
{{LyricsHead}}
{{LyricsHead}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese = Blessings for your birthday
| japanese = Blessings for your birthday
Blessings for your everyday
Blessings for your everyday
最後の一秒まで前を向け
最後の一秒まで前を向け
|romaji = Blessings for your birthday
| romaji = Blessings for your birthday
Blessings for your everyday
Blessings for your everyday
saigo no ichibyou made mae o muke
saigo no ichibyou made mae o muke
|english = Blessings for your birthday,
| english = Blessings for your birthday,
Blessings for your everyday,
Blessings for your everyday,
Face forward until the very last second
Face forward until the very last second
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese = 剥がしても何故だか増えてくタグと
| japanese = 剥がしても何故だか増えてくタグと
ランク付けされてく理不尽な価値
ランク付けされてく理不尽な価値
そんな数値で人を推し量らないでと
そんな数値で人を推し量らないでと
飛び交う言葉を手で覆い隠した
飛び交う言葉を手で覆い隠した
|romaji = hagashite mo naze da ka fueteku tagu to
| romaji = hagashite mo naze da ka fueteku tagu to
ranku zuke sareteku rifujin na kachi
ranku zuke sareteku rifujin na kachi
sonna mono de hito o oshihakaranai de to
sonna mono de hito o oshihakaranai de to
tobikau kotoba o te de ooikakushita
tobikau kotoba o te de ooikakushita
|english = With tags that multiply even if torn off,
| english = With tags that multiply even if torn off,
And the unreasonable worth from the rank attached to you,
And the unreasonable worth from the rank attached to you,
You shouldn't make assumptions about people with those values
You shouldn't make assumptions about people with those values
Line 58: Line 61:
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese = Oh…It's time to get up 灯火を消す前に
| japanese = Oh…It's time to get up 灯火を消す前に
Oh…It's time to get up 足元を照らせ!
Oh…It's time to get up 足元を照らせ!
ほらここをじっと見つめてみて
ほらここをじっと見つめてみて
最高の味方が映ってるでしょ?
最高の味方が映ってるでしょ?
それは命の証
それは命の証
|romaji = Oh…It's time to get up tomoshibi o kesu mae ni
| romaji = Oh…It's time to get up tomoshibi o kesu mae ni
Oh…It's time to get up ashimoto o terase!
Oh…It's time to get up ashimoto o terase!
hora koko o jitto mitsumete mite
hora koko o jitto mitsumete mite
saikou no mikata ga utsutteru desho?
saikou no mikata ga utsutteru desho?
sore wa inochi no akashi
sore wa inochi no akashi
|english = Oh… it's time to get up, before you turn off the light
| english = Oh… it's time to get up, before you turn off the light
Oh… it's time to get up, brighten your step!
Oh… it's time to get up, brighten your step!
Hey, try to take a good look over here,
Hey, try to take a good look over here,
Line 75: Line 78:
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese = Blessings for your birthday
| japanese = Blessings for your birthday
Blessings for your everyday
Blessings for your everyday
例え明日世界が滅んでも
例え明日世界が滅んでも
Line 81: Line 84:
Blessings for your everyday
Blessings for your everyday
最後の一秒まで前を向け
最後の一秒まで前を向け
|romaji = Blessings for your birthday
| romaji = Blessings for your birthday
Blessings for your everyday
Blessings for your everyday
tatoe ashita sekai ga horonde mo
tatoe ashita sekai ga horonde mo
Line 87: Line 90:
Blessings for your everyday
Blessings for your everyday
saigo no ichibyou made mae o muke
saigo no ichibyou made mae o muke
|english = Blessings for your birthda
| english = Blessings for your birthda
Blessings for your everyday
Blessings for your everyday
Even if the world is in ruins tomorrow,
Even if the world is in ruins tomorrow,
Line 95: Line 98:
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese = If you're alive あの子が振り向くかも
| japanese = If you're alive あの子が振り向くかも
If you're alive 宝くじ当たるかも
If you're alive 宝くじ当たるかも
If you're alive 再び始まるかも
If you're alive 再び始まるかも
|romaji = If you're alive ano ko ga furimuku kamo
| romaji = If you're alive ano ko ga furimuku kamo
If you're alive takarakuji ataru kamo
If you're alive takarakuji ataru kamo
If you're alive futatabi hajimaru kamo
If you're alive futatabi hajimaru kamo
|english = If you're alive That person might turn around.
| english = If you're alive That person might turn around.
If you're alive You might win the lottery.
If you're alive You might win the lottery.
If you're alive It might begin again.
If you're alive It might begin again.
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese = 生き抜くためなら
| japanese = 生き抜くためなら
棒に振れ 水を差せ 煙に捲け
棒に振れ 水を差せ 煙に捲け
油を売れ 現を抜かせ
油を売れ 現を抜かせ
そして来週 来月も 来年も 来世も
そして来週 来月も 来年も 来世も
一緒に祝おう
一緒に祝おう
|romaji = ikinuku tame nara
| romaji = ikinuku tame nara
bou ni fure mizu o sase kemuri ni make
bou ni fure mizu o sase kemuri ni make
abura o ure gen o nukase
abura o ure gen o nukase
soshite raishuu mo raigetsu mo rainen mo raise mo
soshite raishuu mo raigetsu mo rainen mo raise mo
issho ni iwaou
issho ni iwaou
|english = If it’s for the sake of living on, go ahead and
| english = If it’s for the sake of living on, go ahead and
Waste, interrupt, confuse,
Waste, interrupt, confuse,
Disturb, and obsess.
Disturb, and obsess.
Line 123: Line 126:
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese = Blessings for your birthday
| japanese = Blessings for your birthday
Blessings for your everyday
Blessings for your everyday
例え綺麗事だって構わない
例え綺麗事だって構わない
Line 129: Line 132:
Blessings for your everyday
Blessings for your everyday
ここに集えた奇跡にありがとう
ここに集えた奇跡にありがとう
|romaji = Blessings for your birthday
| romaji = Blessings for your birthday
Blessings for your everyday
Blessings for your everyday
tatoe kireigoto datte kamawanai
tatoe kireigoto datte kamawanai
Line 135: Line 138:
Blessings for your everyday
Blessings for your everyday
koko ni tsudoeta kiseki ni arigatou
koko ni tsudoeta kiseki ni arigatou
|english = Blessings for your birthda
| english = Blessings for your birthda
Blessings for your everyday
Blessings for your everyday
Even if it’s a challenge, it doesn’t matter
Even if it’s a challenge, it doesn’t matter
Line 143: Line 146:
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese = Hip hip HOORAY これから先も
| japanese = Hip hip HOORAY これから先も
Hip hip HOORAY 君に幸あれ
Hip hip HOORAY 君に幸あれ
Hip hip HOORAY これから先も
Hip hip HOORAY これから先も
Hip hip HOORAY 君に幸あれ
Hip hip HOORAY 君に幸あれ
Hip hip HOORAY
Hip hip HOORAY
|romaji = Hip hip HOORAY kore kara saki mo
| romaji = Hip hip HOORAY kore kara saki mo
Hip hip HOORAY kimi ni sachi are
Hip hip HOORAY kimi ni sachi are
Hip hip HOORAY kore kara saki mo
Hip hip HOORAY kore kara saki mo
Hip hip HOORAY kimi ni sachi are
Hip hip HOORAY kimi ni sachi are
Hip hip HOORAY
Hip hip HOORAY
|english = Hip hip HOORAY From here onwards
| english = Hip hip HOORAY From here onwards
Hip hip HOORAY All the best to you
Hip hip HOORAY All the best to you
Hip hip HOORAY From here onwards
Hip hip HOORAY From here onwards
Line 161: Line 164:
{{LyricsTail|English translation by OccasionalSubs}}
{{LyricsTail|English translation by OccasionalSubs}}


==Song Versions==
== Versions ==
{{Song versions head}}
{{VocalVersionsHead}}
{{Song versions line
{{VocalVersionsLine
|version = VIRTUAL SINGER
| version = VIRTUAL SINGER
|singers = Hatsune Miku, Kagamine Rin, Kagamine Len, Megurine Luka, KAITO, MEIKO
| singers = Hatsune Miku, Kagamine Rin, Kagamine Len, Megurine Luka, KAITO, MEIKO
|audio = Song50_vs.flac
| audio = Song50_vs.flac
}}
}}
{{Song versions tail}}
{{VocalVersionsTail}}


==Video==
== Videos ==
{{Song video
{{Song video
|type = expert preview
| type = expert preview
|link = doHBL3-vddE
| link = doHBL3-vddE
|date = 2020/05/20
| date = 2020/05/20
}}
}}
{{Song video
{{Song video
|type = original mv
| type = original mv
|link = Song50 (Original MV).mp4
| link = Song50 (Original MV).mp4
|date = 2020/09/30
| date = 2020/09/30
}}
}}


==Update history==
== Update history ==
'''September 30, 2020'''
'''September 30, 2020'''
* Added to the game.
* Added to the game.


==External Links==
== External links ==
*[https://vocaloid.fandom.com/wiki/Blessing Vocaloid Wiki]
*[https://vocaloid.fandom.com/wiki/Blessing Vocaloid Wiki]
*[https://vocaloidlyrics.fandom.com/wiki/Blessing Vocaloid Lyrics Wiki]
*[https://vocaloidlyrics.fandom.com/wiki/Blessing Vocaloid Lyrics Wiki]
Line 193: Line 196:


== Navigation ==
== Navigation ==
{{Songs/VIRTUAL SINGER}}
{{VIRTUAL SINGER songs}}

Revision as of 06:35, 1 August 2022


Blessing is a song by halyosy featuring Hatsune Miku, Kagamine Rin, Kagamine Len, Megurine Luka, KAITO and MEIKO. It is associated with the unit VIRTUAL SINGER, and currently has 1 song version in the game. This song became playable on September 30, 2020.

Lyrics

Template:LyricsHead Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsTail

Versions

Version Sung by Audio
VIRTUAL SINGERHatsune Miku, Kagamine Rin, Kagamine Len, Megurine Luka, KAITO and MEIKO

Videos

Expert Preview
Release date
2020/05/20
Original MV
Release date
2020/09/30

Update history

September 30, 2020

  • Added to the game.

External links

Navigation

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.