Content added Content deleted
m (added trivia & history) |
MathTurtle (talk | contribs) No edit summary |
||
(21 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ |
{{Infobox song |
||
|song id = 139 |
| song id = 139 |
||
|song name = Yoru ni Kakeru |
| song name = Yoru ni Kakeru |
||
| |
| jacket = Jacket139.png |
||
|japanese = 夜に駆ける |
| japanese = 夜に駆ける |
||
|romaji = Yoru ni Kakeru |
| romaji = Yoru ni Kakeru |
||
|english = |
| english = Into the Night |
||
| |
| singers = Lilas Ikuta |
||
| |
| producers = Ayase |
||
| |
| duration = 258 |
||
| |
| arrangers = Ayase |
||
| |
| composers = Ayase |
||
| lyricists = Ayase |
|||
|unit = VIRTUAL SINGER,Leo/need,MORE MORE JUMP!,Vivid BAD SQUAD,Wonderlands×Showtime,25-ji, Nightcord de. |
|||
| units = Leo/need; MORE MORE JUMP!; Vivid BAD SQUAD; Wonderlands×Showtime; 25-ji, Nightcord de. |
|||
|commissioned = no |
|||
| unlock = Music Shop |
|||
|bpm = 130 |
|||
| type = Pre-existing |
|||
|duration = 2:19 |
|||
| |
| bpm = 130 |
||
| game duration = 139 |
|||
|3d mv = no |
|||
| |
| date = 2021/05/01 |
||
| |
| 3d mv = No |
||
| |
| 2d mv = No |
||
| |
| original mv = No |
||
| |
| easy difficulty = 6 |
||
| |
| normal difficulty = 11 |
||
| |
| hard difficulty = 18 |
||
| expert difficulty = 25 |
|||
|easy notes = 182 |
|||
| master difficulty = 30 |
|||
|normal notes = 357 |
|||
| |
| easy notes = 182 |
||
| |
| normal notes = 357 |
||
| |
| hard notes = 594 |
||
| expert notes = 932 |
|||
}} |
|||
| master notes = 1140 |
|||
}}<!-- |
|||
-->{{Sekai Viewer song link}} |
|||
'''Yoru ni Kakeru''' (夜に駆ける, |
'''Yoru ni Kakeru''' (夜に駆ける, ''Into the Night'') is a [[song]] by Ayase with his band, YOASOBI. It is associated with all units, and currently has 7 song versions in the game. This song became playable on May 1, 2021 and added as a part of Ayase Tie-up. Players can unlock this song by purchasing it in the [[Music Shop (shop)]] with 10 [[song card]]s. |
||
==Lyrics== |
== Lyrics == |
||
{{Lyrics head |
|||
{{LyricsHead}} |
|||
|columns = japanese,romaji,english |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = |
|japanese = Japanese lyrics |
||
|romaji = Romanized lyrics |
|||
沈むように溶けてゆくように |
|||
|english = English lyrics |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 沈むように溶けてゆくように |
|||
二人だけの空が広がる夜に |
二人だけの空が広がる夜に |
||
|romaji = |
| romaji = shizumu you ni tokete yuku you ni |
||
shizumu you ni tokete yuku you ni |
|||
futari dake no sora ga hirogaru yoru ni |
futari dake no sora ga hirogaru yoru ni |
||
| english = Seize a move, you're on me, falling, and we were dissolving |
|||
|english = |
|||
You and me, skies above and wide, it brings on the true night on me |
|||
It's like we're sinking, it's like we're melting, |
|||
on that night where the sky stretched endlessly, just for the two of us |
|||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = |
| japanese = 「さよなら」だけだった |
||
「さよなら」だけだった |
|||
その一言で全てが分かった |
その一言で全てが分かった |
||
日が沈み出した空と君の姿 |
日が沈み出した空と君の姿 |
||
フェンス越しに重なっていた |
フェンス越しに重なっていた |
||
|romaji = |
| romaji = "sayonara" dake datta |
||
"sayonara" dake datta |
|||
sono hitokoto de subete ga wakatta |
sono hitokoto de subete ga wakatta |
||
hi ga shizumidashita sora to kimi no sugata |
hi ga shizumidashita sora to kimi no sugata |
||
fensugoshi ni kasanatte ita |
fensugoshi ni kasanatte ita |
||
|english = |
| english = All I could feel was a "Goodbye" |
||
Those only words you wrote, it's plenty to understand ya |
|||
It was only a simple "goodbye," |
|||
The sun is going down, the sky behind and visions of you would stand |
|||
But it was all I needed to understand. |
|||
Overlapping with you and the fence beyond |
|||
The sinking sun and your figure |
|||
were overlapping beyond the fence. |
|||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = |
| japanese = 初めて会った日から |
||
初めて会った日から |
|||
僕の心の全てを奪った |
僕の心の全てを奪った |
||
どこか儚い空気を纏う君は |
どこか儚い空気を纏う君は |
||
寂しい目をしてたんだ |
寂しい目をしてたんだ |
||
|romaji = |
| romaji = hajimete atta hi kara |
||
hajimete atta hi kara |
|||
boku no kokoro no subete o ubatta |
boku no kokoro no subete o ubatta |
||
dokoka hakanai kuuki o matou kimi wa |
dokoka hakanai kuuki o matou kimi wa |
||
samishii me o shiteta nda |
samishii me o shiteta nda |
||
|english = |
| english = Remember the night that we met up |
||
Broke into me and taken everything left in my heart |
|||
Ever since the first day we met, |
|||
So fragile is that air, it always keeps on revolving near and wide |
|||
You stole all of my heart |
|||
Loneliness envelops deep in your eyes |
|||
Wrapped in some sort of fragile air, |
|||
You had a lonely gaze |
|||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = |
| japanese = いつだってチックタックと |
||
いつだってチックタックと |
|||
鳴る世界で何度だってさ |
鳴る世界で何度だってさ |
||
君の為に用意した言葉どれも届かない |
君の為に用意した言葉どれも届かない |
||
Line 88: | Line 86: | ||
釣られて言葉にした時 |
釣られて言葉にした時 |
||
君は初めて笑った |
君は初めて笑った |
||
|romaji = |
| romaji = itsu datte chikkutakku to |
||
itsu datte chikkutakku to |
|||
naru sekai de nando datte sa |
naru sekai de nando datte sa |
||
kimi no tame ni |
kimi no tame ni youishita kotoba dore mo todokanai |
||
"owari ni shitai" da nante sa |
"owari ni shitai" da nante sa |
||
tsurarete kotoba ni shita toki |
tsurarete kotoba ni shita toki |
||
kimi wa hajimete |
kimi wa hajimete wareru |
||
|english = |
| english = It's stuck in "Tick-and-tocking" mode |
||
Never refraining shamble, block of sound |
|||
Again and again in the world |
|||
Killing, oh, too many words that I gathered around |
|||
Always ringing with "tick-tocks" |
|||
Won't let me go to your mind |
|||
None of the words I've prepared for you reach you |
|||
"I want to |
"I want it to be done" is what went out |
||
It found a way to finally leak out of me |
|||
When I went along and said that |
|||
And for once, I could make you let out a smile |
|||
You smiled for the first time |
|||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
| japanese = 騒がしい日々に笑えなくなっていた |
|||
|japanese = |
|||
騒がしい日々に笑えなくなっていた |
|||
僕の目に映る君は綺麗だ |
僕の目に映る君は綺麗だ |
||
明けない夜に溢れた涙も |
明けない夜に溢れた涙も |
||
君の笑顔に溶けていく |
君の笑顔に溶けていく |
||
|romaji = |
| romaji = sawagashii hibi ni waraenaku natte ita |
||
sawagashii hibi ni waraenaku natte ita |
|||
boku no me ni utsuru kimi wa kirei da |
boku no me ni utsuru kimi wa kirei da |
||
akenai yoru ni koboreta namida mo |
akenai yoru ni koboreta namida mo |
||
kimi no egao ni tokete iku |
kimi no egao ni tokete iku |
||
| english = Saw what got seen hid beneath, and louder nights are keeping me down |
|||
|english = |
|||
My new images of you, now, appear heavenly now |
|||
In the troubling days, I became unable to smile |
|||
What can "Night" for you mean when fallen seas of tears are gone |
|||
You are truly beautiful in my eyes |
|||
They dissolve into the peace inside of you |
|||
The spilled-over tears in the never-ending night |
|||
All dissolve into your smile |
|||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
| japanese = 変わらない日々に泣いていた僕を |
|||
|japanese = |
|||
変わらない日々に泣いていた僕を |
|||
君は優しく終わりへと誘う |
君は優しく終わりへと誘う |
||
沈むように溶けてゆくように |
沈むように溶けてゆくように |
||
染み付いた霧が晴れる |
染み付いた霧が晴れる |
||
| romaji = kawaranai hibi ni naite ita boku o |
|||
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々に |
|||
kimi wa yasashiku owari e to sasou |
|||
shizumu you ni tokete yuku you ni |
|||
shimitsuita kiri ga hareru |
|||
| english = Calling to life, hit beneath, crying days in the eternal |
|||
Give me what I saw in you, oh, what an end to stop all |
|||
Seize a move, you're on me, falling and we were dissolving |
|||
See me to it, fog is leaving, bright air move |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 忘れてしまいたくて閉じ込めた日々に |
|||
差し伸べてくれた君の手を取る |
差し伸べてくれた君の手を取る |
||
涼しい風が空を泳ぐように今 |
涼しい風が空を泳ぐように今 |
||
Line 132: | Line 135: | ||
繋いだ手を離さないでよ |
繋いだ手を離さないでよ |
||
二人今、夜に駆け出していく |
二人今、夜に駆け出していく |
||
|romaji = |
| romaji = wasurete shimaitakute tojikometa hibi ni |
||
kawaranai hibi ni naite ita boku o |
|||
kimi wa yasashiku owari e to sasou |
|||
shizumu you ni tokete yuku you ni |
|||
shimitsuita kiri ga hareru |
|||
wasurete shimaitakute tojikometa hibi ni |
|||
sashinobete kureta kimi no te o toru |
sashinobete kureta kimi no te o toru |
||
suzushii kaze ga sora o oyogu you ni ima |
suzushii kaze ga sora o oyogu you ni ima |
||
Line 143: | Line 141: | ||
tsunaida te o hanasanaide yo |
tsunaida te o hanasanaide yo |
||
futari ima, yoru ni kakedashite iku |
futari ima, yoru ni kakedashite iku |
||
| english = Want to leave it behind, tucked all days away, forget, and hid beneath |
|||
|english = |
|||
Hand in hand, extend to me, that let me know beyond falls |
|||
In the never-changing days when I cried, |
|||
Through the seas of beyond, so loud and blows you afloat in the sky |
|||
You gently tempt me towards the end |
|||
New wind moving into you |
|||
It's like we're sinking, it's like we're melting, |
|||
Tonight, don't ever lose sight of me and let go |
|||
The indelibly stained fog dissipates |
|||
You and me are running through the night in dark, I'll take you |
|||
On the days where I shut myself away, wanting to forget, |
|||
I take your hand as you extend it towards me |
|||
It's like the cool breeze is now swimming through the sky, |
|||
Blowing through us |
|||
Don't let go of my hand |
|||
The two of us now, racing into the night |
|||
}} |
}} |
||
{{Lyrics tail|English translyrics from the English version of the song, Into The Night.}} |
|||
{{LyricsTail}} |
|||
== |
== Versions == |
||
{{Song versions head}} |
|||
{{VocalVersionsHead}} |
|||
{{Song versions line |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
|version = VIRTUAL SINGER |
| version = VIRTUAL SINGER |
||
|singers = Hatsune Miku |
| singers = Hatsune Miku |
||
|audio = |
| audio = Song139_vs.flac |
||
}} |
}} |
||
{{Song versions line |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
|version = SEKAI |
| version = SEKAI |
||
|singers = Hatsune Miku, Yoisaki Kanade |
| singers = Hatsune Miku, Yoisaki Kanade |
||
|audio = |
| audio = Song139_se.flac |
||
}} |
}} |
||
{{Song versions line |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
|version = Another Vocal |
| version = Another Vocal |
||
|singers = Hoshino Ichika |
| singers = Hoshino Ichika |
||
|audio = |
| audio = Song139_an_1.flac |
||
}} |
}} |
||
{{Song versions line |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
|version = Another Vocal |
| version = Another Vocal |
||
|singers = Hinomori Shizuku |
| singers = Hinomori Shizuku |
||
|audio = |
| audio = Song139_an_2.flac |
||
}} |
}} |
||
{{Song versions line |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
|version = Another Vocal |
| version = Another Vocal |
||
|singers = Azusawa Kohane |
| singers = Azusawa Kohane |
||
|audio = |
| audio = Song139_an_3.flac |
||
}} |
}} |
||
{{Song versions line |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
|version = Another Vocal |
| version = Another Vocal |
||
|singers = Kusanagi Nene |
| singers = Kusanagi Nene |
||
|audio = |
| audio = Song139_an_4.flac |
||
}} |
}} |
||
{{Song versions line |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
|version = Another Vocal |
| version = Another Vocal |
||
|singers = Yoisaki Kanade |
| singers = Yoisaki Kanade |
||
|audio = |
| audio = Song139_an_5.flac |
||
}} |
}} |
||
{{Song versions tail}} |
|||
{{VocalVersionsTail}} |
|||
==Videos== |
== Videos == |
||
{{Song video |
{{Song video |
||
|type = hard preview |
| type = hard preview |
||
|link = W1eU9152DSA |
| link = W1eU9152DSA |
||
|date = 2021/04/30 |
| date = 2021/04/30 |
||
}} |
}} |
||
==Update history== |
== Update history == |
||
'''December 28, 2023''' |
|||
* Master difficulty changed from 29 to 30. |
|||
'''May 1, 2021''' |
'''May 1, 2021''' |
||
* Added to the game. |
* Added to the game. |
||
==Trivia== |
== Trivia == |
||
* Akina (Kohane's VA) once covered this song and was uploaded on [https://www.youtube.com/watch?v=PYf0fFOAAuo her |
* Akina (Kohane's VA) once covered this song and was uploaded on [https://www.youtube.com/watch?v=PYf0fFOAAuo her YouTube channel]. |
||
==External Links== |
== External Links == |
||
* [ |
* [[wikia:vocaloidlyrics:夜に駆ける (Yoru ni Kakeru)|Vocaloid Wiki]] |
||
*[https://vocadb.net/S/262741 VocaDB] |
*[https://vocadb.net/S/262741 VocaDB] |
||
== Navigation == |
|||
{{Songs/VIRTUAL SINGER}} |
|||
{{ |
{{Leo/need songs}} |
||
{{ |
{{MORE MORE JUMP! songs}} |
||
{{ |
{{Vivid BAD SQUAD songs}} |
||
{{ |
{{Wonderlands×Showtime songs}} |
||
{{ |
{{25-ji, Nightcord de. songs}} |
Revision as of 04:56, 31 December 2023
Yoru ni Kakeru (夜に駆ける, Into the Night) is a song by Ayase with his band, YOASOBI. It is associated with all units, and currently has 7 song versions in the game. This song became playable on May 1, 2021 and added as a part of Ayase Tie-up. Players can unlock this song by purchasing it in the Music Shop (shop) with 10 song cards.
Lyrics
Japanese lyrics | Romanized lyrics | English lyrics |
---|---|---|
沈むように溶けてゆくように 二人だけの空が広がる夜に | shizumu you ni tokete yuku you ni futari dake no sora ga hirogaru yoru ni | Seize a move, you're on me, falling, and we were dissolving You and me, skies above and wide, it brings on the true night on me |
「さよなら」だけだった その一言で全てが分かった 日が沈み出した空と君の姿 フェンス越しに重なっていた | "sayonara" dake datta sono hitokoto de subete ga wakatta hi ga shizumidashita sora to kimi no sugata fensugoshi ni kasanatte ita | All I could feel was a "Goodbye" Those only words you wrote, it's plenty to understand ya The sun is going down, the sky behind and visions of you would stand Overlapping with you and the fence beyond |
初めて会った日から 僕の心の全てを奪った どこか儚い空気を纏う君は 寂しい目をしてたんだ | hajimete atta hi kara boku no kokoro no subete o ubatta dokoka hakanai kuuki o matou kimi wa samishii me o shiteta nda | Remember the night that we met up Broke into me and taken everything left in my heart So fragile is that air, it always keeps on revolving near and wide Loneliness envelops deep in your eyes |
いつだってチックタックと 鳴る世界で何度だってさ 君の為に用意した言葉どれも届かない 「終わりにしたい」だなんてさ 釣られて言葉にした時 君は初めて笑った | itsu datte chikkutakku to naru sekai de nando datte sa kimi no tame ni youishita kotoba dore mo todokanai "owari ni shitai" da nante sa tsurarete kotoba ni shita toki kimi wa hajimete wareru | It's stuck in "Tick-and-tocking" mode Never refraining shamble, block of sound Killing, oh, too many words that I gathered around Won't let me go to your mind "I want it to be done" is what went out It found a way to finally leak out of me And for once, I could make you let out a smile |
騒がしい日々に笑えなくなっていた 僕の目に映る君は綺麗だ 明けない夜に溢れた涙も 君の笑顔に溶けていく | sawagashii hibi ni waraenaku natte ita boku no me ni utsuru kimi wa kirei da akenai yoru ni koboreta namida mo kimi no egao ni tokete iku | Saw what got seen hid beneath, and louder nights are keeping me down My new images of you, now, appear heavenly now What can "Night" for you mean when fallen seas of tears are gone They dissolve into the peace inside of you |
変わらない日々に泣いていた僕を 君は優しく終わりへと誘う 沈むように溶けてゆくように 染み付いた霧が晴れる | kawaranai hibi ni naite ita boku o kimi wa yasashiku owari e to sasou shizumu you ni tokete yuku you ni shimitsuita kiri ga hareru | Calling to life, hit beneath, crying days in the eternal Give me what I saw in you, oh, what an end to stop all Seize a move, you're on me, falling and we were dissolving See me to it, fog is leaving, bright air move |
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々に 差し伸べてくれた君の手を取る 涼しい風が空を泳ぐように今 吹き抜けていく 繋いだ手を離さないでよ 二人今、夜に駆け出していく | wasurete shimaitakute tojikometa hibi ni sashinobete kureta kimi no te o toru suzushii kaze ga sora o oyogu you ni ima fukinukete iku tsunaida te o hanasanaide yo futari ima, yoru ni kakedashite iku | Want to leave it behind, tucked all days away, forget, and hid beneath Hand in hand, extend to me, that let me know beyond falls Through the seas of beyond, so loud and blows you afloat in the sky New wind moving into you Tonight, don't ever lose sight of me and let go You and me are running through the night in dark, I'll take you |
English translyrics from the English version of the song, Into The Night. |
Versions
Version | Sung by | Audio |
---|---|---|
VIRTUAL SINGER | Hatsune Miku | |
SEKAI | Hatsune Miku and Yoisaki Kanade | |
Another Vocal | Hoshino Ichika | |
Another Vocal | Hinomori Shizuku | |
Another Vocal | Azusawa Kohane | |
Another Vocal | Kusanagi Nene | |
Another Vocal | Yoisaki Kanade |
Videos
Hard Preview
Release date
2021/04/30
Update history
December 28, 2023
- Master difficulty changed from 29 to 30.
May 1, 2021
- Added to the game.
Trivia
- Akina (Kohane's VA) once covered this song and was uploaded on her YouTube channel.