Content added Content deleted
m (line "強がって吐き出して 胸を焦がして" romanization fixed, "限界に気がついたって 足掻いて バカな君は歌う" color coded correctly, kanade→ichika) |
m (→Game Version) |
||
Line 51:
<span style="color:#33ccba">いつか 途絶えてしまった
歌えなくなっていった</span>
| romaji = <span style="color:#33aaee">
ikiutsushita you na neiro</span>
<span style="color:#33ccba">itsuka todaite shimatta
utaenaku natte itta</span>
| english = <span style="color:#33aaee">A tone, a replica of my imperfect self,</span>
<span style="color:#33ccba">One day it stopped, and I couldn't sing anymore.</span>
Line 61 ⟶ 63:
<span style="color:#ff679a">今も覚えているはずさ
あれを「ラブソング」って言うんだ</span>
| romaji = <span style="color:#bb6588">
minna mushi shiteita kyoku o</span>
<span style="color:#ff679a">ima mo oboete iru hazu sa
are o "rabu songu" tte iu nda</span>
| english = <span style="color:#bb6588">Everyone ignored that song, the one with an ugly voice,</span>
<span style="color:#ff679a">But I'm sure you still remember it. It's a "love song", you know?</span>
Line 77 ⟶ 81:
| japanese = <span style="color:#ffbb00">だったら 泣き喚こうぜ</span>
マイクロフォンを ひっさげて
| romaji = <span style="color:#ffbb00"> dattara nakiwamekou ze</span>
maikurofon o hissagete
| english = <span style="color:#ffbb00">So, let's shout and cry out,</span> pulling our microphones along!
}}
Line 85 ⟶ 90:
胸を焦がして</span>
| romaji = mou ikkai
<span style="color:#ffbb00"> tsuyogatte hakidashite
mune o kogashite </span>
| english = Once more,
<span style="color:#ffbb00">I forced myself to be strong and spat it out, it was burning in my chest. </span>
Line 92 ⟶ 98:
| japanese = <span style="color:#33aaee">限界に気がついたって 足掻いて
バカな君は歌う</span>
| romaji = <span style="color:#33aaee">genkai ni ki ga tsuita tte agaite
baka na kimi wa utau</span>
| english = <span style="color:#33aaee">Like the idiot you are, you still sing, even after realizing that you've reached your limits.</span>
}}
Line 99 ⟶ 106:
<span style="color:#ff679a">消えたって 消えないで
響いた あの曲は</span>
| romaji = nanmankai
<span style="color:#ff679a">kieta tte kienai de
hibiita ano kyoku wa</span>
| english = <span style="color:#ff679a">The song that disappeared, yet still resonated</span> tens of thousands <span style="color:#ff679a"> of times without disappearing.</span>
}}
Line 105 ⟶ 114:
| japanese = <span style="color:#33ccba">そうやって 唄うんだよ
気づいたかい NEO</span>
| romaji = <span style="color:#33ccba">sou yatte utau nda yo
kizuita kai NEO</span>
| english = <span style="color:#33ccba">That's how to sing, have you noticed that, NEO?</span>
}}
Line 116 ⟶ 126:
| japanese = <span style="color:#ffcdac">こんな 四小節に願って
夢を託して</span>
| romaji = <span style="color:#ffcdac" >konna yonshousetsu ni negatte
yume o takushite</span>
| english = <span style="color:#ffcdac" >Putting all my wishes and dreams into those four measures,</span>
}}
Line 122 ⟶ 133:
| japanese = <span style="color:#ff679a">「当然」に 抗って 逆らって
バカな君は歌う</span>
| romaji = <span style="color:#ff679a"> "touzen" ni aragatte sakaratte
baka na kimi wa utau</span>
| english = <span style="color:#ff679a"> Like the idiot you are, you still sing, going against the "natural grain" and all odds.</span>
}}
Line 128 ⟶ 140:
| japanese = <span style="color:#bb6588">忘れられたって 死なないで
響いた その曲は</span>
| romaji = <span style="color:#bb6588"> wasurerareta tte
hibiita sono kyoku wa</span>
| english = <span style="color:#bb6588"> The song that went forgotten, yet still resonated without dying,</span>
}}
Line 140 ⟶ 153:
<span style="color:#33aaee">気がついて 高鳴った
胸を焦がして</span>
| romaji = yatto
mune o kogashite </span>
| english = Finally, <span style="color:#33aaee">I realized it, my heart resounded loudly, it was burning in my chest. </span>
}}
Line 146 ⟶ 161:
| japanese = <span style="color:#ffbb00">限界に気がついたって 足掻いて
僕と君は歌う</span>
| romaji = <span style="color:#ffbb00">genkai ni ki ga tsuita tte agaite
boku to kimi wa utau </span>
| english = <span style="color:#ffbb00">So, you and me struggled and sang, even after realizing that we've reached our limits. </span>
}}
Line 153 ⟶ 169:
消えたって 消えないで
響いた この曲は
| romaji = nanmankai
kieta tte kienai de
hibiita kono kyoku wa
| english = The song that disappeared, yet still resonated tens of thousands of times without disappearing.
}}
Line 159 ⟶ 177:
| japanese = こうやって 唄うんだろ
そうだろ NEO
| romaji = kou yatte utau ndaro
sou daro NEO
| english = That's how to sing, isn't that right, NEO?
}}
|
Revision as of 02:14, 16 October 2023
NEO is a song by Jin commissioned for the game's 3rd Anniversary. This song became playable on September 30, 2023. It is associated with all units, and currently has 8 song versions in the game. Players can unlock this song for free by claiming it in the Present Box.
Lyrics
Game Version
Japanese lyrics | Romanized lyrics | English translation |
---|---|---|
不完全な 僕を 生き写したような 音色 いつか 途絶えてしまった 歌えなくなっていった | fukanzen na boku o ikiutsushita you na neiro itsuka todaite shimatta utaenaku natte itta | A tone, a replica of my imperfect self, One day it stopped, and I couldn't sing anymore. |
不恰好な 声の みんな、無視していた曲を 今も覚えているはずさ あれを「ラブソング」って言うんだ | bukakkou na koe no minna mushi shiteita kyoku o ima mo oboete iru hazu sa are o "rabu songu" tte iu nda | Everyone ignored that song, the one with an ugly voice, But I'm sure you still remember it. It's a "love song", you know? |
ああ 時代がワープして君が置いてかれるから そんな涙 誰にも気づかれる訳ないだろ | aa jidai ga waapu shite kimi ga oite kareru kara sonna namida dare ni mo kizukareru wake nai daro | Ahh, because you'll be left behind when this era warps, And there's no one that would notice those tears, |
だったら 泣き喚こうぜ マイクロフォンを ひっさげて | dattara nakiwamekou ze maikurofon o hissagete | So, let's shout and cry out, pulling our microphones along! |
もう一回 強がって 吐き出して 胸を焦がして | mou ikkai tsuyogatte hakidashite mune o kogashite | Once more, I forced myself to be strong and spat it out, it was burning in my chest. |
限界に気がついたって 足掻いて バカな君は歌う | genkai ni ki ga tsuita tte agaite baka na kimi wa utau | Like the idiot you are, you still sing, even after realizing that you've reached your limits. |
何万回 消えたって 消えないで 響いた あの曲は | nanmankai kieta tte kienai de hibiita ano kyoku wa | The song that disappeared, yet still resonated tens of thousands of times without disappearing. |
そうやって 唄うんだよ 気づいたかい NEO | sou yatte utau nda yo kizuita kai NEO | That's how to sing, have you noticed that, NEO? |
「初めまして」は 済ませたかい NEO | "hajimemashite" wa sumaseta kai NEO | Done "introducing" yourself yet, NEO? |
こんな 四小節に願って 夢を託して | konna yonshousetsu ni negatte yume o takushite | Putting all my wishes and dreams into those four measures, |
「当然」に 抗って 逆らって バカな君は歌う | "touzen" ni aragatte sakaratte baka na kimi wa utau | Like the idiot you are, you still sing, going against the "natural grain" and all odds. |
忘れられたって 死なないで 響いた その曲は | wasurerareta tte shinanai de hibiita sono kyoku wa | The song that went forgotten, yet still resonated without dying, |
「希望」って言うんだよ | "kibou" tte iu nda yo | Its name is "Hope". |
やっと 気がついて 高鳴った 胸を焦がして | yatto ki ga tsuite takanatta mune o kogashite | Finally, I realized it, my heart resounded loudly, it was burning in my chest. |
限界に気がついたって 足掻いて 僕と君は歌う | genkai ni ki ga tsuita tte agaite boku to kimi wa utau | So, you and me struggled and sang, even after realizing that we've reached our limits. |
何万回 消えたって 消えないで 響いた この曲は | nanmankai kieta tte kienai de hibiita kono kyoku wa | The song that disappeared, yet still resonated tens of thousands of times without disappearing. |
こうやって 唄うんだろ そうだろ NEO | kou yatte utau ndaro sou daro NEO | That's how to sing, isn't that right, NEO? |
「初めまして」は 届いたかい NEO | "hajimemashite" wa todoita kai NEO | "Nice to meet you," have you arrived yet, NEO? |
Full Version
Japanese lyrics | Romanized lyrics | English translation |
---|---|---|
不完全な 僕を 生き写したような 音色 いつか 途絶えてしまった 歌えなくなっていった | ||
不恰好な 声の みんな、無視していた曲を 今も覚えているはずさ あれを「ラブソング」って言うんだ | ||
時代はワープして 君は置いてかれるから そんな涙 誰にも気づかれる訳ないだろ | ||
だったら 泣き喚こうぜ マイクロフォンを ひっさげて | ||
もう一回 強がって 吐き出して 胸を焦がして | ||
限界に気がついたって 足掻いて バカな君は歌う | ||
何万回 消えたって 消えないで 響いた あの曲は | ||
そうやって 唄うんだよ 気づいたかい NEO | ||
「初めまして」は 済ませたかい NEO | ||
無観客の 今日に 埋もれていったような 声色 いつか 奪われてしまった 聞こえなくなっていった | ||
覚えておきたいんだ あの不確かな 気持ちを いつか描いた 理想を それが 勘違いとしても | ||
それなら 今日から 僕らで 焼き直そうぜ 神様の目の前で! | ||
もう一回 間違って 傷ついて 心を壊して | ||
認められない道を選んで バカな君は笑う | ||
そうやって 泣き声が 絡まって出来た あの曲が | ||
聞こえたんだろ 応えてよ NEO | ||
こんな 四小節に願って 夢を託して | ||
「当然」に 抗って 逆らって バカな君は歌う | ||
忘れられたって 死なないで 響いた その曲は | ||
「希望」って言うんだよ | ||
やっと 気がついて 高鳴った 胸を焦がして | ||
限界に気がついたって 足掻いて 僕と君は歌う | ||
何万回 消えたって 消えないで 響いた この曲は | ||
こうやって 唄うんだろ そうだろ NEO | ||
「初めまして」は 届いたかい NEO |
Versions
Version | Sung by | Audio |
---|---|---|
VIRTUAL SINGER | Hatsune Miku | |
VIRTUAL SINGER | Hatsune Miku, Kagamine Rin, Kagamine Len, Megurine Luka, MEIKO and KAITO | |
SEKAI | Hoshino Ichika, Hanasato Minori, Azusawa Kohane, Tenma Tsukasa, Yoisaki Kanade and Hatsune Miku | |
Another Vocal | Hoshino Ichika | |
Another Vocal | Hanasato Minori | |
Another Vocal | Azusawa Kohane | |
Another Vocal | Tenma Tsukasa | |
Another Vocal | Yoisaki Kanade |
Update history
September 30, 2023
- Added to the game.