NEO: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
No edit summary
mNo edit summary
 
(6 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Infobox song new
{{Infobox song 2
| song id = 366
| song id = 366
| song name = NEO
| song name = NEO
Line 33: Line 33:
| master notes = 988
| master notes = 988
| append notes = 1365
| append notes = 1365
}}
}}<!--
-->{{Sekai Viewer song link}}


'''NEO''' is a [[song]] by Jin commissioned for the game's [[3rd Anniversary]]. This song became playable on September 30, 2023. It is associated with all units, and currently has 8 song versions in the game. Players can unlock this song for free by claiming it in the [[Present Box]].
'''NEO''' is a [[song]] by Jin commissioned for the game's [[3rd Anniversary]]. This song became playable on September 30, 2023. It is associated with all units, and currently has 8 song versions in the game. Players can unlock this song for free by claiming it in the [[Present Box]].
Line 51: Line 52:
<span style="color:#33ccba">いつか 途絶えてしまった
<span style="color:#33ccba">いつか 途絶えてしまった
歌えなくなっていった</span>
歌えなくなっていった</span>
| romaji = <span style="color:#33aaee">fukanzenna boku wo ikiutsushita you na neiro</span>
| romaji = <span style="color:#33aaee">fukanzen na boku o
ikiutsushita you na neiro</span>
<span style="color:#33ccba">itsuka todaite shimatta utaenaku natte itta</span>
<span style="color:#33ccba">itsuka todaite shimatta
utaenaku natte itta</span>
| english = <span style="color:#33aaee">A tone, a replica of my imperfect self,</span>
| english = <span style="color:#33aaee">A tone, a replica of my imperfect self,</span>
<span style="color:#33ccba">One day it stopped, and I couldn't sing anymore.</span>
<span style="color:#33ccba">One day it stopped, and I couldn't sing anymore.</span>
Line 61: Line 64:
<span style="color:#ff679a">今も覚えているはずさ
<span style="color:#ff679a">今も覚えているはずさ
あれを「ラブソング」って言うんだ</span>
あれを「ラブソング」って言うんだ</span>
| romaji = <span style="color:#bb6588">bukakkouna koe no minna mushi shiteita kyoku wo</span>
| romaji = <span style="color:#bb6588">bukakkou na koe no
minna mushi shiteita kyoku o</span>
<span style="color:#ff679a">ima mo oboete iru hazu sa, are wo "rabusongu" tte iunda</span>
<span style="color:#ff679a">ima mo oboete iru hazu sa
are o "rabu songu" tte iu nda</span>
| english = <span style="color:#bb6588">Everyone ignored that song, the one with an ugly voice,</span>
| english = <span style="color:#bb6588">Everyone ignored that song, the one with an ugly voice,</span>
<span style="color:#ff679a">But I'm sure you still remember it. It's a "love song", you know?</span>
<span style="color:#ff679a">But I'm sure you still remember it. It's a "love song", you know?</span>
Line 77: Line 82:
| japanese = <span style="color:#ffbb00">だったら 泣き喚こうぜ</span>
| japanese = <span style="color:#ffbb00">だったら 泣き喚こうぜ</span>
マイクロフォンを ひっさげて
マイクロフォンを ひっさげて
| romaji = <span style="color:#ffbb00"> dattara nakiwamekou ze</span> maikurofon wo hissagete
| romaji = <span style="color:#ffbb00"> dattara nakiwamekou ze</span>
maikurofon o hissagete
| english = <span style="color:#ffbb00">So, let's shout and cry out,</span> pulling our microphones along!
| english = <span style="color:#ffbb00">So, let's shout and cry out,</span> pulling our microphones along!
}}
}}
Line 85: Line 91:
胸を焦がして</span>
胸を焦がして</span>
| romaji = mou ikkai
| romaji = mou ikkai
<span style="color:#ffbb00"> machigatte kizutsuite kokoro kowashite </span>
<span style="color:#ffbb00"> tsuyogatte hakidashite
mune o kogashite </span>
| english = Once more,
| english = Once more,
<span style="color:#ffbb00">I forced myself to be strong and spat it out, it was burning in my chest. </span>
<span style="color:#ffbb00">I forced myself to be strong and spat it out, it was burning in my chest. </span>
}}
}}
{{Lyrics line
{{Lyrics line
| japanese = <span style="color:#bb6588">限界に気がついたって 足掻いて
| japanese = <span style="color:#33aaee">限界に気がついたって 足掻いて
バカな君は歌う</span>
バカな君は歌う</span>
| romaji = <span style="color:#bb6588">genkai ni ki ga tsuita tte agaite baka na kimi wa utau</span>
| romaji = <span style="color:#33aaee">genkai ni ki ga tsuita tte agaite
baka na kimi wa utau</span>
| english = <span style="color:#bb6588">Like the idiot you are, you still sing, even after realizing that you've reached your limits.</span>
| english = <span style="color:#33aaee">Like the idiot you are, you still sing, even after realizing that you've reached your limits.</span>
}}
}}
{{Lyrics line
{{Lyrics line
Line 99: Line 107:
<span style="color:#ff679a">消えたって 消えないで
<span style="color:#ff679a">消えたって 消えないで
響いた あの曲は</span>
響いた あの曲は</span>
| romaji = nanmankai <span style="color:#ff679a">kieta tte kienaide hibiita ano kyoku wa</span>
| romaji = nanmankai
<span style="color:#ff679a">kieta tte kienai de
hibiita ano kyoku wa</span>
| english = <span style="color:#ff679a">The song that disappeared, yet still resonated</span> tens of thousands <span style="color:#ff679a"> of times without disappearing.</span>
| english = <span style="color:#ff679a">The song that disappeared, yet still resonated</span> tens of thousands <span style="color:#ff679a"> of times without disappearing.</span>
}}
}}
Line 105: Line 115:
| japanese = <span style="color:#33ccba">そうやって 唄うんだよ
| japanese = <span style="color:#33ccba">そうやって 唄うんだよ
気づいたかい NEO</span>
気づいたかい NEO</span>
| romaji = <span style="color:#33ccba">sou yatte utau nda yo kizuita kai NEO</span>
| romaji = <span style="color:#33ccba">sou yatte utau nda yo
kizuita kai NEO</span>
| english = <span style="color:#33ccba">That's how to sing, have you noticed that, NEO?</span>
| english = <span style="color:#33ccba">That's how to sing, have you noticed that, NEO?</span>
}}
}}
Line 116: Line 127:
| japanese = <span style="color:#ffcdac">こんな 四小節に願って
| japanese = <span style="color:#ffcdac">こんな 四小節に願って
夢を託して</span>
夢を託して</span>
| romaji = <span style="color:#ffdac" >konna yonshousetsu ni negatte yume wo takushite
| romaji = <span style="color:#ffcdac" >konna yonshousetsu ni negatte
yume o takushite</span>
| english = <span style="color:#ffdac" >Putting all my wishes and dreams into those four measures,
| english = <span style="color:#ffcdac" >Putting all my wishes and dreams into those four measures,</span>
}}
}}
{{Lyrics line
{{Lyrics line
| japanese = <span style="color:#ff679a">「当然」に 抗って 逆らって
| japanese = <span style="color:#ff679a">「当然」に 抗って 逆らって
バカな君は歌う</span>
バカな君は歌う</span>
| romaji = <span style="color:#ff679a"> "touzen" ni aragatte sakaratte baka na kimi wa utau
| romaji = <span style="color:#ff679a"> "touzen" ni aragatte sakaratte
baka na kimi wa utau</span>
| english = <span style="color:#ff679a"> Like the idiot you are, you still sing, going against the "natural grain" and all odds.
| english = <span style="color:#ff679a"> Like the idiot you are, you still sing, going against the "natural grain" and all odds.</span>
}}
}}
{{Lyrics line
{{Lyrics line
| japanese = <span style="color:#bb6588">忘れられたって 死なないで
| japanese = <span style="color:#bb6588">忘れられたって 死なないで
響いた その曲は</span>
響いた その曲は</span>
| romaji = <span style="color:#bb6588"> wasurerareta tte shinanaide hibiita sono kyoku wa
| romaji = <span style="color:#bb6588"> wasurerareta tte shinanai de
hibiita sono kyoku wa</span>
| english = <span style="color:#bb6588"> The song that went forgotten, yet still resonated without dying,
| english = <span style="color:#bb6588"> The song that went forgotten, yet still resonated without dying,</span>
}}
}}
{{Lyrics line
{{Lyrics line
Line 140: Line 154:
<span style="color:#33aaee">気がついて 高鳴った
<span style="color:#33aaee">気がついて 高鳴った
胸を焦がして</span>
胸を焦がして</span>
| romaji = yatto
| romaji = <span style="color:#33aaee">気がついて 高鳴った 胸を焦がして</span>
<span style="color:#33aaee"> ki ga tsuite takanatta
| english =
mune o kogashite </span>
| english = Finally, <span style="color:#33aaee">I realized it, my heart resounded loudly, it was burning in my chest. </span>
}}
}}
{{Lyrics line
{{Lyrics line
| japanese = <span style="color:#ffbb00">限界に気がついたって 足掻いて
| japanese = <span style="color:#ffbb00">限界に気がついたって 足掻いて
僕と君は歌う</span>
僕と君は歌う</span>
| romaji = <span style="color:#ffbb00">genkai ni ki ga tsuita tte agaite
| romaji =
boku to kimi wa utau </span>
| english =
| english = <span style="color:#ffbb00">So, you and me struggled and sang, even after realizing that we've reached our limits. </span>
}}
}}
{{Lyrics line
{{Lyrics line
Line 153: Line 170:
消えたって 消えないで
消えたって 消えないで
響いた この曲は
響いた この曲は
| romaji =
| romaji = nanmankai
kieta tte kienai de
| english =
hibiita kono kyoku wa
| english = The song that disappeared, yet still resonated tens of thousands of times without disappearing.
}}
}}
{{Lyrics line
{{Lyrics line
| japanese = こうやって 唄うんだろ
| japanese = こうやって 唄うんだろ
そうだろ NEO
そうだろ NEO
| romaji =
| romaji = kou yatte utau ndaro
sou daro NEO
| english =
| english = That's how to sing, isn't that right, NEO?
}}
}}
{{Lyrics line
{{Lyrics line
| japanese = <span style="color:#33ccba">「初めまして」は 届いたかい NEO</span>
| japanese = <span style="color:#33ccba">「初めまして」は 届いたかい NEO</span>
| romaji = <span style="color:#33ccba">"hajimemashite" wa todoita kai NEO
| romaji =
| english =<span style="color:#33ccba">"Nice to meet you," have you arrived yet, NEO?</span>
| english =
}}
}}
{{Lyrics tail}}
{{Lyrics tail}}

Latest revision as of 22:49, 10 December 2023

NEO
Song Information
Original singer
  • Hatsune Miku
Producer
  • Jin
Duration3:02
In-game Information
Song ID366
Unit categories
  • Leo/need
  • MORE MORE JUMP!
  • Vivid BAD SQUAD
  • Wonderlands×Showtime
  • 25-ji, Nightcord de.
  • Other
How to unlockPresent Box
Arranger
  • Jin
Composer
  • Jin
Lyricist
  • Jin
TypeCommissioned
BPM190
Duration (game)2:06
Release date2023/09/29
Music Video
3D2DOriginal
Difficulties
EasyNormalHard
81319
ExpertMasterAppend
252932
Notes
EasyNormalHard
326446629
ExpertMasterAppend
9399881365

NEO is a song by Jin commissioned for the game's 3rd Anniversary. This song became playable on September 30, 2023. It is associated with all units, and currently has 8 song versions in the game. Players can unlock this song for free by claiming it in the Present Box.

Lyrics[edit | edit source]

Game Version[edit | edit source]

Japanese lyricsRomanized lyricsEnglish translation
不完全な 僕を
生き写したような 音色

いつか 途絶えてしまった
歌えなくなっていった
fukanzen na boku o
ikiutsushita you na neiro

itsuka todaite shimatta
utaenaku natte itta
A tone, a replica of my imperfect self,
One day it stopped, and I couldn't sing anymore.
不恰好な 声の
みんな、無視していた曲を

今も覚えているはずさ
あれを「ラブソング」って言うんだ
bukakkou na koe no
minna mushi shiteita kyoku o

ima mo oboete iru hazu sa
are o "rabu songu" tte iu nda
Everyone ignored that song, the one with an ugly voice,
But I'm sure you still remember it. It's a "love song", you know?
ああ 時代がワープして君が置いてかれるから
そんな涙 誰にも気づかれる訳ないだろ
aa jidai ga waapu shite kimi ga oite kareru kara
sonna namida dare ni mo kizukareru wake nai daro
Ahh, because you'll be left behind when this era warps,
And there's no one that would notice those tears,
だったら 泣き喚こうぜ
マイクロフォンを ひっさげて
dattara nakiwamekou ze
maikurofon o hissagete
So, let's shout and cry out, pulling our microphones along!
もう一回
強がって 吐き出して
胸を焦がして
mou ikkai
tsuyogatte hakidashite
mune o kogashite
Once more,
I forced myself to be strong and spat it out, it was burning in my chest.
限界に気がついたって 足掻いて
バカな君は歌う
genkai ni ki ga tsuita tte agaite
baka na kimi wa utau
Like the idiot you are, you still sing, even after realizing that you've reached your limits.
何万回
消えたって 消えないで
響いた あの曲は
nanmankai
kieta tte kienai de
hibiita ano kyoku wa
The song that disappeared, yet still resonated tens of thousands of times without disappearing.
そうやって 唄うんだよ
気づいたかい NEO
sou yatte utau nda yo
kizuita kai NEO
That's how to sing, have you noticed that, NEO?
「初めまして」は 済ませたかい NEO "hajimemashite" wa sumaseta kai NEO Done "introducing" yourself yet, NEO?
こんな 四小節に願って
夢を託して
konna yonshousetsu ni negatte
yume o takushite
Putting all my wishes and dreams into those four measures,
「当然」に 抗って 逆らって
バカな君は歌う
"touzen" ni aragatte sakaratte
baka na kimi wa utau
Like the idiot you are, you still sing, going against the "natural grain" and all odds.
忘れられたって 死なないで
響いた その曲は
wasurerareta tte shinanai de
hibiita sono kyoku wa
The song that went forgotten, yet still resonated without dying,
「希望」って言うんだよ"kibou" tte iu nda yoIts name is "Hope".
やっと
気がついて 高鳴った
胸を焦がして
yatto
ki ga tsuite takanatta
mune o kogashite
Finally, I realized it, my heart resounded loudly, it was burning in my chest.
限界に気がついたって 足掻いて
僕と君は歌う
genkai ni ki ga tsuita tte agaite
boku to kimi wa utau
So, you and me struggled and sang, even after realizing that we've reached our limits.
何万回
消えたって 消えないで
響いた この曲は
nanmankai
kieta tte kienai de
hibiita kono kyoku wa
The song that disappeared, yet still resonated tens of thousands of times without disappearing.
こうやって 唄うんだろ
そうだろ NEO
kou yatte utau ndaro
sou daro NEO
That's how to sing, isn't that right, NEO?
「初めまして」は 届いたかい NEO"hajimemashite" wa todoita kai NEO"Nice to meet you," have you arrived yet, NEO?

Full Version[edit | edit source]

Japanese lyricsRomanized lyricsEnglish translation
不完全な 僕を
生き写したような 音色
いつか 途絶えてしまった
歌えなくなっていった


不恰好な 声の
みんな、無視していた曲を
今も覚えているはずさ
あれを「ラブソング」って言うんだ


時代はワープして
君は置いてかれるから
そんな涙 誰にも気づかれる訳ないだろ


だったら 泣き喚こうぜ
マイクロフォンを ひっさげて


もう一回
強がって 吐き出して
胸を焦がして


限界に気がついたって 足掻いて
バカな君は歌う


何万回
消えたって 消えないで
響いた あの曲は


そうやって 唄うんだよ
気づいたかい NEO


「初めまして」は 済ませたかい NEO

無観客の 今日に
埋もれていったような 声色
いつか 奪われてしまった
聞こえなくなっていった


覚えておきたいんだ
あの不確かな 気持ちを
いつか描いた 理想を
それが 勘違いとしても


それなら
今日から 僕らで 焼き直そうぜ
神様の目の前で!


もう一回
間違って 傷ついて
心を壊して


認められない道を選んで
バカな君は笑う


そうやって
泣き声が 絡まって出来た あの曲が


聞こえたんだろ
応えてよ NEO


こんな 四小節に願って
夢を託して


「当然」に 抗って 逆らって
バカな君は歌う


忘れられたって 死なないで
響いた その曲は


「希望」って言うんだよ

やっと
気がついて 高鳴った
胸を焦がして


限界に気がついたって 足掻いて
僕と君は歌う


何万回
消えたって 消えないで
響いた この曲は


こうやって 唄うんだろ
そうだろ NEO


「初めまして」は 届いたかい NEO

Versions[edit | edit source]

Version Sung by Audio
VIRTUAL SINGERHatsune Miku
VIRTUAL SINGERHatsune Miku, Kagamine Rin, Kagamine Len, Megurine Luka, MEIKO and KAITO
SEKAIHoshino Ichika, Hanasato Minori, Azusawa Kohane, Tenma Tsukasa, Yoisaki Kanade and Hatsune Miku
Another VocalHoshino Ichika
Another VocalHanasato Minori
Another VocalAzusawa Kohane
Another VocalTenma Tsukasa
Another VocalYoisaki Kanade

Update history[edit | edit source]

September 30, 2023

  • Added to the game.

External links[edit | edit source]

Navigation[edit | edit source]

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.