Content added Content deleted
MathTurtle (talk | contribs) No edit summary |
MathTurtle (talk | contribs) (Undo revision 91206 by MathTurtle (talk)) Tag: Undo |
||
Line 40: | Line 40: | ||
=== Game Version === |
=== Game Version === |
||
<tabber> |
|||
SEKAI = |
|||
{{Lyrics head |
{{Lyrics head |
||
|columns = japanese,romaji,english |
|columns = japanese,romaji,english |
||
Line 169: | Line 167: | ||
| english = |
| english = |
||
}} |
}} |
||
|-| |
|||
VIRTUAL SINGER = |
|||
{{Lyrics head |
|||
|columns = japanese,romaji,english |
|||
|japanese = Japanese lyrics |
|||
|romaji = Romanized lyrics |
|||
|english = English translation |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = <span style="color:#33aaee">不完全な 僕を |
|||
生き写したような 音色</span> |
|||
<span style="color:#33ccba">いつか 途絶えてしまった |
|||
歌えなくなっていった</span> |
|||
| romaji = <span style="color:#33aaee">fukanzenna boku wo ikiutsushita you na neiro</span> |
|||
<span style="color:#33ccba">itsuka todaite shimatta utaenaku natte itta</span> |
|||
| english = <span style="color:#33aaee">A tone, a replica of my imperfect self,</span> |
|||
<span style="color:#33ccba">One day it stopped, and I couldn't sing anymore.</span> |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = <span style="color:#bb6588">不恰好な 声の |
|||
みんな、無視していた曲を</span> |
|||
<span style="color:#ff679a">今も覚えているはずさ |
|||
あれを「ラブソング」って言うんだ</span> |
|||
| romaji = <span style="color:#bb6588">bukakkouna koe no minna mushi shiteita kyoku wo</span> |
|||
<span style="color:#ff679a">ima mo oboete iru hazu sa, are wo "rabusongu" tte iunda</span> |
|||
| english = <span style="color:#bb6588">Everyone ignored that song, the one with an ugly voice,</span> |
|||
<span style="color:#ff679a">But I'm sure you still remember it. It's a "love song", you know?</span> |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = <span style="color:#ffcdac">ああ 時代がワープして君が置いてかれるから</span> |
|||
<span style="color:#ffbb00">そんな涙 誰にも気づかれる訳ないだろ</span> |
|||
| romaji = <span style="color:#ffcdac">aa jidai ga waapu shite kimi ga oite kareru kara</span> |
|||
<span style="color:#ffbb00">sonna namida dare ni mo kizukareru wake nai daro</span> |
|||
| english = <span style="color:#ffcdac">Ahh, because you'll be left behind when this era warps,</span> |
|||
<span style="color:#ffbb00">And there's no one that would notice those tears,</span> |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = <span style="color:#ffbb00">だったら 泣き喚こうぜ</span> |
|||
マイクロフォンを ひっさげて |
|||
| romaji = <span style="color:#ffbb00"> dattara nakiwamekou ze maikurofon wo hissagete</span> |
|||
| english = <span style="color:#ffbb00">So, let's shout and cry out, pulling our microphones along!</span> |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = もう一回 |
|||
<span style="color:#ffbb00">強がって 吐き出して |
|||
胸を焦がして</span> |
|||
| romaji = mou ikkai |
|||
<span style="color:#ffbb00"> machigatte kizutsuite kokoro kowashite </span> |
|||
| english = Once more, |
|||
<span style="color:#ffbb00">I forced myself to be strong and spat it out, it was burning in my chest. </span> |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = <span style="color:#bb6588">限界に気がついたって 足掻いて |
|||
バカな君は歌う</span> |
|||
| romaji = <span style="color:#bb6588">genkai ni ki ga tsuita tte agaite baka na kimi wa utau</span> |
|||
| english = <span style="color:#bb6588">Like the idiot you are, you still sing, even after realizing that you've reached your limits.</span> |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 何万回 |
|||
<span style="color:#ff679a">消えたって 消えないで |
|||
響いた あの曲は</span> |
|||
| romaji = nanmankai <span style="color:#ff679a">kieta tte kienaide hibiita ano kyoku wa</span> |
|||
| english = <span style="color:#ff679a">The song that disappeared, yet still resonated</span> tens of thousands <span style="color:#ff679a"> of times without disappearing.</span> |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = <span style="color:#33ccba">そうやって 唄うんだよ |
|||
気づいたかい NEO</span> |
|||
| romaji = <span style="color:#33ccba">sou yatte utau nda yo kizuita kai NEO</span> |
|||
| english = <span style="color:#33ccba">That's how to sing, have you noticed that, NEO?</span> |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = <span style="color:#33aaee">「初めまして」は 済ませたかい NEO</span> |
|||
| romaji = <span style="color:#33aaee"> "hajimemashite" wa sumaseta kai NEO </span> |
|||
| english = <span style="color:#33aaee">Done "introducing" yourself yet, NEO?</span> |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = <span style="color:#ffcdac">こんな 四小節に願って |
|||
夢を託して</span> |
|||
| romaji = |
|||
| english = |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = <span style="color:#ff679a">「当然」に 抗って 逆らって |
|||
バカな君は歌う</span> |
|||
| romaji = |
|||
| english = |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = <span style="color:#bb6588">忘れられたって 死なないで |
|||
響いた その曲は</span> |
|||
| romaji = |
|||
| english = |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 「希望」って言うんだよ |
|||
| romaji = |
|||
| english = |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = やっと |
|||
<span style="color:#33aaee">気がついて 高鳴った |
|||
胸を焦がして</span> |
|||
| romaji = |
|||
| english = |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = <span style="color:#ffbb00">限界に気がついたって 足掻いて |
|||
僕と君は歌う</span> |
|||
| romaji = |
|||
| english = |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 何万回 |
|||
消えたって 消えないで |
|||
響いた この曲は |
|||
| romaji = |
|||
| english = |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = こうやって 唄うんだろ |
|||
そうだろ NEO |
|||
| romaji = |
|||
| english = |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = <span style="color:#33ccba">「初めまして」は 届いたかい NEO</span> |
|||
| romaji = |
|||
| english = |
|||
}} |
|||
</tabber> |
|||
{{Lyrics tail}} |
{{Lyrics tail}} |
||
Line 476: | Line 344: | ||
{{Song versions line |
{{Song versions line |
||
| version = VIRTUAL SINGER |
| version = VIRTUAL SINGER |
||
| singers = |
| singers = Hatsune Miku |
||
| audio = Song366 vs 1.flac |
| audio = Song366 vs 1.flac |
||
}} |
}} |
Revision as of 08:33, 6 October 2023
NEO is a song by Jin commissioned for the game's 3rd Anniversary. This song became playable on September 30, 2023. It is associated with all units, and currently has 8 song versions in the game. Players can unlock this song for free by claiming it in the Present Box.
Lyrics
Game Version
Japanese lyrics | Romanized lyrics | English translation |
---|---|---|
不完全な 僕を 生き写したような 音色 いつか 途絶えてしまった 歌えなくなっていった | fukanzenna boku wo ikiutsushita you na neiro itsuka todaite shimatta utaenaku natte itta | A tone, a replica of my imperfect self, One day it stopped, and I couldn't sing anymore. |
不恰好な 声の みんな、無視していた曲を 今も覚えているはずさ あれを「ラブソング」って言うんだ | bukakkouna koe no minna mushi shiteita kyoku wo ima mo oboete iru hazu sa, are wo "rabusongu" tte iunda | Everyone ignored that song, the one with an ugly voice, But I'm sure you still remember it. It's a "love song", you know? |
ああ 時代がワープして君が置いてかれるから そんな涙 誰にも気づかれる訳ないだろ | aa jidai ga waapu shite kimi ga oite kareru kara sonna namida dare ni mo kizukareru wake nai daro | Ahh, because you'll be left behind when this era warps, And there's no one that would notice those tears, |
だったら 泣き喚こうぜ マイクロフォンを ひっさげて | dattara nakiwamekou ze maikurofon wo hissagete | So, let's shout and cry out, pulling our microphones along! |
もう一回 強がって 吐き出して 胸を焦がして | mou ikkai machigatte kizutsuite kokoro kowashite | Once more, I forced myself to be strong and spat it out, it was burning in my chest. |
限界に気がついたって 足掻いて バカな君は歌う | genkai ni ki ga tsuita tte agaite baka na kimi wa utau | Like the idiot you are, you still sing, even after realizing that you've reached your limits. |
何万回 消えたって 消えないで 響いた あの曲は | nanmankai kieta tte kienaide hibiita ano kyoku wa | The song that disappeared, yet still resonated tens of thousands of times without disappearing. |
そうやって 唄うんだよ 気づいたかい NEO | sou yatte utau nda yo kizuita kai NEO | That's how to sing, have you noticed that, NEO? |
「初めまして」は 済ませたかい NEO | "hajimemashite" wa sumaseta kai NEO | Done "introducing" yourself yet, NEO? |
こんな 四小節に願って 夢を託して | ||
「当然」に 抗って 逆らって バカな君は歌う | ||
忘れられたって 死なないで 響いた その曲は | ||
「希望」って言うんだよ | ||
やっと 気がついて 高鳴った 胸を焦がして | ||
限界に気がついたって 足掻いて 僕と君は歌う | ||
何万回 消えたって 消えないで 響いた この曲は | ||
こうやって 唄うんだろ そうだろ NEO | ||
「初めまして」は 届いたかい NEO |
Full Version
Japanese lyrics | Romanized lyrics | English translation |
---|---|---|
不完全な 僕を 生き写したような 音色 いつか 途絶えてしまった 歌えなくなっていった | ||
不恰好な 声の みんな、無視していた曲を 今も覚えているはずさ あれを「ラブソング」って言うんだ | ||
時代はワープして 君は置いてかれるから そんな涙 誰にも気づかれる訳ないだろ | ||
だったら 泣き喚こうぜ マイクロフォンを ひっさげて | ||
もう一回 強がって 吐き出して 胸を焦がして | ||
限界に気がついたって 足掻いて バカな君は歌う | ||
何万回 消えたって 消えないで 響いた あの曲は | ||
そうやって 唄うんだよ 気づいたかい NEO | ||
「初めまして」は 済ませたかい NEO | ||
無観客の 今日に 埋もれていったような 声色 いつか 奪われてしまった 聞こえなくなっていった | ||
覚えておきたいんだ あの不確かな 気持ちを いつか描いた 理想を それが 勘違いとしても | ||
それなら 今日から 僕らで 焼き直そうぜ 神様の目の前で! | ||
もう一回 間違って 傷ついて 心を壊して | ||
認められない道を選んで バカな君は笑う | ||
そうやって 泣き声が 絡まって出来た あの曲が | ||
聞こえたんだろ 応えてよ NEO | ||
こんな 四小節に願って 夢を託して | ||
「当然」に 抗って 逆らって バカな君は歌う | ||
忘れられたって 死なないで 響いた その曲は | ||
「希望」って言うんだよ | ||
やっと 気がついて 高鳴った 胸を焦がして | ||
限界に気がついたって 足掻いて 僕と君は歌う | ||
何万回 消えたって 消えないで 響いた この曲は | ||
こうやって 唄うんだろ そうだろ NEO | ||
「初めまして」は 届いたかい NEO |
Versions
Version | Sung by | Audio |
---|---|---|
VIRTUAL SINGER | Hatsune Miku | |
VIRTUAL SINGER | Hatsune Miku, Kagamine Rin, Kagamine Len, Megurine Luka, MEIKO and KAITO | |
SEKAI | Hoshino Ichika, Hanasato Minori, Azusawa Kohane, Tenma Tsukasa, Yoisaki Kanade and Hatsune Miku | |
Another Vocal | Hoshino Ichika | |
Another Vocal | Hanasato Minori | |
Another Vocal | Azusawa Kohane | |
Another Vocal | Tenma Tsukasa | |
Another Vocal | Yoisaki Kanade |
Update history
September 30, 2023
- Added to the game.